Стихи давних, давних лет

Хочу прочитать одно свое стихотворение, написанное много-много лет тому назад. Многие из вас, если не все, наверное, еще и не родились.

Задолго, задолго до моего рождения Шри Ауробиндо написал историю под названием “Kshamar Adarsha”, «Идеал прощения». Я изложил эту историю стихами на бенгальском языке. Получилось около двухсот строк. Потом ее послали Шри Ауробиндо. В первый раз ее напечатали в 1955 году, но бенгальские стихи я написал в 1946, и в это время мне было лет четырнадцать-пятнадцать.

Мой учитель бенгальского языка Прабхакар Мукерджи написал вступительное слово к моей первой книге на английском языке. Она называлась “Flame-Waves” («Волны пламени»).2

[После прочтения вступления и стихотворения) В те дни английский у меня был совсем другим!]

Сейчас я прочитаю несколько стихотворений.

Это моя самая первая попытка, мое самое первое стихотворение на английском языке. (Зачитывает стихотворение “The Golden Flute” — «Золотая флейта»_) А это мое третье стихотворение на английском. Это мое собственное переживание. (Читает _“The Absolute” — «Абсолют»_) Вот мое четвертое, пятое или шестое стихотворение. (Читает _“Revelation” — «Откровение»_) Это тоже среди первой десятки моих стихов. (Читает _“Apocalypse” — «Апокалипсис»_) (Читает “Struggle’s Gloom” — «Мрак борьбы») А теперь прочитаю последнее на сегодня. (Читает _“Immortality”— «Бессмертие»_) Эти стихи я написал в Индии, в то время когда начал сочинять стихи на английском. _13 марта 2002 года
Средняя школа №86
Джамейка, Нью-Йорк


OOP 21-ru. Книга «Волны пламени» была напечатана в 1955 году в типографии Ашрама Шри Ауробиндо.

Sri Chinmoy, Лишь одна сила, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2020
Переводы этой страницы: Italian
Эта страница может быть процитирована с помощью cite-key oop 21