Настоящий ученик

Вернуться к содержанию

1.

A TRUE disciple
Never argues
With his Master.


Настоящий ученик
Никогда не спорит
Со своим Учителем.

2.

A TRUE disciple
Is the divine pride
Of his Master’s heart.


Настоящий ученик –
Божественная гордость
Сердца своего Учителя.

3.

A TRUE disciple
Smiles
When his Master’s eye smiles.


Настоящий ученик
Улыбается,
Когда улыбаются глаза его Учителя.

4.

A TRUE disciple
Cries
When his Master’s heart cries.


Настоящий ученик
Плачет,
Когда плачет сердце его Учителя.

5.

A TRUE disciple
Lessens his Master’s
World-transformation-responsibilities.


Настоящий ученик
Уменьшает ответственность
своего Учителя
За преобразование мира.

6.

A TRUE disciple equally loves
His Master’s frightening eye
And enlightening heart,
For he knows both are for
His fastest progress-delight.


Настоящий ученик одинаково любит
Устрашающее око
И озаряющее сердце своего Учителя,
Ибо он знает, что они –
Для его скорейшего прогресса-восторга.

7.

The Master knows
That his TRUE disciple
Is not only available,
But also serviceable
Around the clock.


Учитель знает,
Что его Настоящий ученик
Не только доступен,
Но и готов служить
Сутки напролет.

8.

A TRUE disciple
wants his life to be made of
his Master’s nectar-touches
And thunder-kicks.


Настоящий ученик
Хочет, чтобы его жизнь была сделана
Из прикосновений-нектара
И ударов-грома его Учителя.

9.

A TRUE disciple
is
insecurity-heart-proof.


Настоящий ученик
Не поддается
Неуверенности сердца.

10.

A TRUE disciple
is
jealousy-mind-proof.


Настоящий ученик
Не поддается
Зависти ума.

11.

A TRUE disciple
Is
negativity-thought-proof.


Настоящий ученик
Не поддается
Негативности мыслей.

12.

A TRUE disciple
is
impurity-vital-proof.


Настоящий ученик
Не поддается
Нечистоте витала.

13.

A TRUE disciple
is
lethargy-body-proof.


Настоящий ученик
Не поддается
Летаргии тела.

14.

A TRUE disciple
Is
Unwillingness-life-proof.


Настоящий ученик
Не поддается
Жизни неготовности.

15.

A TRUE disciple
Adores his Master’s
Tiptoe-footstep-whispers.


Настоящий ученик
Обожает шепот шагов на цыпочках
Своего Учителя.

16.

A TRUE disciple’s
Genuine surrender to his Master
Is his indomitable courage.


Истинное отречение настоящего ученика
Перед своим Учителем –
Это его несгибаемое мужество.

17.

A TRUE disciple
Knows that his Master’s eye
Is the only Way
And
His Master’s heart
Is the only Goal.


Настоящий ученик
Знает, что око его Учителя –
Единственный Путь,
И
Сердце его Учителя –
Единственная Цель.

18.

A TRUE disciple
Does not want to know
What his Master does not know.


Настоящий ученик
Не хочет знать того,
Чего не знает его Учитель.

19.

A TRUE disciple
Does not want to know
What his Master
Does not want him to know.


Настоящий ученик
Не хочет знать того,
Чего, по мнению его Учителя,
Ему не нужно знать.

20.

A TRUE disciple
Is the amplifier
Of his Master’s silence-life.


Настоящий ученик –
Это усилитель
Жизни-безмолвия своего Учителя.

21.

A TRUE disciple
Has the painful task
Of informing his Master
Of his brother-sister-disciples’
Aspiration-famine-life.


У настоящего ученика
Есть мучительная задача –
Сообщать своему Учителю
О бедной устремлением жизни
Своих братьев-сестер-учеников.

22.

A TRUE disciple
Knows that his Master
Does everything
In God’s own Way.


Настоящий ученик
Знает, что его Учитель
Делает все
Так, как того желает Бог.

23.

A TRUE disciple
Knows that his Master
Has no will of his own.
God’s Will
Is his Master’s will.


Настоящий ученик
Знает, что у его Учителя
Нет собственной воли.
Воля Бога –
Вот воля его Учителя.

24.

A TRUE disciple
Loves his Master,
The Love.


Настоящий ученик
Любит своего Учителя,
Воплощенную Любовь.

25.

A TRUE disciple
Serves his Master,
The Service.


Настоящий ученик
Служит своему Учителю,
Воплощенному Служению.

26.

A TRUE disciple
Never dares
To limit his Master,
The Limitless.


Настоящий ученик
Никогда не осмеливается
Ограничивать своего Учителя,
Воплощенную Безграничность.

27.

The Master’s blessingful smile
Is a TRUE disciple’s
Nectar-delight.


Благословляющая улыбка Учителя –
Это Восторг-Нектар
настоящего ученика.

28.

A TRUE disciple
Knows that his perfection-dream-life
Is founded upon
His Master’s satisfaction-heart.


Настоящий ученик
Знает, что его жизнь мечты о совершенстве
Основана
На сердце удовлетворения его Учителя.

29.

A compassion-flooded glance
From his Master’s eye
Is a TRUE disciple’s whole world.


Наполненный состраданием взгляд
Его Учителя –
Это весь мир настоящего ученика.

30.

A TRUE disciple
Feels that every moment
Is a golden opportunity
To mould and shape his life
To satisfy his Master-Lord.


Настоящий ученик
Чувствует, что каждый момент –
Это золотая возможность
Создавать и формировать свою жизнь,
Чтобы дать удовлетворение своему Учителю-Господу.

31.

A TRUE disciple
Breathes in and breathes out,
Uttering one solitary mantra:
“My Master for my Master’s sake.”


Настоящий ученик
Вдыхает и выдыхает,
Произнося одну-единственную мантру:
“Мой учитель – ради моего Учителя”.

32.

A TRUE disciple
Feasts on
His Master’s choice Hour.


Настоящий ученик
Наслаждается
Избранным Часом своего Учителя.

33.

A TRUE disciple
Is the beauty and fragrance
Of his Master’s
God-manifestation-promise.


Настоящий ученик –
Это красота и аромат
Обещания его Учителя
О проявлении Бога.

34.

A TRUE disciple
Replaces his self-indulgence
With God-radiance.


Настоящий ученик
Заменяет потакание своим слабостям
На сияние Бога.

35.

A TRUE disciple
Knows that his Master’s heart
Is his only home.


Настоящий ученик
Знает, что сердце его Учителя –
Это его единственный дом.

36.

A TRUE disciple
Knows that the unhappy mind
Is the happiness-heart-killer.


Настоящий ученик
Знает, что несчастный ум –
Это убийца сердца-счастья.

37.

A TRUE disciple
Knows no self-deception
And no God-dissatisfaction.


Настоящий ученик
Не ведает самообмана
И недовольства Бога.

38.

A TRUE disciple
Knows that if ever
He disappoints his Master,
He becomes a havoc
To his own self.


Настоящий ученик
Знает, что, если когда-нибудь
Он разочарует своего Учителя,
Он станет разрушением
Своего собственного “я”.

39.

When a TRUE disciple
Asks Master for protection,
The Master says,
“Behold, immediate rescue!”


Когда Настоящий ученик
Просит своего Учителя о защите,
Учитель говорит:
“Вот мгновенное спасение!”

40.

A TRUE disciple
Says to his Master,
“Master, as your boosting is powerful,
Even so your scolding is merciful.”


Настоящий ученик
Говорит своему Учителю:
“Учитель, насколько сильна твоя поддержка,
Настолько милосердна и твоя брань”.

41.

A TRUE disciple says to his Master,
“Master, in your compassion-eye
I am complete.”
The Master says to his TRUE disciple,
“My child, in your satisfaction-heart
I am complete.”


Настоящий ученик говорит своему Учителю:
“Учитель, в твоем оке сострадания
Я завершен”.
Учитель говорит своему настоящему ученику:
“Дитя мое, в твоем сердце удовлетворения
Я завершен”.

42.

A TRUE disciple begs his Master
To bind him and blind him,
So that he can prayerfully and proudly
Walk with his Master along the way,
All the way.


Настоящий ученик умоляет своего Учителя
Связать его и ослепить его,
Чтобы он мог молитвенно и гордо
Все время идти со своим Учителем
По пути.

43.

Every day a TRUE disciple
Tearfully begs his Master,
“Master, do bless me with a new life
With the dust of your forgiveness-feet.”


Каждый день Настоящий ученик
Со слезами молит своего Учителя:
“Учитель, благослови меня новой жизнью
Пылью твоих стоп-прощения”.

44.

A TRUE disciple says to his Master,
“Master, is breaks my heart
That you have to wait
Such a long time
For my God-realisation.”

The Master says to his TRUE disciple,
“My child, do not be a fool!
The Goal has already come to you
In the form of your Master.”

Настоящий ученик говорит своему Учителю:
“Учитель, у меня разрывается сердце,
Оттого что тебе приходится ждать
Моей Богореализации
Столько времени”.

Учитель говорит своему настоящему ученику:
“Дитя мое, не будь глупцом!
Твоя Цель уже пришла к тебе
В форме твоего Учителя”.

45.

A TRUE disciple
Knows that his past
Was in his Master’s eye,
His present
Is at his Master’s feet,
And his future
Will be in his Master’s heart.


Настоящий ученик
Знает, что его прошлое
Было в оке его Учителя,
Его настоящее
Находится у стоп его Учителя,
И его будущее
Будет в сердце его Учителя.

46.

A TRUE disciple does not hesitate
Even for a fleeting second
To claim his Master as his own,
Very own.
Indeed, the Master is extremely proud
Of his disciple’s self-taught lesson.


Настоящий ученик не колеблется
Ни единой секунды,
Называя Учителя своим,
Совсем своим.
Воистину, Учитель чрезвычайно горд
Самостоятельно выученным уроком своего ученика.

47.

A TRUE disciple
Every day enjoys voraciously
Two meals:
His Master’s compassion-eye-meal
And
His Master’s forgiveness-heart-meal.


Настоящий ученик
Каждый день с аппетитом вкушает
Два блюда:
Пищу ока-сострадания своего Учителя
И
Пищу сердца-прощения своего Учителя.

48.

The Master
Every day enjoys voraciously
Two meals:
His TRUE disciple’s
Devotion-beauty-meal
And
His TRUE disciple’s
Surrender-fragrance-meal.


Учитель
Каждый день с аппетитом вкушает
Два блюда:
Пищу красоты-преданности
Своего настоящего ученика
И
Пищу аромата-отречения
Своего настоящего ученика.

49.

A TRUE disciple
Begs his Master to juggle his life
At the Master’s sweet will.


Настоящий ученик
Умоляет своего Учителя жонглировать его жизнью,
Как Учителю заблагорассудится.

50.

A TRUE disciple
Prayerfully devours
The Master-obedience-nectar-drink.


Настоящий ученик
Молитвенно поглощает
Напиток-нектар послушания Учителю.

51.

A TRUE disciple
Vehemently shuns
The Master-disobedience-poison-drink.


Настоящий ученик
Как огня боится
Ядовитого напитка
непослушания Учителю.

52.

A TRUE disciple
Begs his Master to make of him
A volleyball, basketball, ping-pong ball
And “love-and-serve” tennis ball.


Настоящий ученик
Умоляет своего Учителя сделать из него
волейбольный мяч, баскетбольный мяч,
мячик для пинг-понга
И теннисный мяч “люби-и-служи”.

53.

A TRUE disciple
Begs his Master
Not to allow him to remain
A divided man,
But to make him a united man.


Настоящий ученик
Умоляет своего Учителя
Не позволять ему оставаться
Разделенным человеком,
А сделать из него
целостного человека.

54.

A TRUE disciple
Embarks on the spiritual journey
Thinking that his Master’s way
Is by far the best way.
But while walking, marching, running
And sprinting
On his Master’s way,
He realises that his Master’s way
Is the only Way.


Настоящий ученик
Отправляется в духовное путешествие,
Думая, что путь его Учителя
Намного лучше, чем все остальные.
Но когда он идет, марширует, бежит
И мчится
По пути своего Учителя,
Он осознает, что путь его Учителя –
Это единственный Путь.

55.

A TRUE disciple
Has learnt from his Master
That the way of expectation
Has nothing in it.
But the way of surrender
Not only has everything,
But also is everything.


Настоящий ученик
Научился у своего Учителя,
Что путь ожидания
Ничего в себе не несет.
Но путь отречения
Не только несет в себе все,
Но и является всем.

56.

A TRUE disciple knows
That his Master’s footfalls
Will compassionately, ceaselessly
And unfailingly
Call him to follow.


Настоящий ученик знает,
Что звук шагов его Учителя
Будет сострадательно, нескончаемо
И неизбежно
Звать его за собой.

57.

Each time a TRUE disciple
Comes to see his Master,
He comes with a burst of song-delight.


Каждый раз, когда Настоящий ученик
Встречается со своим Учителем,
Он приходит со всплеском
восторга-песни.

58.

A TRUE disciple
Knows that he came into the world
To proudly hoist
His Master’s greatness-life-banner.


Настоящий ученик
Знает, что он пришел в этот мир,
Чтобы гордо нести
Знамя жизни-величия своего Учителя.

59.

A TRUE disciple
Knows that he came into the world
To sleeplessly fly
In his Master’s goodness-heart-sky.


Настоящий ученик
Знает, что он пришел в этот мир,
Чтобы бессонно летать
В небе сердца-доброты своего Учителя.

60.

A TRUE disciple
Knows that his Master’s heart-palace
Has thousands of entrances,
But no exit.


Настоящий ученик
Знает, что у дворца-сердца его Учителя
Есть тысячи входов,
Но ни одного выхода.

61.

A lifelong prison sentence
The doubting mind receives
From a TRUE disciple.


Приговор пожизненного заключения
Получает сомневающийся ум
От настоящего ученика.

62.

A TRUE disciple
Eagerly collects
The harvest of his Master’s will.


Настоящий ученик
С огромной охотой собирает
Урожай воли своего Учителя.

63.

A TRUE disciple
Leaves his self-assertion-will
Scattered in the dust.


Настоящий ученик
Оставляет свою волю-самоутверждение
Лежать во прахе.

64.

A TRUE disciple’s heart-cries
And his Master’s soul-smiles
Deeply enjoy
The hide-and-seek game.


Плач сердца настоящего ученика
И улыбка души его Учителя
С огромным удовольствием
Играют в прятки.

65.

The Grandfather-God tells
His TRUE disciple-grandchild,
“You are so cute!
You are so adorable!
My Love is all for you.
My Pride is all in you.
I am all for you,
My grandchild!”


Дедушка-Бог говорит
Своему НАСТОЯЩЕМУ ученику-внуку:
“Ты такой милый!
Ты такой восхитительный!
Моя Любовь – вся для тебя.
Моя Гордость – вся для тебя.
Я – весь для тебя,
Внук мой!”

66.

The Grandfather-God
Says to His TRUE disciple-grandchild,
“My grandchild, you are so fortunate.
I placed before your father
An infinitely longer way,
But he has unimaginably shortened it
For you.”


Дедушка-Бог
Говорит своему
НастоЯщему ученику-внуку:
“Внук мой, тебе так повезло.
Путь, который Я предназначил твоему отцу,
Был бесконечно длиннее,
Но он невообразимо сократил его
Для тебя”.

Переводы этой страницы: Italian , Slovak , Czech
Эта книга может быть процитирована с помощью cite-key td