Празднование дня рождения Лили-ди

После того как группа Ранджаны, исполняющая баджаны, допела последнюю песню “Kabe amar dip shikhati”, а вместе с ними и Шри Чинмой, он дал следующие пояснения. 4

Слова этой песни принадлежат Лили. Ее слова я много лет тому назад положил на музыку. Это одна из моих самых любимых песен. Ее содержание такое: «Я не знаю, когда ты зажжешь пламя устремления в моем сердце».

Жизнь моей сестры Лили в Ашраме заключалась в самопожертвовании, самопожертвовании ради ее брата. Самопожертвование — другого слова я для нее не подберу.

Сейчас расскажу вам две интересные истории, которые я всегда называю невероятными. Такие невероятные истории и поддерживают меня здесь, на земле!

Вот первая история. Я съездил на наши двухмильные соревнования. После соревнований я опять поехал в машине и медитировал. Меня возил Винойя. Когда мы подъезжали к улице Юнион Тернпайк, справа на углу возле кафе Хиллтоп Дайнер я увидел душу моей сестры Лили и душу Ранджаны. Моя сестра с глубокой нежностью обнимала Ранджану и благословляла ее.

Она сказала: «Я вливаю в твое сердце, через твои глаза все свои благословения, всю нежность, любовь, радость и благодарность».

Потом я увидел, что душа моей сестры символически вошла в Хиллтоп Дайнер и вынесла большой кусок чизкейка. Земля и Небеса всегда рядом! Половину куска она вложила в рот Ранджане.

Тогда Ранджана взяла ее за руку и положила вторую половину куска в рот Лили. Какое нежное переживание!

А теперь вторая история. Во время пения группы Ранджаны, после того как они спели всего четыре песни, я ясно увидел, как за Ранджаной стоит моя сестра Лили и обмахивает ее веером.

Я сказал: «Мы тут погибаем от холода! Что ты делаешь? Зачем тебе веер?»

Она ответила: «Эта группа, группа Ранджаны, поет так одухотворенно, так красиво, и от этого возрастает мой внутренний жар. Слишком жарко! Я вижу, что мой внутренний жар так силен, поэтому в мире души я стараюсь согреть Ранджану и ее группу».

Тут я увидел, что правой рукой она опахивает всех членов группы Ранджаны. В каждую она вливала такую нежность и любовь! Она вливала в них внутренний жар.

Я сказал: «В мире души может случиться все, а тут мы все так мерзнем».

Она сказала: «Да, в мире души может случиться все, но внешнему миру и внутреннему миру вовсе незачем все время проявляться одинаково».

Это в ней говорила вся ее нежность. Потом она встала вот тут. Я сказал: «Извини, у меня нет еще одного стула для тебя». Она сказала: «Мне не требуется стул. Я запросто могу постоять здесь».

Она все рассматривала и восхищалась всеми учениками. Она говорила: «Как тебе повезло, как повезло, что у тебя такие преданные ученики, такие бескорыстные ученики».

Ее последняя просьба — а ее просьба для меня закон — состояла в том, что через неделю я должен подарить членам группы Ранджаны сари, и на этот раз, сказала она, они должны быть золотые. Не знаю, где я возьму золотые сари! Белые и голубые достать легко, но на сей раз они должны быть золотыми. Кайма может быть любого цвета, но остальное должно быть золотое, золотое. И еще моя сестра попросила, чтобы в будущем на ее день рождения группа Ранджаны пела в этих золотых сари.

Я очень, очень доволен выступлением группы Ранджаны! Я очень счастлив и очень горд.

29 октября 2005 года
Площадка Устремления
Джамейка, Нью-Йорк


OOP 45-ru. Ранджана была личным секретарем Шри Чинмоя с 1971 по 2007 год. В 1981 году Шри Чинмой попросил ее организовать певческую группу девушек для исполнения баджанов Шри Чинмоя и песен преданности и сам выбрал определенных учениц в эту группу. Шри Чинмой попросил Ранджану поддерживать традицию чествования членов его семьи несколько раз в году с группой исполнительниц баджанов и с помощью других учеников, с огромным посвящением исполняющих личные пожелания Гуру. Шри Чинмой оказал Ранджане честь, официально дав ей право носить фамилию его семьи — «Ранджана Кумари Гхош».

Sri Chinmoy, Лишь одна сила, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2020
Переводы этой страницы: Italian
Эта страница может быть процитирована с помощью cite-key oop 45