208

Although you surrendered to him
In the battlefield of life,
Hidden inside your surrender
Was the thought of revenge.
When will you learn
That who is stronger or weaker
Is of no importance?

Хотя ты и сдался ему
На поле битвы жизни,
В твоей сдаче скрывалась
Мысль о реванше.
Когда уж ты уяснишь себе,
Что кто сильнее, кто слабее –
Совершенно неважно?
Переводы этой страницы: German , Serbian
Это стихотворение может быть процитировано с помощью cite-key ap 208