Будь храбрым внутренне! Будь храбрым внешне!11

— Капитан, мой Капитан,
Мой дорогой, сладостный
И сострадательный Капитан,
Пятьдесят шесть лет тому назад
По Своей бесконечной Щедрости
Ты послал эту душу в мир,
Чтобы она без условий любила Тебя, служила Тебе
И радовала Тебя так, как Ты того пожелаешь.
Одному Тебе известно, насколько я преуспел.

Капитан, Капитан моего сердца, Капитан моей жизни,
Сегодня по случаю этого знаменательного события
В моей жизни
Я умоляю Тебя наделить меня очень особым Даром.
Надели же меня способностью
Радовать каждого человека на земле.

— Мое глупое дитя,
Я сотворил этот мир.
Если уж у Меня нет способности
Радовать каждого без исключения
Человека на земле,
Как же я могу наделить этим Даром тебя?
Радовать всех без исключения —
Задача невыполнимая.
Я стараюсь радовать каждого человека, как могу.
Затем я предоставляю его своей судьбе.

С другой стороны, есть люди,
Которые радуют Меня так сильно,
Что и представить себе невозможно.
Для них Мое Око-Видение.
Для них Мое Сердце-Сострадание.
Для них Моя Божественность-Удовлетворение.
С сегодняшнего дня Я прошу тебя
Радовать только тех, кто думает и чувствует,
Что радовать Меня в тебе —
Это их единственный долг, земной и Небесный.
Не трать впустую ни единого мгновения
Своего драгоценного времени на земле
На тех, кого тебе приходится радовать,
Чьих стоп тебе каждую минуту
Приходится касаться,
Чтобы поймать в их глазах
Проблеск улыбки-удовлетворения.

Будь храбрым внутренне!
Будь храбрым внешне!
Это странствие лишь для храбрых,
Лишь для тех немногих,
Кто является Моими
Всевышне избранными инструментами.
К сожалению, есть много таких,
Кто от тебя и от Меня не хотят ничего,
Кроме внимания.
Но то, что им необходимо от тебя и от Меня, —
Это голод устремления
И жажда совершенства.

Мое дитя, дитя Моей Вечности,
Твоя лодка плывет быстро, очень быстро.
Еще многие, многие, многие войдут в твою лодку
По пути.
И, кроме того, по пути
Все те, кто устанут,
Выпрыгнут из лодки по своей воле.
У тебя нет времени смотреть в море невежества,
Чтобы следить за теми, кто тонет.
Твоя лодка никогда не опустеет.
Она будет нагружена до отказа
И достигнет Золотого Берега —
Обители-Сердца Моего Бессмертия.


CC 11-ru. 27 августа 1987 года .

Шри Чинмой, Капитан, мой Капитан, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2005
Переводы этой страницы: Slovak , Czech
Это стихотворение может быть процитировано с помощью cite-key cc 11