Задолго, задолго до моего рождения Шри Ауробиндо написал историю под названием “Kshamar Adarsha”, «Идеал прощения». Я изложил эту историю стихами на бенгальском языке. Получилось
около двухсот строк. Потом ее послали Шри Ауробиндо. В первый раз ее напечатали в 1955 году, но бенгальские стихи я написал в 1946, и в это время мне было лет четырнадцать-пятнадцать.Мой учитель бенгальского языка Прабхакар Мукерджи написал вступительное слово к моей первой книге на английском языке. Она называлась “Flame-Waves” («Волны пламени»).2
[После прочтения вступления и стихотворения) В те дни английский у меня был совсем другим!]
Сейчас я прочитаю несколько стихотворений.
Это моя самая первая попытка, мое самое первое стихотворение на английском языке. (Зачитывает стихотворение “The Golden Flute” — «Золотая флейта»)
А это мое третье стихотворение на английском. Это мое собственное переживание. (Читает “The Absolute” — «Абсолют»)
Вот мое четвертое, пятое или шестое стихотворение. (Читает “Revelation” — «Откровение»)
Это тоже среди первой десятки моих стихов. (Читает “Apocalypse” — «Апокалипсис»)
(Читает “Struggle’s Gloom” — «Мрак борьбы»)
А теперь прочитаю последнее на сегодня. (Читает “Immortality”— «Бессмертие»)
Эти стихи я написал в Индии, в то время когда начал сочинять стихи на английском.
13 марта 2002 года
Средняя школа №86Джамейка, Нью-Йорк
OOP 21-ru. Книга «Волны пламени» была напечатана в 1955 году в типографии Ашрама Шри Ауробиндо.↩
From:Sri Chinmoy,Лишь одна сила, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2020
Источник: https://ru.srichinmoylibrary.com/oop