183

How can you breathe
A breath of hope,
When you yourself have tightened
The tangle of perplexities?

Разве ты сможешь сделать
Глоток надежды,
Когда ты сам себя загнал
В хитросплетение затруднений?
Переводы этой страницы: German , Serbian
Это стихотворение может быть процитировано с помощью cite-key ap 183