Небесный посол мира и земной посол мира58

Мой дорогой Амритананда, я высоко ценю ваше стихотворение, я им восхищен и в восторге от него.

Один человек может быть Небесным послом мира и земным послом мира. Один-единственный человек может быть Небесным послом мира и земным послом мира. И этот посол — ваша душа, этот посол — ваше сердце. Ваша душа и ваше сердце — оба послы мира. Вы Небесный посол мира и посол мира земли.

Не как прекрасный просветитель, не как замечательный религиозный обозреватель телевидения, а как личность, в которой соединились умственный подход и духовный подход к построению нового мира, вы несете надежду и одновременно исполняете обещание. Вы начинаете с надежды и входите в мир-обещание. Потом вы исполняете свое обещание.

Этот наш мир должен знать о вас намного, намного больше, потому что в вас я вижу настоящий синтез ума и сердца. Вы в бесконечной, бесконечной мере наделены мудростью сердца и интеллектом-знанием ума.

Вы говорите миру: «Не теряйте надежды, не теряйте надежды!» Надежда есть. Надежда у нас в сердце, надежда у нас в уме, надежда у нас в жизни, и в конце концов эта надежда приведет нас к нашему обещанию. Надежда показывает свою красоту-сладостность и свое неспешное, но верное продвижение к обещанию. Обещание говорит: «Если ты со мной, о надежда, тогда мне суждено принести мир всему миру». Надежда и обещание — как два крыла одной птицы. Эта птица постоянно нам напоминает: «Не останавливайтесь! Не считайте себя неудачником, даже на мимолетную секунду. В конечном итоге вы установите мир во всем мире».

Дорогой мой Амритананда, ваша душа полна надежды и обещания. Точно так же ваша надежда пронизывает каждую клеточку, каждую часть вашего тела. Мы чувствуем, что ваше послание миру — это нечто прекрасно цветущее, священно цветущее, одухотворенно и могущественно цветущее. Вы теперь в стадии цветения, но настанет время, когда обещание вашей души и любовь вашего сердца к миру проявятся здесь, в сердце мира.

Я полон любви к вам, полон любви, полон благодарности, благодарности, благодарности вам и гордости за вас, мой дорогой Амритананда.


GLC 55. 14 декабря 2005, Куантан, Малайзия. Комментарии Шри Чинмоя после того, как Амритананда зачитал свое удостоенное награды стихотворение о единстве всех детей Божьих и о единственной горной вершине, где сходятся все пути, и завершил чтение «Посвящением Шри Чинмою, лидеру группы Медитации Мира при ООН, который поднялся на эту гору, и обрел познание, и праведно учит нас».

Шри Чинмой, Мои золотые дети, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2014
Переводы этой страницы: Italian , Slovak
Эта страница может быть процитирована с помощью cite-key glc 55