Семьдесят семь тысяч Деревьев Служения. Часть 9

Вернуться к содержанию

8001.

Please
Do not forget
That your soul
Is your Master’s breath.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что ваша душа – это
Дыхание вашего Учителя.

8002.

Please
Do not forget
That your life
Is your Master’s feast.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что ваша жизнь – это
Праздник вашего Учителя.

8003.

Please
Do not forget
That your heart
Is your Master’s life-boat.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что ваше сердце - это
Лодка жизни вашего Учителя.

8004.

Please
Do not forget
That you have
Many, many friends
In the world.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что у вас
Много, много друзей
В мире.

8005.

Please
Do not forget
That your Master
Has only one friend:
Your heart’s satisfaction-smile.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что у вашего Учителя
Есть только один друг -
Улыбка-удовлетворение вашего сердца.

8006.

Please
Do not forget
That you forget your Master
In season and out of season.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что вы постоянно
Забываете своего Учителя.

8007.

Please
Do not forget
That your Master
Never wants to study
In the forgetfulness-school.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что ваш Учитель
Совсем не хочет учиться
В школе забвения.

8008.

Please
Do not forget
That your Master
Is a constant beggar.
He begs you to give him
What you have:
Ignorance-night.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что ваш Учитель -
Постоянно просит вас.
Он умоляет вас отдать Ему то,
Что у вас есть -
Ночь-невежество.

8009.

Please
Do not forget
That your Master
Is a sleepless and breathless beggar.
He begs God to give him
What He has and what He is
For you, only for you.

Пожалуйста,
Не забывайте,
Что ваш Учитель,
Просит, не зная сна и усталости.
Он умоляет Бога дать ему то,
Что у Него есть и чем Он является
Для вас, только для вас.

8010.

My mind-room
Is a room of hesitation,
Confusion and hallucination.

Комната моего ума -
Это комната нерешительности,
Путаницы и самообмана.

8011.

My heart-room
Is a room of God-illumination,
God-perfection and God-satisfaction.

Комната моего сердца -
Это комната Бога-просветления,
Бога-совершенства и Бога-удовлетворения.

8012.

Where do I live?
I live in the mind
Of my sad face.

Где я живу?
Я живу в уме
Своего печального облика.

8013.

Where do I live?
I live in the soul
Of my happy heart.

Где я живу?
Я живу в душе
Своего счастливого сердца.

8014.

My Lord Supreme tells me that
To make Him happy
I mast love His creation first.

Мой Господь Всевышний говорит мне,
Что сначала я должен полюбить Его творение,
Если я хочу сделать Его счастливым.

8015.

Unless a seeker listens to
His heart-whispers,
He will make no spiritual progress.

До тех пор, пока ищущий не станет прислушиваться
К шепоту своего сердца,
Он не будет совершать духовный прогресс.

8016.

A spiritual Master
Enters into the heart
Of humanity,
Not to teach, but to awaken.

Духовный Учитель
Входит в сердце
Человечества,
Чтобы пробуждать, а не учить.

8017.

A true meditation
Teaches us how to live
Without any expectation.

Настоящая медитация
Учит нас как жить
Ничего не ожидая.

8018.

My inner life
Hungers for peace.
Alas,
Peace is nowhere to be found.

Моя внутренняя жизнь
Жаждет покоя.
Увы,
Покоя нигде не найти.

8019.

My outer life
Hungers for power.
Alas,
Power is nowhere to be found.

Моя внешняя жизнь
Жаждет силы.
Увы,
Силы нигде не найти.

8020.

The heart-union
Is infinitely stronger than
The mind-division.

Сердце-единство
Бесконечно сильнее
Ума-разделения.

8021.

My Lord is conscious and alert
Even before I make
Any deplorable mistakes.

Мой Господь внимателен и бдителен
Еще до того, как я совершу
Любую прискорбную ошибку.

8022.

Supreme,
Ignorance-night is too strong
For me to fight with.
Will You not conquer
Ignorance-night for me?

Всевышний,
Ночь невежества слишком сильна,
Для меня, чтобы с ней бороться.
Не победишь ли Ты
Для меня ночь невежества?

8023.

No matter how long it takes,
We must set our God-surrender
In motion.

Мы должны привести в действие
Свое отречение перед Богом,
Не важно, сколько на это уйдет времени.

8024.

My aspiration-multitude
Has devoured
My mind’s exasperation-attitude.

Интенсивность моего устремления
Поглотила
Раздражительность моего ума.

8025.

My heart can never understand
Why my mind, vital and body
Are so attached
To the fleeting finite.

Мое сердце никак не может понять,
Почему мой ум, витал и тело
Так привязаны
К мимолетному конечному.

8026.

To release ourselves
From attachment-bondage,
May our God-surrender
Bloom and bloom.

Пусть цветет и цветет
Наше отречение перед Богом,
Чтобы освободить нас
От рабской привязанности.

8027.

I am afraid
If I continue disbelieving God,
Who knows,
Someday I will become the dust
Of uselessness.

Я боюсь, что
Если по-прежнему не буду верить Богу,
То кто знает,
Когда-нибудь я стану
Пылью бесполезности.

8028.

Alas, in vain
I am begging and begging
And forcing and forcing doubt
To make a swift exit.

Увы, напрасно
Я умоляю и умоляю,
Заставляю и заставляю сомнение
Исчезнуть.

8029.

The beauty of sincerity-road
Will take us to our Goal
Sooner than otherwise.

Быстрее всех
Доставит нас к Цели
Красота дороги-искренности.

8030.

O my mind,
You yourself are empty of peace.
How do you dare to bring about
World-peace?

О, мой ум,
В тебе самом нет покоя.
Как же ты смеешь нести
Покой всему миру?

8031.

You will become
A supremely chosen instrument
Of God
If you spend all your thoughts
With your heart’s wisdom-light.

Ты станешь
Всевышне избранным инструментом
Бога,
Если свет мудрости твоего сердца
Будет сопровождать все твои мысли.

8032.

I do not know why
The whole world
Is always eager to eat
Temptation-candies.

Я не знаю почему
Весь мир
Всегда жаждет
Сладостных искушений.

8033.

May my heart rise
Like incense-prayer
To the highest God-Temple.

Пусть мое сердце
Поднимается к высочайшему храму Бога
Как благоухающая молитва.

8034.

Despair:
A journey with no
Destination.

Отчаяние -
Путешествие без
Цели.

8035.

If you do not value
Your heart’s nest-home,
Who can and who will?

Если ты сам не ценишь
Уютный дом твоего сердца,
То кто же будет ценить?

8036.

My divinity-flooded satisfaction
I get
Only when I can prayerfully
And soulfully sit
At the Feet of my Lord Supreme.

Я обретаю
Свое залитое божественностью удовлетворение
Только тогда, когда я молитвенно
И одухотворенно сажусь
У Стоп моего Господа Всевышнего.

8037.

My aspiration-heart’s
Journey to Heaven
Is infallible.

Путешествие к Небесам
Моего устремленного сердца
Непогрешимо.

8038.

In my spiritual life,
My fastest speed comes from
My Lord’s Compassion-flooded Eye.

В моей духовной жизни
Моя высочайшая скорость приходит от
Залитого Состраданием Ока моего Господа.

8039.

You believe in God.
To you, He definitely exists.
Why do you not then please God
When He persists in asking you
To surrender everything to Him –
What you have and what you are?

Ты веришь в Бога.
Для тебя Он действительно существует.
Почему же тогда ты не радуешь Бога,
Когда Он упорно продолжает просить тебя
Отречься перед Ним всем,
Что у тебя есть и чем ты являешься?

8040.

Instead of becoming proud,
Alas,
I am extremely afraid
Of my heart-tears.

Увы,
Вместо того, чтобы гордиться,
Я ужасно боюсь
Слез своего сердца.

8041.

Death does its duty
By closing our eyes for good.
My Lord does His Duty
By injecting into us
His ever-charming,
Jumping Enthusiasm.

Смерть исполняет свой долг
Навсегда закрывая наши глаза.
Мой Господь исполняет Свой Долг,
Наполняя нас
Своим вечно очаровывающим,
Растущим Энтузиазмом.

8042.

Although I have fallen
Innumerable times,
I shall, my Lord,
Always claim You
To be my All.

Хотя я и падал
Бессчетное количество раз,
Я всегда буду
Утверждать, Мой Господь,
Что Ты - Всецело мой.

8043.

My Lord,
My mind cannot comprehend
Your Greatness.
My heart cannot fathom
Your Goodness.
But one thing is certain:
Both my mind and heart
Are all for You.

Мой Господь,
Мой ум не может постичь
Твоего Величия.
Мое сердце не может измерить
Твою Доброту.
Но несомненно одно:
И мой ум, и мое сердце -
Всецело Твои.

8044.

Which is bigger,
My prayer-mind
Or my meditation-heart?
Needless to say,
My meditation-heart.

Что важнее?
Мой ум-молитва
Или мое сердце-медитация?
Излишне и говорить -
Мое сердце-медитация.

8045.

My Lord,
I shall win against ignorance-night.
Why and how?
I have You on my team.

Мой Господь,
Я одержу победу над ночью-невежеством.
Как и почему?
Ты находишься в моей команде.

8046.

For an unaspiring human being,
A confusion-mind
Is inescapable.

Для неустремленного человека
Ум-путаница -
Это неизбежность

8047.

God does not need science
To interpret.
God’s Compassion is His own
Interpreter.

Богу не нужна наука
Чтобы объяснять.
Сострадание Бога и является Его личным
Переводчиком.

8048.

My aspiration-heart-river
Is taking away
All my worries and anxieties.

Река моего сердца-устремления
Уносит прочь
Все мои тревоги и беспокойства.

8049.

The day we do not have
Our inner cries,
That particular day is worse than useless.

День, в котором
У нас нет внутреннего зова,
Более чем, бесполезен.

8050.

Leave me alone,
O ignorance-night.
My Lord Beloved Supreme
Is hungry
For the beauty and fragrance
Of my heart.

Оставь меня в покое,
О, ночь-невежество.
Мой Господь Возлюбленный Всевышний
Жаждет
Красоты и благоухания
Моего сердца.

8051.

My mind, do not worry.
Sing, sing!
Everything and everybody
Will take your side.

Мой ум, не беспокойся,
Пой, пой!
Все и вся
Встанут на твою сторону.

8052.

I have declared to myself
That every day
Is a God-fulfilment-day.

Я объявил себе,
Что каждый день -
Это день исполнения Бога.

8053.

God tells me
That if He can increase
His infinite Compassion,
What is wrong with me?
How is it that I show no compassion
To my fellow citizens
Of the world?

Бог говорит мне,
Что если Он может увеличивать
Свое бесконечное Сострадание,
То, что же не так со мной?
Почему я не проявляю сострадания
К моим согражданам
В этом мире?

8054.

When we stop the freedom of the mind,
Every day will be
A God-satisfaction-day.

Когда мы остановим свободу ума,
Каждый день станет
Днем удовлетворения Бога.

8055.

Today’s impossible achievements
Tomorrow may appear
As inevitability.

Достижения, невозможные сегодня,
Завтра могут показаться
Неизбежностью.

8056.

A God-doubter
Is he who will never be fulfilled.

Сомневающийся в Боге - это тот,
Кто никогда не будет исполнен.

8057.

If you study
In ignorance-school,
How can you avoid being
A total failure?

Если ты учишься
В школе невежества,
Как же ты сможешь избежать
Полного поражения?

8058.

I can either be
My mind’s
Desire-entertainer
Or God-illumination-prince.

Я могу быть,
Либо массовиком-затейником
Для желаний своего ума,
Либо Богом Принца-просветления.

8059.

The mind wants to impress
The whole world with its capacity,
Which is next to nothing.

Ум хочет поразить
Весь мир своими способностями,
Которые почти ничего не значат.

8060.

The heart wants to aspire
And aspire
For the whole world.

Сердце хочет устремляться
И устремляться
Для всего мира.

8061.

When I am in the company
Of God-lovers,
My falsehood-life disappears.

Когда я нахожусь в обществе
Любящих Бога,
Вся фальш моей жизни исчезает.

8062.

Anything that is human in life
Has to go through
Life’s outer comedy
And inner tragedy.

Все человеческое в жизни
Должно пройти через
Внешнюю комедию жизни
И внутреннюю трагедию.

8063.

O my mind-jungle,
Do you not realise
That I am only for
My heart-garden?

О, джунгли моего ума,
Неужели вам не ясно,
Что для меня существует
Лишь сад моего сердца?

8064.

If I live in the mind,
The world comes to my mind
As a question always.

Если я живу в уме,
То мир воспринимается моим умом
Всегда как вопрос.

8065.

If I live in the heart,
The world comes to my heart
As an immediate
And everlasting answer.

Если я живу в сердце,
То мир воспринимается моим сердцем,
Как немедленный
И постоянный ответ.

8066.

God’s official residence
Is in my mind-territory.

Официальная резиденция Бога -
На территории моего ума.

8067.

God’s private residence
Is in my heart’s all-oneness-nest.

Личная резиденция Бога -
В гнезде всеобщего единства моего сердца.

8068.

Do not sleep!
If you sleep,
How can you be summoned
By God to be with Him?

Не спи!
Если ты спишь, то
Как Бог может тебя призвать
Быть с Ним рядом?

8069.

From the soul’s point of view,
We do not need
An outer teacher in life.
What we need
Is a private tutor.

С точки зрения души,
В жизни нам не нужен
Внешний учитель.
Тот кто нам нужен, -
Это личный наставник.

8070.

How to believe God?
He tells me that one day
My love for Him
Will equal His Love for me.

Как поверить Богу?
Он говорит мне, что однажды
Моя любовь к Нему
Сравнится с Его любовью ко мне.

8071.

Each soulful song
Goes a long way to become
A choice instrument of God.

Каждая одухотворенная песня
Проходит долгий путь, чтобы стать
Избранным инструментом Бога.

8072.

Intelligence
Is not aware of
Its impossible stupidity.

Интеллект
Не осознает своей
Невероятной глупости.

8073.

Intelligence does not know
When and how it becomes
Belligerence at times.

Интеллект не знает,
Когда и как он становится
Иногда агрессивным.

8074.

Definitely God is far,
Very far,
When you walk along the road
Of anxieties and worries.

Несомненно, Бог далеко,
Очень далеко,
Когда вы идете дорогой
Тревог и беспокойства.

8075.

God asks me to shut up
When I criticise ruthlessly
His beloved creation.

Бог просит меня замолчать,
Когда я безжалостно критикую
Его любимое творение.

8076.

God cries and cries and cries
When I shut
My world-oneness-heart-door.

Бог плачет, и плачет, и плачет,
Когда я закрываю
Дверь единства своего сердца с миром.

8077.

Speak to God
Any time you want to.
He is the only one
Who will not walk away.

Говори с Богом
В любое время, когда ты хочешь.
Он единственный,
Кто не уйдет.

8078.

If you forget God today,
Then tomorrow
He will not invite you
To play with Him.

Если ты сегодня забудешь Бога,
То завтра
Он не пригласит тебя
Играть с Ним.

8079.

If we do not have faith in God,
What happens?
Our troubles are shockingly
Multiplied.

Если у нас нет веры в Бога,
Что происходит?
Наши проблемы шокирующе
Увеличиваются.

8080.

When a seeker
Surrenders his freedom to God,
God embraces him most proudly.

Когда ищущий
Отдает свою свободу Богу,
Бог обнимает его с большой гордостью.

8081.

Kindness and concern
Always find the shortest way
At the fastest speed
To God.

Забота и доброта
Всегда находят кратчайший путь
К Богу
На высочайшей скорости.

8082.

Believe me,
God sheds bitter tears
In your helplessness
And hopelessness.

Поверь мне,
Бог проливает горькие слезы
Внутри твоей беспомощности
И безнадежности.

8083.

The moment
I am a God-realised person,
I begin a new creation.

В тот момент,
Когда я осознал Бога,
Я начинаю новое творение.

8084.

War is not an adventure.
It is our stupidity's
Endless height.

Война - это не приключение.
Она - нескончаемая вершина
Нашей глупости.

8085.

When I am in my vital
And my mind,
I enjoy the superficial.

Когда я нахожусь в своем витале
И в своем уме,
Я наслаждаюсь поверхностным.

8086.

When I am in my heart
And soul,
I only enjoy the life and breath
Of the ever-transcending Beyond.

Когда я нахожусь в своем сердце
И душе,
Я наслаждаюсь только жизнью и дыханием
Вечно превосходящего Запредельного.

8087.

Nature and mind
May fool each other,
But Nature and heart
Will always be pleased
With each other
And fulfil each other together.

Природа и ум
Могут дурачить друг друга,
Но Природа и сердце
Всегда будут радовать
Друг друга
И вместе исполнять друг друга.

8088.

If you want God to dine with you,
Never, never,
Even for a fleeting second,
Whine.

Если ты хочешь, чтобы Бог пообедал с тобой,
Никогда, никогда,
Не жалуйся,
Даже мимолетную секунду.

8089.

When I am in my vital
And my mind,
I am terribly afraid of Light.

Когда я нахожусть в своем витале
И в своем уме,
Я ужасно боюсь Света.

8090.

When I am in my heart
And my soul,
I claim Light to be my own,
Very own.

Когда я нахожусь в своем сердце
И в своей душе,
Я призываю Свет стать моим,
Самым близким.

8091.

If you live in the mind,
You can at best be
A schemer.

Если ты живешь в уме,
То, в лучшем случае, ты можешь стать
Интриганом.

8092.

If you live in the heart,
You are going to be
A choice dreamer of God.

Если ты живешь в сердце,
Тогда, ты станешь
Избранным мечтателем Бога.

8093.

It is almost an impossible task
To write a heart-aspiration-book
While the life is enjoying vacation.

Это почти невыполнимая задача -
Писать книгу устремленного сердца,
Когда жизнь наслаждается каникулами.

8094.

The more I mix
With my doubting mind,
The sooner my life becomes
Perfectly imperfect.

Чем больше я общаюсь
С сомневающимся умом,
Тем скорее моя жизнь становится
Совершенно несовершенной.

8095.

To sleep on the lap
Of Mother Earth
We came not into the world.

Мы пришли в этот мир не за тем,
Чтобы спать на коленях
Матери Земли.

8096.

We came into the world
To fight for Mother Earth
Against her countless enemies.

Мы пришли в этот мир,
Чтобы сражаться за Мать Землю
Против ее бесчисленных ее врагов.

8097.

Each spiritual Master
Comes into the world
To awaken the sleeping divinity
Of human beings.

Каждый духовный Учитель
Приходит в мир, чтобы
Пробудить в людях
Спящую божественность.

8098.

Look at my mind!
Empty-handed it went to God,
Empty-handed it returns.

Посмотри на мой ум!
С пустыми руками он отправился к Богу
С пустыми руками он возвращается.

8099.

Look at my heart!
With folded hands it went to God
And came back with God
The Bountiful.

Посмотри на мое сердце!
С молитвенно сложенными руками
Оно отправилось к Богу,
И вернулось с Богом-Щедростью.

8100.

God's Compassion,
God's Forgiveness
Can never be inaccessible.

Сострадание Бога и
Прощение Бога
Никогда не бывают недоступными.

8101.

My God-thirsty hunger
Who can stop?
No, nobody!

Мой голод, жаждущий Бога,
Кто может утолить?
Нет, никто!

8102.

I am happy,
Infinitely happy,
When I bury myself
In the depth of the Unknowable.

Я счастлив,
Бесконечно счастлив,
Когда погружаюсь
В глубины Непостижимого.

8103.

One God-vision is enough
To destroy our untold
Fears and doubts.

Одного Бога-видения достаточно,
Чтобы разрушить наши невыразимые
Страхи и сомнения.

8104.

Can you tell me,
O my mind,
Where you have hidden
My child-heart?

О, мой ум,
Ты можешь сказать мне,
Куда ты спрятал
Мое детское сердце?

8105.

Devotion is needed
In boundless measure
To illumine my mind's
Darkness-abyss.

Чтобы просветлить
Темную бездну моего ума,
Необходима
Безграничная преданность.

8106.

The beauty and fragrance
Of our aspiration-heart
Know no vacation.

Красота и аромат
Нашего устремленного сердца
Не знают каникул.

8107.

My Lord Supreme's
Blessingful Eagerness to please me
Can only be felt
And never be described.

Благословенное Стремление моего
Господа Всевышнего радовать меня
Можно лишь ощутить,
Но невозможно описать.

8108.

My Lord's Compassion-Eye
And Forgiveness-Heart
Are showing me the way
To liberate myself
From my self-styled mind-prison.

Око-Сострадание
И Сердце-Прощение моего Господа
Показывают мне путь
К освобождению
Из тюрьмы моего ума-самозванца.

8109.

Instead of saying
"Oneness-responsibility,"
Let us call it
"Oneness-beauty."

Вместо того чтобы говорить
«Ответственность единства»,
Давайте назовем это
«Красотой единства».

8110.

May each God-manifestation-choice
Of ours
Get a championship prize.

Пусть каждый наш выбор
Проявления Бога
Получает приз первенства.

8111.

Without adamantine will-power,
Nobody can be awakened
From this nightmare-world.

Без несокрушимой силы воли
Никто не может пробудиться
От страшного сна этого мира.

8112.

My joy is when
I bind my heart
To my Lord's
Compassion-Feet.

Я радуюсь,
Когда привязываю свое сердце
К Стопам-Сострадания
Моего Господа.

8113.

Who actually owns
My soul,
If not the sleepless
God-server in me?

Кто действительно владеет
Моей душой,
Если не постоянно бодрствующий,
Служащий Богу во мне?

8114.

Our faith
Is the freedom-key
From our mind's
Abysmal abyss.

Наша вера – это
Ключ к свободе
От бездонной пропасти
Нашего ума.

8115.

The heart knows
No tiredness.
The mind knows nothing but
Constant hunger for retirement.

Сердце не знает
Усталости.
Ум ничего не знает, кроме
Постоянного желания уйти на пенсию.

8116.

Each illumining Whisper from God
Shows my gratitude-heart
How to walk along Eternity's Road.

Каждый просветляющий Шепот Бога
Показывает моему сердцу-благодарности
Как идти по Дороге Вечности.

8117.

Imagination becomes illumination
When we live
In constant God-preparation.

Воображение становится просветлением,
Когда мы живем
В постоянном приготовлении к Богу.

8118.

To see God
In the twinkling of an eye,
Enjoy your heart's
Perpetual cry.

Чтобы увидеть Бога
В мгновение ока,
Наслаждайся постоянным зовом
Своего сердца.

8119.

We all must try to read
And understand
God's Suggestion Book.

Мы все должны стараться читать
И понимать
Книгу Намерений Бога.

8120.

Misused freedom
Is a life-threatening
Danger.

Неправильное использование свободы –
Это угрожающая жизни
Опасность.

8121.

Yesterday you looked for God.
You did not find Him.
Can you not look for Him today?
Who knows,
Perhaps He will be available.

Вчера ты искал Бога.
И не нашел Его.
Не поищешь ли ты Его сегодня?
Кто знает,
Возможно, Он и будет доступен.

8122.

God's Compassion-Eye
Is all-where.
Only our awareness
Is missing.

Око-Сострадание Бога -
Повсюду.
Отсутствует
Только наша осведомленность.

8123.

My mind, you tell me that
Your love of God is dead.
Your pronouncement
Is not acceptable.

Мой ум, ты говоришь мне,
Что твоя любовь к Богу умерла.
Твое утверждение
Неприемлемо.

8124.

Satisfaction-shortage
Is within, without
And all-where.

Недостаток удовлетворенности –
Внутри, вовне
И повсюду.

8125.

Receptivity-scarcity
Is the cause
Of humanity's downfall.

Нехватка восприимчивости – это
Причина
Падения человечества.

8126.

My life-boat plies between
God's Forgiveness-Shore
And God's Compassion-Shore.

Лодка моей жизни плавает
Между Берегом Прощения Бога
И Берегом Сострадания Бога.

8127.

The suspecting mind
Does not have anything nice to say
About God's
Unconditional Compassion.

Подозревающий ум
Не может сказать
Ничего хорошего
О безусловном Сострадании Бога.

8128.

God's creation
May believe
In impossibility.

Творение Бога
Может верить
В невозможность.

8129.

God's Vision-Eye
Never believes
In impossibility.

Око-Видение Бога
Никогда не верит
В невозможность.

8130.

How difficult it is
To come out of temptation-territory,
But a genuine seeker
Definitely can come out of it.

Как нелегко
Покинуть территорию искушения,
Но искренний ищущий
Несомненно, может покинуть ее.

8131.

Man is man's
Changing
Mind-house.

Человек -это
Изменчивый
Дом-ума человека.

8132.

Man is man's
Unchanging
Heart-home.

Человек - это
Неизменный
Дом-сердце человека.

8133.

God Himself will amplify
Your efforts
For His Satisfaction.

Бог Сам увеличит
Ваши усилия
Ради Своего Удовлетворения.

8134.

It may not be an easy task,
But certainly it is not
An impossible task
To stay awake
For God's choice Hour.

Это может быть нелегкой,
Но определенно
Не невозможной задачей -
Оставаться бдительным,
Пока не наступит Час Бога.

8135.

My joy knows no bounds
That finally my God-doubting hour
Has expired.

Моей радости нет предела,
Наконец-то время моего сомнения в Боге
Истекло.

8136.

What I sincerely need
Is God-reliance
And not my self-confidence.

То, что мне искренне необходимо, -
Это мое доверие Богу,
А не моя самоуверенность.

8137.

God enjoys watching me
When I enjoy my pilgrimage
To my oneness-heart-home.

Бог наслаждается, наблюдая,
Как я с удовольствием совершаю паломничество
К дому своего сердца единства.

8138.

It is not possible
For a human being to hide
Indefinitely
His God-disbelief.

Человеку
Невозможно
Бесконечно скрывать
Свое неверие в Бога.

8139.

I am on the lookout for hope.
Alas,
Is there anyone to rescue me?

Я занят надеждами.
Увы,
Есть ли кто-нибудь, кто спасет меня?

8140.

I equally love
My aspiration-invitation
And my desire-eviction.

Я люблю одинаково
И приглашение своего устремления,
И изгнание своего желания.

8141.

The inner commotion
Destroys
All our outer joys.

Смятение внутри
Разрушает
Все наши радости во вне.

8142.

I do not even want to look
At the face
Of my temptation-neighbour.

Я не хочу даже смотреть
В лицо
Своему соседу-искушению.

8143.

The mind's unwillingness
To accept God's Will
Is at once laughable
And painful.

Нежелание ума
Принять Волю Бога
И смешно и, вместе с тем,
Болезненно.

8144.

Look at the heart's willingness
To love God:
No matter what God does to the heart,
The heart remains totally faithful
To God.

Посмотри на готовность сердца
Любить Бога:
Неважно, что Бог делает с сердцем,
Сердце продолжает оставаться
Безусловно преданным Богу.

8145.

Will-power has to be exercised
Always
In the mind and heart
Of each and every human being.

Силу воли необходимо тренировать
Всегда
И в уме и в сердце
Каждому человеку, без исключнений.

8146.

Everything in me loves
God's Golden Shore,
Even my uncertain mind.

Все во мне любит
Золотой Берег Бога,
Даже мой неуверенный ум.

8147.

My God-pleasing soul
Devoured voraciously
My mind's endless doubts.

Моя радующая Бога душа
Жадно поглотила
Бесконечные сомнения моего ума.

8148.

Be a lion-hearted
Seeker
And a self-giving
God-lover.

Будь ищущим
С львиным сердцем
И самоотверженно
Любящим Бога.

8149.

My soul,
I would like you to whisper
Only love and joy,
But power-never!

Душа моя,
Я хотел бы, чтобы ты нашептывала
Только любовь и радость,
Но никогда – силу!

8150.

If your life becomes
A God-surrender-heart-garden,
Then easily you can illumine
The dividing mind.

Если твоя жизнь становится
Садом сердца отречения перед Богом,
Тогда ты легко можешь просветлить
Разделяющий ум.

8151.

If you follow the path of devotion,
Go sincerely.
Then love and surrender
Will follow you.

Если ты следуешь дорогой преданности,
Иди искренне.
Тогда любовь и отречение
Последуют за тобой.

8152.

Alas, I do not know
When my unconditional
Surrender-hour will begin.
Or will it never begin?

Увы, я не знаю,
Когда пробьет час
Моего безусловного отречения.
Или он никогда не наступит?

8153.

My Lord, am I destined
Forever to remain inside
My mind's confusion-abyss?

Мой Господь, неужели я обречен
Всегда оставаться
В пропасти смятения моего ума?

8154.

The outer ears
Enjoy
Humour and gossip.

Внешний слух
Наслаждается
Юмором и сплетнями.

8155.

The inner ears
Prayerfully and soulfully
Enjoy devotion-discourses.

Внутренний слух
Молитвенно и одухотворенно
Наслаждается словами преданности.

8156.

Although the path
Is stony and steep,
At the end of the path
Our Lord Beloved Supreme
Is eagerly waiting for our arrival.

Хотя путь
Каменист и обрывист,
В конце пути
Наш Господь Возлюбленный Всевышний
С нетерпением ждет нашего прибытия.

8157.

Every day I pray to God
To give my mind the capacity
To swim in silence-sea.

Каждый день я молю Бога
Даровать моему уму способность
Плавать в море безмолвия.

8158.

May my peace-hunger
Every day, every hour,
Every minute, every second
Increase in measureless measure.

Пусть моя жажда покоя
Каждый день, каждый час,
Каждую минуту, каждую секунду
Безгранично увеличивается.

8159.

When you carry
The fragrance of love with you,
You run the fastest
Towards your Destination.

Когда вы несете с собой
Аромат любви,
Вы быстрее всего
Бежите к своему Предназначению.

8160.

I have a dream.
It is all about the transformation
Of my unwillingness-mind.

У меня есть мечта
О преобразовании
Нежелания моего ума действовать.

8161.

It is impossible
To fathom the power
Of self-deception.

Невозможно
Измерить глубину
Силы самообмана.

8162.

O God-seeker,
My heart-room I have kept
Clean, serene and pure.
Do come and be my lifelong guest.

О, ищущий Бога,
Комнату своего сердца я сохранил
Опрятной, светлой и чистой.
Приди же и будь моим гостем на всю жизнь.

8163.

No matter where I go,
I meet with only
God's Compassion-Bounty.

Неважно, куда я иду,
Я встречаю лишь
Щедрость Сострадания Бога.

8164.

The doubt-clouds must be dispersed
By the intensity
Of our heart's love for God
And faith in God.

Облака сомнения должны быть рассеяны
Интенсивностью любви
Наших сердец к Богу
И верой в Бога.

8165.

God invites me to listen to
His Sound,
Which is at once soundless
And endless.

Бог приглашает меня слушать
Его Звучание, -
Безмолвное и в то же время
Бесконечное.

8166.

The heart that loves
Unites
All and sundry.

Сердце, которое любит,
Объединяет
Все различия.

8167.

The mind that divides
Disintegrates
Eventually.

Ум, который разделяет,
В конце концов,
Разрушается.

8168.

The Beauty of my Lord's
Compassion-Eye
Is my only heart-home.

Красота Ока Сострадания
Моего Господа –
Единственный дом моего сердца.

8169.

My ego
Likes to scream
All the time.

Мое эго любит
Все время
Кричать.

8170.

My confidence
Loves to rule the world
All the time.

Моя самоуверенность
Любит все время
Руководить миром.

8171.

My God-surrender
Loves to please God,
His entire creation,
All the time
In His own Way.

Мое отречение перед Богом
Все время
Любит радовать Бога,
Все Его творение,
Так, как Он Сам того желает.

8172.

I shall no more allow
World-criticism
To destroy the beauty
Of my flower-heart-home.

Я больше не буду позволять
Критике мира
Разрушать красоту
Цветения моего дома-сердца.

8173.

He who remains neutral
Can never be a true friend
Of my heart.

Тот, кто остается безучастным,
Никогда не будет истинным другом
Моего сердца.

8174.

My soul's nectar-delight
Is always eager to devour
My mind-poison
And my heart-sorrows.

Нектар восторга моей души
Всегда стремится поглотить
Яд моего ума
И печали моего сердца.

8175.

Every day my soul
Inspires me to pray to God
For my temptation-defeat
And my illumination-victory.

Каждый день моя душа
Вдохновляет меня молиться Богу
О поражении моих соблазнов
И о победе моего просветления.

8176.

Every day my soul
Distributes God-news
To all those
Who have staunch faith in God.

Каждый день
Моя душа
Передает новости Бога
Всем, кто твердо верит в Бога.

8177.

My aspiration-heart is poised
Only in God's
Compassion-flooded Presence.

Мое устремленное сердце спокойно
Только в наполненном Состраданием
Присутствии Бога.

8178.

The invisible mind presents us
With the visible thoughts,
Encouraging and discouraging.

Невидимый ум представляет нам
Видимые мысли,
Ободряющие или обескураживающие.

8179.

My heart's inner fear
Multiplies
When I see the sunset
Shedding tears.

Внутренний страх моего сердца
Усиливается,
Когда я вижу проливающий слезы
Закат.

8180.

If you cannot love the unlovable,
Then you are not worthy
To become
God's supremely chosen instrument.

Если вы не способны
Любить недостойных любви,
Тогда вы не заслуживаете
Быть всевышне избранным
Инструментом Бога.

8181.

How I wish I could have
Only one flower
In my heart-garden:
Gratitude and nothing else.

Как бы я хотел иметь
Лишь один цветок
В саду моего сердца -
Благодарность и ничего больше.

8182.

The more we cultivate willingness,
The sooner we discover
Our true Self.

Чем больше мы развиваем готовность,
Тем скорее мы откроем
Свое истинное «Я».

8183.

I am only interested
In the God-song,
And I do not need to know
Who sings it.

Мне интересна
Только песня Бога,
И мне не нужно знать,
Кто ее поет.

8184.

May determination be
My lifelong friend
To fight with me
Against ignorance-night.

Пусть решимость
Станет другом всей моей жизни,
Чтобы вместе сражаться
Против ночи невежества.

8185.

The members
Of my heart-family
Are, without fail,
All over the world.

Члены
Семьи моего сердца,
Конечно же, находятся
Повсюду в мире.

8186.

Of all the medicines
In the inner life,
A smile is by far
The best medicine.

Из всех лекарств,
Улыбка –
Самое лучшее лекарство
Во внутренней жизни.

8187.

A world of peace will be
The supreme achievement
Of humanity.

Мир покоя станет
Всевышним достижением
Человечества.

8188.

The very nature
Of inner depth
Is to illumine
The outer life.

Сама природа
Внутренней глубины –
Просветлять
Внешнюю жизнь.

8189.

Only a fool
Can be insecure
When the world
Ridicules him.

Только глупец
Становится неуверенным,
Когда мир
Высмеивает его.

8190.

To have
A God-gratitude-heart,
You must start your journey
Immediately.

Чтобы иметь
Благодарное Богу сердце,
Ты должен начать свое путешествие
Немедленно.

8191.

When I give my life
To God,
He gives me His Life-Breath
In return.

Когда я отдаю свою жизнь
Богу,
Он дарит мне в ответ
Дыхание Своей Жизни.

8192.

Never give up,
No matter how long
You have to suffer
From an uncertainty-mind!

Никогда не сдавайся,
Независимо от того,
Как долго ты должен страдать
От ума-неуверенности!

8193.

Only the mind of peace
Can enter into
The silence-sea.

Лишь ум покоя
Может войти
В море безмолвия.

8194.

May my outer life
Remain a devoted student
Of my inner life
Always.

Пусть моя внешняя жизнь
Всегда остается
Преданным учеником
Моей внутренней жизни.

8195.

My heart-tears
Are proudly blessed
By God's golden Feet.

Золотые Стопы Бога
С гордостью благословили
Слезы моего сердца.

8196.

My Lord says to me:
"My child,
If you conquer Me first,
Then only I shall conquer
The world for you."

Мой Господь говорит мне:
«Дитя Мое,
Я покорю мир для тебя,
Только если ты сначала
Покоришь Меня».

8197.

The united heart
Is always more powerful
Than the divided mind.

Объединяющее сердце
Всегда сильнее
Разделяющего ума.

8198.

Each soul-flower
Has the capacity to carry us
Beyond the domain of expectation.

Каждый цветок души
Способен нести нас
За пределы царства ожиданий.

8199.

O my heart-river,
Where are you?
When will you take
My mind-worries away?

О, река моего сердца,
Где ты?
Когда же ты унесешь прочь
Тревоги моего ума?

8200.

My Lord, I do know that
One day
This hide-and-seek game
Will end,
But do show me the way
To expedite it.

Мой Господь, я же знаю,
Что однажды
Эта игра в прятки
Закончится,
Но укажи мне способ,
Как ускорить это.

8201.

My world-acceptance
Is in no way detrimental
To my God-surrender-life.

Принятие мира
Никоим образом не вредит
Моей жизни отречения перед Богом.

8202.

Leave me alone,
O my ignorance-night!
I have absolutely
Nothing to do with you.

О, ночь-невежество,
Оставь меня в покое!
У меня нет абсолютно ничего
Общего с тобой.

8203.

My Lord,
Never allow my aspiration
To take even the shortest
Possible break.

Мой Господь,
Никогда не позволяй
Моему устремлению прерываться
Даже на кратчайшее время.

8204.

Yesterday I forgot
To love You, my Lord.
Alas, therefore my life
Has become a broken heart.

Вчера я забыл
О своей любви к Тебе, мой Господь.
Увы, поэтому моя жизнь превратилась
В разбитое сердце.

8205.

Unless you are
A devoted student of peace,
How can you ever dare
To claim peace
To come to your salvation?

Пока ты
Не стал преданным
Учеником покоя,
Как смеешь ты требовать,
Чтобы покой спас тебя?

8206.

It is not a difficult task
To make the Supreme happy.
Just continue to climb
Sleeplessly and breathlessly.

Не такая уж это трудная задача
Сделать Всевышнего счастливым.
Просто продолжай восхождение
Бессонно и непрестанно.

8207.

My heart is longing
For simplicity's life
And sincerity's breath.

Мое сердце жаждет
Простоты жизни
И дыхания искренности.

8208.

My mind is longing
For only one thing:
Publicity.

Мой ум жаждет
Лишь одного –
Публичности.

8209.

God has not created
Any life on earth
Totally empty of light.

Бог не сотворил
Ни одной жизни на земле,
Совершенно лишенной света.

8210.

Satisfaction will appear
Only when
We can dare to claim
God's Forgiveness-Heart
As our own, very own.

Удовлетворение придет
Только тогда,
Когда мы осмелимся признать
Сердце-Прощение Бога
Своим собственным, очень близким.

8211.

There is not a single seeker
Who does not have the capacity
To run at top speed
Towards his Destination.

Нет ни одного ищущего,
У которого не было бы способности
Бежать к своему Предназначению
На предельной скорости.

8212.

God's Light
Can be not only seen
But also possessed
When our self-importance
Surrenders to our God-reliance.

Свет Бога
Можно не только видеть,
Им можно и обладать,
Когда наша самонадеянность
Склоняется перед
Нашим доверием Богу.

8213.

What we need
Is an indomitable spirit,
Soaring all the time
To please God
In His own Way.

То, что нам необходимо -
Это постоянно парящий
Несокрушимый дух,
Чтобы радовать Бога так,
Как Он Сам этого хочет.

8214.

My Lord,
You have given me
So many things.
Just one thing more:
Do enfold me
In Your Infinity's Peace-Heart.

Мой Господь,
Ты даровал мне
Так много всего.
Осталось только одно:
Обними меня Покоем Сердца
Своей Бесконечности.

8215.

My Lord,
When someone looks at me,
I beg of him
To look inside my heart
To see the real in me.

Мой Господь,
Когда кто-то смотрит на меня,
Я умоляю его
Смотреть в мое сердце,
Чтобы видеть реальное во мне.

8216.

My Lord tells me:
"My child,
If you want to be real,
Then be here.
Again, if you are going to be here,
Then be real."

Мой Господь говорит мне:
«Дитя Мое,
Если ты хочешь быть настоящим,
Тогда будь здесь.
И если же ты собираешься быть здесь,
То будь настоящим».

8217.

My Lord has given me
Not one, but two hands
To serve.
Alas, what am I doing?
Why am I not using them?

Мой Господь дал мне
Не одну, а две руки,
Чтобы служить.
Увы, что я делаю?
Почему же я не пользуюсь ими?

8218.

My Lord has given me
Such a beautiful heart.
How is it that I am not using it
All the time
To love Him only?

Мой Господь подарил мне
Такое прекрасное сердце.
Почему же я не пользуюсь им
Все время,
Чтобы любить только Его?

8219.

There was a time
When my Lord's Protection-Arms
Protected me and my life.

Было время, когда
Руки Защиты моего Господа
Защищали меня и мою жизнь.

8220.

How am I being protected now?
I am now being protected
By my Lord's Compassion-Eye
And Forgiveness-Heart.

Как же я защищен теперь?
Теперь меня оберегают
Око Сострадания
И Сердце Прощения моего Господа.

8221.

Negativity-enjoyment,
No, no, no!
Negativity-enlightenment,
Yes, yes, yes!

Любить негативность-,
Нет, нет, нет!
Просветлять негативность,-
Да, да, да!

8222.

My Lord asks me
In which way He is less attractive
Than any human being on earth.
How is it
That I am not falling in love
With Him?

Мой Господь спрашивает меня,
Разве Он
Менее привлекателен
Чем любой другой человек на земле.
Тогда почему же я
Не влюблен в Него?

8223.

When I move around
In my Lord's Heart-Garden
With a heavy heart,
He simply ignores me.

Когда я брожу
В Саду Сердца моего Господа
С тяжелым сердцем,
Он просто игнорирует меня.

8224.

When I move around
In my Lord's Heart-Garden
With a happy heart,
He Himself comes to me
And shows me everything
In detail.

Когда я прогуливаюсь
В Саду Сердца моего Господа
Со счастливым сердцем,
Он Сам подходит ко мне
И обстоятельно
Мне все показывает.

8225.

My Lord tells me
That my mind's cleverness-smile
Will never be a match
For my heart's kindness-smile.

Мой Господь говорит мне,
Что искусная улыбка моего ума
Никогда не сравнится
С улыбкой-добротой моего сердца.

8226.

My Lord tells me
That His Compassion-Eye
Is not my Saviour.
Even His Forgiveness-Heart
Is not my Saviour.
He alone
Is my Saviour,
My Eternity's Saviour.

Мой Господь говорит мне,
Что мой Спаситель -
Не Его Око-Сострадание.
Мой Спаситель – даже
Не Его Сердце-Прощение.
Только Он Сам –
Мой Спаситель,
Мой Вечный Спаситель.

8227.

My Lord tells me
That if I want to be His champion,
Then I must not renounce the world.
I must accept the world,
Love the world
And become the world
For its ultimate transformation.

Мой Господь говорит мне,
Что если хочу быть Его героем-победителем,
Я не должен отказываться от мира.
Я должен принять мир,
Любить мир,
И стать этим миром
Для его окончательного преобразования.

8228.

Unless and until we can satisfy
Our Lord Supreme
In His own Way,
There shall always remain a vacuum
In the depth of our heart.

До тех пор пока мы не сможем удовлетворить
Нашего Господа Всевышнего так,
Как Он Сам того желает,
В глубинах наших сердец
Всегда будет оставаться пустота.

8229.

By hating the mind,
We cannot change the mind-
Never!

Ненавидя ум,
Мы не сможем изменить ум,
Никогда!

8230.

By shunning the mind,
We cannot change the mind-
Never!

Избегая ум,
Мы не сможем изменить ум,
Никогда!

8231.

By loving the mind
And pleading with the mind
For its transformation,
We are bound to succeed.
Let us try this here on earth.

Любя ум и умоляя вместе с умом
О его преобразовании,
Мы обязательно преуспеем.
Давайте попробуем сделать это
Здесь, на земле.

8232.

Each uncomely thought
Deprives us
Of our God-receptivity.

Каждая некрасивая мысль
Лишет нас
Способности к восприятию Бога.

8233.

May my life
Be a devotion-sprint
And not a march-
And definitely not a walk!

Пусть моя жизнь будет
Скоростным забегом преданности,
А не пешим маршем,
И, конечно же, не прогулкой!

8234.

Because you do not
Pray and meditate regularly,
Your spiritual life
Is trampled by lost hopes.

Поскольку ты не молишься
И не медитируешь регулярно,
Твою духовную жизнь
Топчут несбывшиеся надежды.

8235.

My devotion-heart,
You will run faster than the fastest
If you devotedly follow
The Hunger of my Inner Pilot.

Мое преданное сердце,
Ты будешь бежать быстрее самого быстрого,
Если преданно последуешь
Желанию моего Внутреннего Кормчего.

8236.

May each day
Be a new hope
For a God-thirsty heart.

Пусть каждый день
Будет новой надеждой
Для жаждущего Бога сердца.

8237.

My devotion-heart and I
Desperately need
Our mind-illumination.

Мы с моим преданным сердцем
Отчаянно нуждаемся
В просветлении нашего ума.

8238.

My Lord, do not crown my career
With conquests,
But allow my life to be only
The fulfilment
Of Your constant Behest.

Мой Господь, не венчай мою карьеру
Победами,
А позволь моей жизни быть
Лишь исполнением
Твоей неизменной Воли.

8239.

If you bind yourself
Deliberately
To your desire-life,
Then even God will not come
To liberate you.

Если ты
Намеренно свяжешь себя
Жизнью желанием,
Тогда даже Бог не придет
Освобождать тебя.

8240.

You may think that
Your mind's conviction-road
Will be void of obstacles.
You may be totally wrong!

Ты можешь полагать,
Что дорога убеждений твоего ума
Будет свободна от препятствий.
Ты можешь полностью заблуждаться!

8241.

Obedience, I love you.
Why?
Because God has implicit faith
In you.

Послушание, я люблю тебя.
Почему?
Потому что у Бога есть
Безоговорочная вера в тебя.

8242.

My Lord,
You have taught me
How to love You intensely
And
How to love You immensely.
Now do teach me
How to love You sleeplessly
Plus unconditionally.

Мой Господь,
Ты научил меня
Как любить Тебя сильно
И как любить Тебя безмерно.
Теперь же научи меня,
Как любить Тебя,
Непрестанно
И без условий.

8243.

God came to embrace him.
Why?
Because he fired himself
With ceaseless God-glorifying prayers.

Бог пришел обнять его.
Почему?
Потому что он воодушевил себя,
Непрерывными молитвами, прославляющими Бога.

8244.

I must feel
That my heart
Is a most significant source
Of divine truth.

Я должен чувствовать,
Что мое сердце –
Это самый важный источник
Божественной истины.

8245.

The Motherland
Is the beauty-delight
Of poetry.

Отчизна –
Это восторг красоты
Поэзии.

8246.

The Fatherland
Is the thunder-roar
Of prose.

Отечество –
Это громогласное звучание
Прозы.

8247.

When I love God frequently,
God tells me:
"My child, take anything
That you want from Me."

Если я люблю Бога часто,
Бог говорит мне:
«Дитя Мое, возьми у Меня все,
Что ты хочешь».

8248.

When I love God
Sleeplessly and breathlessly,
God tells me:
"My child, from now on,
I am all yours."

Если я люблю Бога
Непрестанно и неустанно,
Бог говорит мне:
«Дитя Мое, с этого мгновения, –
Я полностью твой».

8249.

If your morning prayer
Does not include gratitude,
Then it is of no avail.

Если твоя утренняя молитва
Не содержит в себе благодарности,
Она бесполезна.

8250.

Heaven's official currency
Is
My God-gratitude-fragrance.

Официальной валютой Небес
Является
Аромат моей благодарности Богу.

8251.

My heart's God-tears
Must irrigate
The entire world.

Слезы моего сердца о Боге
Должны орошать
Весь мир.

8252.

Whenever God writes to me,
He never forgets to end the letter
With two specific lines:
"My child, I love you intensely.
My child, I need you badly."

Когда бы Бог не писал мне,
Он всегда заканчивает письмо
Двумя особенными строчками:
«Дитя Мое, Я люблю тебя сильно.
Дитя Мое, Я нуждаюсь в тебе отчаянно».

8253.

May my God-surrender-life
Become a permanent experience
For me.

Пусть моя жизнь отречения перед Богом
Станет постоянным опытом
Для меня.

8254.

Nothing can be
As beautiful and pure
And nothing can be
More pleasing to God
Than our heart-tears.

Ничто не может быть
Таким прекрасным и чистым,
И ничто не может
Радовать Бога больше,
Чем слезы нашего сердца.

8255.

When I am in my soul,
I enjoy my soul's
Ecstasy-sea.

Когда я в душе,
Я наслаждаюсь морем экстаза
Своей души.

8256.

When I am in my body,
I enjoy my body's
Lethargy-coma.

Когда я в теле,
Я наслаждаюсь летаргией-комой
Своего тела.

8257.

At every moment
I treasure my Lord's
Compassion-Rain.

Каждое мгновение
Я дорожу Дождем Сострадания
Моего Господа.

8258.

At every moment
My Lord treasures
My gratitude-flames.

Каждое мгновение
Мой Господь дорожит
Пламенем моей благодарности.

8259.

A sleepless surrender is needed
To better understand the purpose
Of God's Justice-Light.

Чтобы лучше понять цель
Света Справедливости Бога,
Необходимо отречение, не знающее сна.

8260.

There can be
No satisfactory substitute
For my Lord's Forgiveness-Heart.

Ничто не может
По-настоящему заменить
Сердце Прощения моего Господа.

8261.

Do not stop dreaming.
Dreaming is the harbinger
Of God-becoming.

Не переставай мечтать.
Мечта – это предвестник
Богостановления.

8262.

My seeker-friend,
Since surrender is missing
In your spiritual life,
You will have to cover
A longer than the longest distance.

Мой ищущий друг,
Поскольку в твоей духовной жизни
Недостает отречения,
Тебе придется преодолеть путь
Длиннее самого длинного.

8263.

God's Love
My heart and I
Definitely have.

Я и мое сердце
Определенно имеем
Любовь Бога.

8264.

God's Peace
My mind and I
Do not have-
Even an iota.

У меня
И моего ума
Нет даже капли
Покоя Бога.

8265.

We are so fortunate
That our heart-dictionary
Does not house the word
"Negativity."

Нам так повезло,
Что словарь нашего сердца
Не содержит слова
«Негативность».

8266.

I am sure God is tired
Of my old life:
A life of depression-night.

Я уверен, что Бог устал
От моей прежней жизни –
Жизни ночи-депрессии.

8267.

Spirituality is nothing other than
Surrender to God's Will
At every moment.

Духовность – это не что иное, как
Отречение перед Волей Бога
В каждое мгновение.

8268.

We came down
From God
The Transcendental Vision.

Мы пришли
Из Трансцендентального
Видения Бога.

8269.

We enter
Into God
The Universal Manifestation.

Мы входим
Во Вселенское Проявление
Бога.

8270.

The highest quality
Of aspiration
Can be attained
Only by sleepless self-giving.

Высшее качество
Устремления
Может быть достигнуто
Лишь постоянной самоотдачей.

8271.

Every morning
My Lord enters into my mind
To kindle enthusiasm-lamp.

Каждое утро,
Мой Господь входит в мой ум,
Чтобы зажечь светильник энтузиазма.

8272.

May the beauty of the heart
And the positivity of the mind
Always mingle together.

Пусть красота сердца
И позитивность ума
Всегда будут вместе.

8273.

As God devours
My darkness-night,
Even so
I am determined to devour
God's Light-Delight.

Так же как Бог поглощает
Мрак моей ночи,
Так и я
Намерен поглощать
Свет-Восторг Бога.

8274.

My heart's sweetness-smile
Is all my Lord wants
From me.

Сладостная улыбка моего сердца –
Вот все, что мой Господь хочет
От меня.

8275.

We can never be perfect
If we fail to see ourselves
All-where.

Нам никогда не стать совершенными,
Если мы не сможем видеть себя
Повсюду.

8276.

The day breaks.
My God-gratitude-heart
Sings.

Рассвет.
Мое сердце-благодарность Богу
Поет.

8277.

Fame on earth
Has no access
To Heaven.

Земная слава
Не имеет доступа
На Небеса.

8278.

Faith in Mother Earth
And faith in God
Can unmistakably have always
A free access to Heaven.

Вера в Мать Землю
И вера в Бога
Могут всегда, безошибочно иметь
Свободный доступ на Небеса.

8279.

A reasoning mind
Is a floundering life.

Рассуждающий ум –
Это неудавшаяся жизнь.

8280.

No matter how kind
And compassionate Light is
Towards ignorance-night,
Ignorance-night is always ready
To fight against Light.

Не важно, насколько добр
И сострадателен Свет
По отношению к ночи невежества,
Ночь невежества всегда готова
Бороться против Света.

8281.

May my searching mind
Always be prepared
To accept the Light from Above.

Пусть мой ищущий ум
Будет всегда готов
Принять Свет Свыше.

8282.

The mind
Is apt to talk
Most eloquently.

Ум
Способен говорить
Очень красноречиво.

8283.

The heart
Is apt to listen
Untiringly.

Сердце
Способно слушать
Неустанно.

8284.

God the Compassion
Is the root of life.
Man the God-acceptance
Is the branch.

Бог-Сострадание –
Это корень жизни.
Человек, принимающий Бога, –
Его ветвь.

8285.

I cry with breathless joy
When I see God's Forgiveness-Feet
Are mediating between
Heaven's indifference
And Earth's insolence.

Я плачу от радости, затаив дыхание,
Когда вижу Стопы Прощения Бога,
Примиряющие
Безразличие Небес
И высокомерие Земли.

8286.

If your unconditional surrender
To God's Will is genuine,
Then God will give you
A free passport
To enter into His Heart-Kingdom.

Если твое безусловное отречение
Перед Волей Бога искренее,
Тогда Бог выдаст тебе
Свободный паспорт
В Свое Царство Сердца.

8287.

Waste not a second!
The Lord Supreme is beckoning you
To fly to Him
At your fastest speed.

Не теряй ни секунды!
Господь Всевышний манит тебя
Лететь к Нему
На предельной скорости.

8288.

We must never forget
That our very breath
Is an unconditional gift from God,
Our Lord Beloved Supreme.

Мы никогда не должны забывать,
Что само наше дыхание –
Безусловный дар от Бога,
Нашего Господа Возлюбленного Всевышнего.

8289.

If you give your love and gratitude
To God every day,
Your outer life will grow strikingly
And your inner life will glow immeasurably.

Если вы каждый день дарите Богу
Свою любовь и благодарность,
То ваша внешняя жизнь будет поразительно расти.
А ваша внутренняя жизнь будет безмерно сиять.

8290.

My joy knows no bounds,
For my heart has received
The receptivity-award
From my Lord Beloved Supreme.

Моей радости нет предела,
Ведь мое сердце получило
Награду за восприимчивость
От моего Господа Возлюбленного Всевышнего.

8291.

My Lord,
Each time I see Your Signature
Inside my heart,
I make a new solemn promise
For Your complete manifestation
Here on earth.

Мой Господь,
Каждый раз, когда я вижу Твою Подпись
В своем сердце,
Я даю новое торжественное обещание
Проявить тебя полностью
Здесь, на земле.

8292.

A divine server
Is the fulfilment
Of God's
Unlimited Dreams.

Божественный служащий –
Это исполнение
Безраничных
Мечтаний Бога.

8293.

The tranquillity of my heart
Embodies
God's boundless Love.

Спокойствие моего сердца
Олицетворяет собой
Безграничную Любовь Бога.

8294.

If you want to run at top speed
Towards your Goal,
Then God-surrender
Is of paramount importance.

Если ты хочешь бежать к своей Цели
На предельной скорости,
Тогда отречение перед Богом
Имеет первостепенное значение.

8295.

The heart is happy
And satisfied
By feeling that the moon
Is beautiful.

Сердце счастливо
И удовлетворено,
Чувствуя,
Как великолепна Луна.

8296.

The mind is happy
And satisfied
By thinking that the moon
Is fearful and blightful.

Ум счастлив
И удовлетворен,
Думая о том,
Как ужасна и губительна луна.

8297.

Who are my companions?
My companions are
God-hunger-seekers.

Кто мои спутники?
Мои спутники –
Жаждущие Бога ищущие.

8298.

God always wants me
To think of
The transcendental Goal
And not of the distance.

Бог хочет, чтобы я всегда
Думал
О трансцендентальной Цели,
А не о расстоянии.

8299.

When I admire God,
God tells me
To come and stand
Very close to him.

Когда я восхищаюсь Богом,
Бог говорит мне, чтобы я
Подошел и стал
Очень близко к Нему.

8300.

When I love God,
God tells me:
"Hurry up, My child,
Hurry up!
I am eagerly waiting
For an embrace from you."

Когда я люблю Бога,
Бог говорит мне:
«Торопись, Дитя Мое,
Торопись!
Я с нетерпением жду
Твоих объятий».

8301.

Alas, when will this world of ours
Ever care for
Simplicity-aspiration?

Увы, будет ли наш мир
Когда-либо интересовать
Устремление-простота?

8302.

Alas, when will this world of ours
Ever care for
Sincerity-devotion?

Увы, будет ли наш мир
Когда-либо интересовать
Преданность-искренность?

8303.

Alas, when will this world of ours
Ever care for
Perfection-indispensability?

Увы, будет ли наш мир
Когда-либо интересовать
Необходимость совершенства?

8304.

When our souls start glowing
Inside our hearts,
They never stop.

Если наши души начинают сиять
Внутри наших сердец,
Они никогда не останавливаются.

8305.

If you do not live inside your heart,
That means you are a real vagabond
In your inner world.

Если ты не живешь в своем сердце,
Это означает, что ты настоящий бродяга
В своем внутреннем мире.

8306.

Eternity laughs and laughs
At our earthly
Monumental achievements.

Вечность смеется и смеется
Над нашими земными
Монументальными достижениями.

8307.

If you want to live
Inside your heart-temple,
Then sweep away the dust
Of the past.

Если хочешь жить
В своем храме сердца,
Тогда вымети прочь пыль
Прошлого.

8308.

The heart is not afraid
Of God's powerful Eye,
But of His tearful Eye.

Сердце боится
Не могущественного Взгляда Бога,
А Его Взгляда, полного слез.

8309.

My heart is not moved
By God's Miracle-Hands,
But by His Compassion-Eye.

Мое сердце тронуто
Не Дивными Руками Бога,
А Его Сострадательным Взглядом.

8310.

My Lord Supreme,
How could You go away
And leave me alone,
Knowing perfectly well
That the devouring ignorance-tigers
Are all around me?

Мой Господь Всевышний,
Как Ты мог уйти
И оставить меня одного,
Прекрасно зная,
Что кровожадные тигры невежества
Повсюду вокруг меня?

8311.

When I self-givingly smile,
Heaven immediately opens up
Its gate.

Когда я самоотверженно улыбаюсь,
Небеса тут же открывают
Свои врата.

8312.

Everything that God does for humanity,
Either in the inner world
Or the outer world,
Is free of charge.

Все, что Бог делает для человечества -
Бесплатно,
Как во внутреннем,
Так и во внешнем мире.

8313.

I have seen the beauty
Of my Master's lotus-feet.
I have enjoyed the fragrance
Of my Master's compassion-feet.
I am now the delight
Of my Master's forgiveness-feet.

Я видел красоту
Лотосных стоп моего Учителя.
Я наслаждался ароматом
Стоп сострадания моего Учителя.
Теперь я — воплощение восторга
Стоп прощения моего Учителя.

8314.

God reveals Himself
In and through the smiles
Of my face.

Бог проявляет Себя
Улыбками
На моем лице.

8315.

God reveals Himself
In and through the tears
Of my eyes.

Бог проявляет Себя
Слезами
Моих глаз.

8316.

On you proceed,
On you proceed!
The road is infinitely longer
Than you can ever imagine.

Продолжай идти,
Продолжай!
Дорога бесконечно длиннее,
Чем ты можешь себе вообразить.

8317.

As soon as my doubting mind
Starts its doubting game,
My aspiration-heart departs.

Как только мой сомневающийся ум
Начинает свою игру в сомнения,
Мое сердце устремления уходит.

8318.

Miracles cannot satisfy
Our heart-hunger.
Miracles feed
Our mind-curiosity.

Чудеса не могут удовлетворять
Голод нашего сердца.
Чудеса кормят
Любопытство нашего ума.

8319.

Aspiration tells us
How far
We are supposed to go.

Устремление говорит нам,
Как далеко
Нам нужно идти.

8320.

Aspiration tells us
How little
We are supposed to carry with us
Along the way.

Устремление говорит нам,
Как мало
Нам нужно нести с собой
В пути.

8321.

God the Compassion
Does not ask me
How much I can give Him.

Бог-Сострадание
Не спрашивает меня
Сколько я могу дать Ему.

8322.

God the Compassion
Asks me only
How much I can take from Him.

Бог-Сострадание
Спрашивает только
Сколько я смогу взять у Него.

8323.

My goal is to traverse
The uncharted land
Of my soul.

Моя цель - пересечь
Не отмеченную на карте
Страну моей души.

8324.

May my life become
A God-promising
Fulfilment-satisfaction.

Пусть моя жизнь станет
Обещающим Богу
Исполнением-удовлетворением.

8325.

May my life become
A golden light
Of my God-blossoming heart.

Пусть моя жизнь станет
Золотым светом
Моего расцветающего в Боге сердца.

8326.

Do not cry,
Do not cry.
Just prayerfully smile,
If God-Forgiveness
Is your genuine expectation.

Не плачь,
Не плачь.
Просто молитвенно улыбайся,
Если Прощение Бога -
Твоя истинная надежда.

8327.

My God-eagerness-heart,
You have simply no idea
How I treasure you!

Мое жаждущее Бога сердце,
Ты даже не представляешь,
Как я дорожу тобой!

8328.

My God-readiness-mind,
Every day you are increasing
My confidence and pride in you.

Мой ум–готовность к Богу,
Каждый день ты усиливаешь
Мою уверенность и гордость тобой.

8329.

My love, my devotion
And my surrender-
These three divine gifts
I bring out from God's Heart
And place at God's Feet.

Моя любовь, моя преданность
И мое отречение –
Вот три божественных дара,
Которые я беру в Сердце Бога
И помещаю к Стопам Бога.

8330.

I do not want to remember,
Even for a fleeting minute,
That once upon a time
I walked along the path
Of my narrowness-mind.

Я не хочу вспоминать,
Даже на мимолетную минуту,
Что когда-то
Я шел дорогой
Ограниченности своего ума.

8331.

What am I doing?
I am walking along the path
Of my wideness-heart
Slowly, steadily and unerringly.

Что я делаю?
Я иду дорогой
Своего сердца-широты
Неторопливо, уверенно и непоколебимо.

8332.

God invited me to be the master
Of my mind.
Alas, I have become my mind's slave
Instead.

Бог призвал меня быть хозяином
Своего ума.
Увы, вместо этого
Я стал рабом своего ума.

8333.

Divinity-flooded emotions
A true God-lover has
And is.

Настоящий любящий Бога
Наполнен божественными,
Эмоциями.

8334.

My Lord
Lives in the vicinity
Of my clarity-mind.

Мой Господь
Живет по соседству
С ясностью моего ума.

8335.

My Lord
Lives in the purity-temple
Of my heart.

Мой Господь
Живет в храме чистоты
Моего сердца.

8336.

No matter how much frustration
I pour into my Lord's Heart,
He tells me:
"My child,
Give Me more,
If you have still more to give.
Empty yourself completely."

Не важно, сколько разочарований
Я приношу в Сердце моего Господа,
Он говорит мне:
«Дитя Мое,
Дай мне еще,
Если у тебя все еще есть, что отдать.
Освободи себя полностью».

8337.

I am self-givingly accompanying
My speeding soul.
Therefore, my Lord Supreme
Has abundant Pride in me.

Я самоотверженно сопровождаю
Свою стремительную душу.
Поэтому мой Господь Всевышний
Чрезвычайно гордится мной.

8338.

The sooner you extinguish
Your desire-fire,
The more God will shower
His choicest Blessings upon you.

Чем раньше ты погасишь
Свой огонь желаний,
Тем больше Своих избранных Благословений
Бог будет изливать на тебя.

8339.

A God-unbeliever becomes
A God-believer
When tragedy-doom is imminent.

Не верящий в Бога становится
Верящим в Бога,
Когда неотвратимо надвигается рок-трагедии.

8340.

A God-hater becomes
A God-lover
Not because God is all-powerful,
But because God is all-forgiving.

Ненавидящий Бога становится
Любящим Бога
Не потому, что Бог всемогущий,
Но потому, что Бог всепрощающий.

8341.

Do not be disappointed,
My heart.
God will not be able
To remain away any longer
From your orphan cries and tears.

Мое сердце,
Не огорчайся.
Бог не сможет больше
Оставаться в стороне
От твоего сиротского плача и слез.

8342.

What do I drink ceaselessly?
I drink my Lord's
Nectar-Delight-Forgiveness.

Что я пью непрерывно?
Я пью Нектар Восторга Прощения
Моего Господа.

8343.

Every day my Lord Supreme
Begs me
To devour voraciously
His Compassion-Smiles.

Каждый день мой Господь Всевышний
Умоляет меня
Жадно поглощать
Его Улыбки Сострадания.

8344.

God smiles and smiles and smiles
When I place at His Feet
The helplessness and hopelessness
Of my heart-tears.

Бог улыбается, улыбается и улыбается,
Когда я приношу к Его Стопам
Беспомощные и безнадежные слезы
Моего сердца.

8345.

There is only one winner:
God's sleepless
Victory-singer.

Есть лишь один победитель –
Не знающий сна
Певец Победы Бога.

8346.

Before our God-realisation,
Our heart remains
An unexplored God-territory.

Сердце остается
Неисследованной территорией Бога
До нашего Богоосознания.

8347.

My Lord,
If You want to forget everything else,
You may do so.
But keep my life always
Under Your Protection-Tree.

Мой Господь,
Если Ты хочешь забыть обо всем,
Ты можешь сделать это.
Но храни мою жизнь всегда
Под Своим Древом Защиты.

8348.

How difficult it is
To believe the mind
When it makes
Self-improvement-promises!

Как трудно
Поверить уму,
Когда он дает обещания
Самоусовершенствоваться!

8349.

I do not want my heart
Ever to know
How maliciously and unjustly
My unlit mind criticises
My heart.

Я не хочу, чтобы мое сердце
Когда-либо узнало,
Как злобно и несправедливо
Мой непросветленный ум критикует
Мое сердце.

8350.

He who is all heart
Can only breathe in
And breathe out
With a childlike simplicity.
Others may fail,
But he who is all heart
Will eventually succeed.

Лишь тот,
Кто - само сердце,
Может дышать
С детской простотой.
Другие могут терпеть поражение,
Но тот, кто - само сердце,
В конечном счете, преуспеет.

8351.

If you want to maintain
Your innocence,
Then do not allow
Your dividing mind
To overpower you.

Если ты хочешь сохранить
Свою невинность,
Тогда не позволяй
Своему разделяющему уму
Брать верх над тобой.

8352.

If you really want to be
A seven-year-old child,
Then forcefully grab your head
And throw it into your heart-sea.

Если ты действительно хочешь быть
Семилетним ребенком,
Тогда быстро схвати свою голову
И брось ее в море своего сердца.

8353.

Let us give all our mind-power
To God unreservedly.
Lo and behold,
He will turn it into
His Nectar-Delight.

Давайте безоговорочно отдадим Богу
Всю силу нашего ума.
И увидишь!
Он превратит ее
В свой Нектор Восторга.

8354.

Make friends with
Your heart-gardener,
And keep away from
Both the mind-jungle
And
The mind-jungle-owner.

Подружись с
Садовником своего сердца,
И держись подальше
Как от джунглей ума,
Так и
От обладателя джунглей ума.

8355.

We get the lessons of the heart
Only when we walk along
The sunlit path.

Мы получаем уроки сердца
Только тогда, когда следуем
Залитым солнцем путем.

8356.

You must listen
To your heart-teacher,
If you are planning to study
At the inner school.

Ты должен слушать
Своего учителя - сердце,
Если планируешь учиться
Во внутренней школе.

8357.

Age can never be
The real problem.
The real and only problem
Is our self-doubt-mind.

Возраст никогда не может быть
Настоящей проблемой.
Настоящая и единственная проблема –
Это наш сомневающийся в себе ум.

8358.

If we really fear God,
Then we do not have to
Be afraid of
Any human being on earth.

Если мы действительно боимся Бога,
Тогда, нам не стоит
Бояться
Ни одного человека на земле.

8359.

For our outer success
And inner progress,
We must keep our body, vital,
Mind and heart
Under our perfect control.

Для нашего внешнего успеха
И внутреннего прогресса
Мы должны держать
Под нашим совершенным контролем
Свое тело, витал, ум и сердце.

8360.

I always accept most gratefully
The scoldings of my Inner Pilot
To make my fastest progress.

Чтобы совершать свой быстрейший прогресс,
Я всегда с благодарностью принимаю
Нагоняй от моего Внутреннего Кормчего.

8361.

When we give our Master
The full responsibility
For our inner life and outer life,
He immediately claims us
As his own, very own.

Когда мы вручаем своему Учителю
Полную ответственность
За нашу внутреннюю и внешнюю жизнь,
Он тут же объявляет нас
Своими близкими, самыми близкими.

8362.

I shall never forget
All the blessingful smiles
That I have received from my Master
Over the years.

Я никогда не забуду
Все благословенные улыбки,
Которые я получил от своего Учителя,
За все время.

8363.

I am ready to forget the days
When my Master admired me,
But I am not going to forget
The day I offered my heart-tears
To my Master.

Я готов забыть дни,
Когда мой Учитель восхищался мною,
Но я не собираюсь забывать
Тот день, когда доверил моему Учителю
Слезы своего сердца.

8364.

What can be more significant
In a seeker's life
Than to keep in mind always
His Master's compassion-flooded eye?

Что может быть более важным
В жизни ищущего,
Чем всегда помнить
Полный сострадания взгляд своего Учителя?

8365.

O seeker,
If your Master shows you
A displeasure-face,
Immediately remember that
It is absolutely necessary.

О, ищущий,
Если твой Учитель выказал свое недовольство
По отношению к тебе,
Тут же запомни, -
Это абсолютно необходимо.

8366.

If you cannot accept cheerfully
Your Master's outer criticism,
Then you may develop slowly
And steadily
Inner cancer.

Если ты не сможешь
Радостно принимать
Внешнюю критику своего Учителя,
Ты можешь развить внутренний рак,
Медленно и неуклонно.

8367.

Sing, sing all the time,
O seeker,
Your heart-songs
Right in front of your mind.
Your mind will ultimately surrender.

Пой, пой все время,
О, ищущий,
Песни своего сердца
Прямо перед своим умом.
И твой ум, в конце концов, сдастся.

8368.

My Inner Pilot tells me
To concentrate on my heart
During my meditation
And not on the clock.

Мой Внутренний Кормчий говорит мне
Концентрироваться на моем сердце
Во время моей медитации,
А не на часах.

8369.

Believe it or not,
If you sincerely aspire
And meditate,
Your aspiration and meditation
Are of tremendous help
To your Inner Pilot.

Веришь ты в это или нет,
Но, если ты искренне
Устремляешься и медитируешь,
Твое устремление и медитация
Чрезвычайно помогают
Твоему Внутреннему Кормчему.

8370.

When your consciousness
Is at its highest,
Do not forget that it is
A joint achievement of yours
And your Master's.

Когда твое сознание
На высочайшем уровне,
Не забывай, что это
Совместное достижение -
Твое и твоего Учителя.

8371.

If you do not believe in God,
Who will be the real loser,
If not the real fool in you?

Если ты не веришь в Бога,
То кто будет настоящим неудачником,
Если не глупец в тебе?

8372.

If your Master appreciates
Your good heart,
That does not mean you can continue
With your wild mind and vital.

Если твой Учитель ценит
Твое доброе сердце,
Это не означает, что ты можешь оставаться
Со своим необузданным умом и виталом.

8373.

Nobody can properly answer
The question
Except your heart,
If you are, indeed,
A true disciple.

Никто не может правильно ответить
На вопрос,
Кроме твоего сердца,
Если ты действительно
Настоящий ученик.

8374.

Every day I am treasuring
More and more
My sweet God-surrender-life.

Каждый день я все больше и больше
Ценю свою сладостную
Жизнь Божественного отречения.

8375.

Jealousy
Is nothing short of
A ferocious tiger
That can devour everything
In a twinkling.

Зависть –
Это не что иное, как
Свирепый тигр,
Который может поглотить все
В мгновение ока.

8376.

We must know that
If we do not avoid
Our undivine and uncomely thoughts,
Then we are heading towards
Our doom.

Мы должны знать,
Что если мы не избегаем
Небожественных и недостойных мыслей,
То мы навлекаем на свою голову
Свою погибель.

8377.

Alas, fear has already convinced
Our mind
That it is a time bomb.
At one point,
Fear can destroy us.

Увы, страх уже убедил
Наш ум в том,
Что он — бомба замедленного действия.
Поэтому страх
Может разрушить нас.

8378.

Do not allow fear and doubt
To torture you.
Your own love of God
Will frighten them.

Не позволяй страху и сомнению
Терзать тебя.
Сама твоя любовь к Богу
Напугает их.

8379.

True, the world is false.
It is equally true that
There are many individuals
Who are most sincerely trying
To perfect their natures
For God-Satisfaction
In the world.

Да, этот мир обманчив.
Но верно также и то,
Что многие люди
Со всей искренностью пытаются
Совершенствовать свою природу
Для удовлетворения Бога
В этом мире.

8380.

When two oneness-hearts talk
To each other,
We see the most beautiful dance
Of affection and sweetness.

Когда два сердца-единства беседуют
Друг с другом,
Мы наблюдаем самый прекрасный танец
Любви и сладости.

8381.

The ancient heart
Was flooded
With affection.

Древнее сердце
Было залито
Любовью.

8382.

The modern heart
Has always a shortage
Of affection.

У современного сердца
Всегда недостаток
Любви.

8383.

God's Compassion-Eye
Does visit me every day,
But my God-fru8383tration-mind
Quite often
Blinds my God-aspiration-heart.

Око-Сострадание Бога
Наносит мне визиты каждый день,
Но мой разочарованный в Боге ум
Довольно часто
Затмевает мое устремленное к Богу сердце.

8384.

God-manifestation
Is an experience
That cannot be separated
From the smiles and the tears
Of the heart.

Проявление Бога-
Это опыт,
Неотделимый
От слез и улыбок
Сердца.

8385.

God-realisation definitely demands
Not one, but many incarnations
Of the heart's
Mounting flames.

Осознание Бога несомненно требует
Не одной,
Но многих инкарнаций
Восходящего пламени сердца.

8386.

God-realisation demands
Sleepless and breathless preparation
In the inner life of aspiration
And
In the outer life of dedication.

Осознание Бога требует
Бессонной и неустанной подготовки
Во внутренней жизни устремления
И
Во внешней жизни посвящения.

8387.

We are so fortunate
That God never loses hope.
His Hope is ou8387 only salvation.

Нам так повезло, что
Бог никогда не теряет надежды.
Его Надежда — наше единственное спасение.

8388.

The entire universe is sustained
By only one thing:
God's Hope.

Единственное,
На чем держится вся вселенная -
Это Надежда Бога.

8389.

We need God's Heart
For our
Heavenly realisation.

Нам необходимо
Сердце Бога
Для Небесного осознания.

8390.

God needs our hearts
For His
Earthly manifestation.

Богу необходимы
Наши сердца
Для Его земного проявления.

8391.

The outer manifestation
Needs
God the Power.

Внешнему проявлению
Необходим
Бог-Могущество.

8392.

The inner manifestation
Needs
God the Beloved.

Внутреннему проявлению
Необходим
Бог-Возлюбленный.

8393.

Without humanity's cooperation,
No spiritual Master will ever be able
To expedite
The evolution of the world.

Без сотрудничества с человечеством
Ни один духовный Учитель никогда не сможет
Ускорить
Эволюцию мира.

8394.

God-realisation
And
God-manifestation
Are a two-way street.

Богоосознание
И Богопроявление –
Это улица
С двусторонним движением.

8395.

If we do not conquer
Our inner enemies-
Fear, doubt, pride, anxiety
And worry-
Our fastest progress in the spiritual life
Will remain a fruitless dream.

Если мы не победим
Своих внутренних врагов –
Страх, сомнение, гордыню, беспокойство
И волнение –
Наш быстрейший прогресс в духовной жизни
Останется бесплодной мечтой.

8396.

The human in me
Is responsible
For God the Sorrow.

Человеческое во мне
Ответственно
За Бога-Печаль.

8397.

The divine in me
Is responsible
For God the Happiness.

Божественное во мне
Ответственно
За Бога-Счастье.

8398.

I am giving my Lord
What I have:
My soulfulness-eyes.

Я отдаю моему Господу то,
Что у меня есть, –
Мой одухотворенный взгляд.

8399.

My Lord is giving me
What He is:
His Fullness-H8399art.

Мой Господь дает мне то,
Чем Он является, –
Свое Сердце-Полноту.

8400.

May my heart-home
Always remain ignorant of
My world-ignorance-night.

Пусть обитель моего сердца
Никогда не узнает
Ночь моего мира невежества.

8401.

My Lord comes to me
And tells me
That unless I give Him
My expectation-mind,
He will not give me
His Illumination-Heart.

Мой Господь приходит ко мне
И говорит,
Что пока я не отдам Ему
Свой ум-ожидание,
Он не подарит мне
Свое Сердце-Просветление.

8402.

My Lord Supreme,
Will You not help me
To become all Yours?
"My child,
What else have I been doing
All the time?"

Мой Господь Всевышний,
Не поможешь ли Ты мне
Стать всецело Твоим?
"Дитя Мое,
Что же еще я делаю
Все это время?"

8403.

Truth can have many faces,
But love has and is
Only one face.

Истина может быть многолика,
Но любовь имеет и являет собой
Лишь один лик.

8404.

The hunger of the desiring mind
Leads us
Without.

Голод желающего ума
Ведет нас
Вовне.

8405.

The hunger of the aspiring heart
Leads us
Within.

Голод устремленного сердца
Ведет нас
Вовнутрь.

8406.

The hunger of the illumining soul
Leads us
Upward-
High, higher, highest.

Голод просветляющей души
Ведет нас
Ввысь –
Высоко, выше, в наивысшее.

8407.

It is always advisable
To meditate
On Whom you love,
Your Beloved Supreme.

Всегда желательно
Медитировать
На Того, Кого ты любишь, –
Твоего Возлюбленного Всевышнего.

8408.

It is always right
To concentrate
On God the Compassion.

Всегда правильно
Концентрироваться
На Боге-Сострадании.

8409.

It is always right
To pray
To God the Forgiveness.

Всегда правильно
Молиться
Богу-Прощению.

8410.

It is always good
To contemplate
On God the Satisfaction.

Всегда хорошо
Созерцать
Бога-Удовлетворение.

8411.

My Lord,
May I know who You are?
"My child,
I am the breath of your soul,
I am the heart of your life."

Мой Господь,
Могу ли я узнать, кто Ты?
«Дитя Мое,
Я – дыхание твоей души,
Я – сердце твоей жизни».

8412.

Ignorance has no place
Against
My God-oneness-heart.

Невежество бессильно
Против
Моего сердца-единства с Богом.

8413.

God-penalties
Must be cheerfully
And proudly accepted.

Наказания Бога
Должны приниматься
Радостно и гордо.

8414.

Our repentance-tears
Do not purify
Our mind.

Наши слезы раскаяния
Не очищают
Наш ум.

8415.

It is God's Compassion-Eye
That purifies our mind.

То что очищает наш ум-
Это Сострадательный Взгляд Бога.

8416.

Although I crawl,
Although I fall,
I still feel that one day
I shall meet
The Lord Beloved Supreme.

Хотя я ползу,
Хотя я падаю,
Я все еще чувствую, что однажды
Я встречу
Господа Возлюбленного Всевышнего.

8417.

Even though we take regular
Aspiration-exercise,
If we do not take regular
Dedication-exercise,
Then how can we expect God to come
And teach us
His Eternity's Song and Infinity's Dance?

Даже если мы регулярно
Практикуем устремление,
Но не практикуем
Регулярно посвящение,
Как мы можем ожидать,
Что Бог придет и научит нас
Своей Песне Вечности и Танцу Бесконечности?

8418.

God's Universal Heart-Garden
Has a special place
For my heart's tiny
Gratitude-seeds.

В Саду Вселенского Сердца Бога
Есть особенное место
Для крошечных семян благодарности
Моего сердца.

8419.

Each selfless deed
Of my heart
Is a unique revelation
Of my Lord Supreme.

Каждый самоотверженный поступок
Моего сердца –
Уникальное откровение
Моего Господа Всевышнего.

8420.

When I am in my mind,
I move around
In nothingness-desert.

Когда я в уме,
Я брожу
По пустыне небытия.

8421.

When I am in my heart,
I enjoy the beauty
And fragrance
1f my inner fullness-garden.

Когда я в сердце,
Я наслаждаюсь красотой
И ароматом
Своего внутреннего сада-полноты.

8422.

God feels miserable
When I tell Him
That I love
Even the undesirable
And unlovable human beings.
For Him, everybody is desirable
And lovable.

Бог чувствует Себя несчастным,
Когда я говорю Ему,
Что люблю
Даже неприятных
И недостойных людей.
Для Него – каждый приятен
И достоин.

8423.

My Lord
Compassionately clasps
My tearful eyes.

Мой Господь
Сострадательно обнимает
Мои полные слез глаза.

8424.

I lovingly and prayerfully clasp
My Lord's
Forgiveness-Feet.

Я молитвенно и с любовью обнимаю
Стопы Прощения
Моего Господа.

8425.

We all need
A childlike flower-heart
To melt the Heart
Of our Lord Supreme.

Чтобы растопить Сердце
Нашего Господа Всевышнего,
Нам всем необходимо
Детское сердце-цветок.

8426.

Alas, I do not know
How I will ever be able
To extend
My narrow mind-horizon.

Увы, я не знаю,
Смогу ли я когда-либо
Расширить
Ограниченность горизонта своего ума.

8427.

The doubting mind
Is too smart to listen
To any divine discourse.

Сомневающийся ум
Слишком сообразителен, чтобы слушать
Какой-либо божественный разговор.

8428.

May a new God-dream
Take birth every day
Inside my aspiration-heart.

Пусть каждый день
Рождается новая мечта Бога
Внутри моего устремленного сердца.

8429.

Be wise!
Do not allow at any time
Your outer life-turbulence
To disturb your inner life-poise.

Будь мудр!
Никогда не позволяй,
Беспокойству твоей внешней жизни
Нарушать равновесие твоей внутренней жизни.

8430.

I give God an iota of gratitude.
God gives me in return
A sky-vast Smile.

Я даю Богу каплю благодарности.
Бог дарит мне в ответ
Улыбку, безбрежного неба.

8431.

Dissatisfaction
Is bound to befriend
The man who always lives
In the mind.

Неудовлетворенность
Обязательно подружится
С человеком,
Который всегда живет в уме.

8432.

God's Greatness-Laughter
Humiliates
My pride.

Величественный Смех Бога
Смиряет
Мою гордыню.

8433.

God's Goodness-Smile
Eliminates
My insecurity.

Великодушная Улыбка Бога
Устраняет
Мою неуверенность.

8434.

My Lord Supreme,
I do not know
How You can turn a deaf ear
All the time
To my heart's prayerful entreaties.

Мой Господь Всевышний,
Я не знаю,
Как Ты можешь все время
Оставаться глухим к
Мольбам моего сердца.

8435.

The mind-inspiration-certainty
May at times
Dwindle.

Уверенность вдохновения ума
Может иногда
Ослабеть.

8436.

The heart-aspiration-certainty
May at times
Dwindle.

Уверенность устремления сердца
Может иногда
Ослабеть.

8437.

The soul-realisation of the Supreme
Can never, never
Dwindle.

Осознание душой Всевышнего
Никогда, никогда
Не иссякнет.

8438.

I am astonished to measure
The smallness
Of the unaspiring mind.

Я изумлен тем,
Насколько ничтожен
Неустремленный ум.

8439.

No human life
Can indefinitely deny
The divinity of Truth.

Ни одна человеческая жизнь
Не может бесконечно отрицать
Божественность Истины.

8440.

Each time I serve
My Lord Supreme selflessly,
He blesses me with a new
Heart-Illumination-Smile.

Каждый раз, когда я самоотверженно служу
Моему Господу Всевышнему,
Он благословляет меня еще одной
Улыбкой Сердца-Просветления.

8441.

My mind,
You know only
How to talk and boast
And nothing more.

Мой ум,
Ты знаешь лишь как
Болтать и хвастаться.
И ничего больше.

8442.

I literally became ecstatic
The moment I saw my Beloved Lord
Holding His Flute
In His Hands.

Я буквально пришел в восторг,
Когда увидел моего Возлюбленного Господа,
Держащего в Руках
Свою Флейту.

8443.

O fear, O overconfidence,
My aspiration-heart
Has no room for you two.

О, страх, о, самонадеянность, –
В моем устремленном сердце
Нет места вам обоим.

8444.

How can we separate joy
From sorrow
When we see that joy
And sorrow
Love to live together?

Как же мы можем отделить радость
От печали,
Если мы видим, что радость
И печаль
Любят жить вместе?

8445.

A deceitful gain
Is the very beginning
Of ultimate pain.

Нечестный доход –
Это начало
Неизбежных страданий.

8446.

I shall not allow
Either sweet memories
Or sad memories
To disturb
My peace of mind.

Я не позволю
Ни сладостным воспоминаниям,
Ни печальным воспоминаниям
Нарушать
Покой моего ума.

8447.

My heart's soulfulness
Never forgets the bliss
Of God's Compassion-Eye.

Одухотворенность моего сердца
Никогда не забывает блаженства
Ока Сострадания Бога.

8448.

Two things I love
Of my Lord Supreme:
His Authority and Supremacy
In my life.

Два аспекта я люблю
В моем Господе Всевышнем:
Его Авторитет и Верховенство
В моей жизни.

8449.

My Beloved Lord Supreme
Keeps me from falling,
Even though I do not pray
And I do not meditate
Regularly.

Мой Возлюбленный Господь Всевышний
Не позволяет мне упасть,
Даже если я не молюсь
И не медитирую
Регулярно.

8450.

A new Command
From my Lord Supreme:
"My child, do not waste
A fleeting moment."

Новое Повеление
Моего Господа Всевышнего:
«Дитя Мое, не растрачивай напрасно
Ни мимолетного мгновения».

8451.

A new Request
From my Lord Supreme:
"My child, it is high time
For you to wake up."

Новая Просьба
Моего Господа Всевышнего:
«Дитя Мое, настало время
Тебе проснуться».

8452.

God's Compassion
Has time infinite
To transform
My stone-heart-nature.

Сострадание Бога
Располагает вечным временем,
Чтобы преобразовать
Природу моего каменного сердца.

8453.

I do not know
How I can expect anything
From God
When I do not have
A God-longing heart.

Не знаю
Как я могу ожидать чего-либо
От Бога,
Если у меня нет
Стремящегося к Богу сердца.

8454.

My Lord, today I have
A very special prayer.
I need a purity-heart
And sincerity-mind
More than ever.

Мой Господь, сегодня
У меня к Тебе очень особая молитва.
Больше, чем когда-либо
Я нуждаюсь в чистоте сердца
И искренности ума.

8455.

God's hallowed Touch
Has not only
Made my heart pure,
But also made my life perfect.

Сокровенное Прикосновение Бога
Не только
Очистило мое сердце,
Но и сделало совершенной мою жизнь.

8456.

My Lord tells me
That the more I am attached
To Him,
The sooner I shall be able
To detach myself
From my earthly bondage-life.

Мой Господь говорит мне,
Что чем более я привязан
К Нему,
Тем скорее я смогу
Освободиться от
Своей земной жизни-зависимости.

8457.

If it is something spiritual,
Then do not try to acquire it speedily.
Acquire it slowly, steadily
And unerringly.

Если речь идет о духовном,
Тогда не пытайся овладеть этим быстро.
Овладевай этим неторопливо, уверенно
И безошибочно.

8458.

Oh, give me a new heart
Totally empty
Of expectation-frustration.

О, дай мне новое сердце
Полностью свободное
От разочарования ожидания.

8459.

Oh, give me a new mind
Totally empty
Of curiosity-futility.

О, дай мне новый ум
Полностью свободный
От тщетности-любопытства.

8460.

I pass my days
Hoping that God
Will one day fulfil
At least one of my desires.

Я провожу свои дни
Надеясь, что однажды
Бог исполнит
Хотя бы одно из моих желаний.

8461.

God passes His days
Hoping that
At least one day
I will have no desires.

Бог проводит свои дни
Надеясь,
Что наступит день, когда
У меня не будет никаких желаний.

8462.

Our love and devotion
Unmistakably take us
To God.

Наша любовь и преданность
Безошибочно приведут нас
К Богу.

8463.

To our surrender
God Himself comes.

К нашему отречению
Бог приходит Сам.

8464.

God tells me that
I am perfect
Only when I live inside
My heart-home.

Бог говорит мне,
Что я совершенен,
Только тогда, когда живу
В доме своего сердца.

8465.

My heart shall be supremely satisfied
Only when my Lord's
Compassion And Affection
Penetrate my entire being.

Мое сердце будет всевышне удовлетворено
Только тогда, когда Сострадание и Любовь
Моего Господа
Пропитают все мое существо.

8466.

My Lord, do strengthen
The determination of my mind
So that I can sincerely search
For You.

Мой Господь, укрепи же
Решимость моего ума,
Чтобы я мог искренне
Искать Тебя.

8467.

My Lord, do awaken my life
So that I can speedily run
Towards You.

Мой Господь, разбуди же мою жизнь,
Чтобы я мог стремительно
Бежать к Тебе.

8468.

My Lord, do feed my heart
So that I can manifest Your Light
On earth.

Мой Господь, питай мое сердце,
Чтобы я мог проявлять Твой Свет
На земле.

8469.

My Lord,
Will there come a day in my life
When I shall be
A true happiness-satisfaction
To You?

Мой Господь,
Наступит ли в моей жизни день,
Когда я буду для Тебя
Истинным счастьем
Удовлетворения?

8470.

I love knocking
At my Lord's
Compassion-Heart-Door.

Я люблю стучаться
В Дверь Сердца-Сострадания
Моего Господа.

8471.

God loves knocking
At my
Frustration-mind-door.

Бог любит стучаться
В дверь разочарования
Моего ума.

8472.

Unconditional surrender
Is nothing short of a goal
That can unmistakably
Be reached.

Безусловное отречение –
Не что иное, как цель,
Которая, несомненно,
Может быть достигнута.

8473.

Since my Lord Beloved Supreme
Loves my heart blindly,
How is it that my life
Cannot follow Him proudly?

Если мой Господь Возлюбленный Всевышний
Слепо любит мое сердце,
То почему же моя жизнь
Не может гордо следовать за Ним?

8474.

My mind-cloud is dispelled,
Not by my Lord's
Compassion-Eye,
But by my Beloved Supreme's
Forgiveness-Heart.

Не Око-Сострадание
Моего Господа,
А Сердце-Прощение
Моего Возлюбленного Всевышнего
Рассеяло облака моего ума.

8475.

My Lord,
I am really tired
Of coming and going.
May I not stay at Your Feet
Forever and forever?

Мой Господь,
Я так устал
Приходить и уходить.
Могу ли я остаться у Твоих Стоп
На веки вечные?

8476.

In everything we do
We must be daring,
Specially in our
Love-devotion-surrender-life.

Во всем, что мы делаем,
Мы должны быть бесстрашными,
Особенно в нашей жизни
Любви, преданности, отречения.

8477.

My Lord,
Why do I forget
That when I love You,
I get infinitely more from You
Than when I worship You?

Мой Господь,
Почему же я забываю,
Что, когда я люблю Тебя,
Я получаю от Тебя
Бесконечно больше,
Чем, когда я поклоняюсь Тебе?

8478.

My life's excruciating pangs begin
When my heart is not in tune
With God's Heart.

Нестерпимые боли в моей жизни начинаются тогда,
Когда мое сердце не в гармонии
С Сердцем Бога.

8479.

My Lord, let me swim and swim
In Your
Compassion-Affection-Love-Sea.

Мой Господь, позволь мне плавать и плавать
В Твоем Море
Любви, Нежности и Сострадания.

8480.

My Lord, in Your absence,
Everything I need.
In Your Presence,
I do not need a single thing,
Either from this world or even from You.

Мой Господь, в Твое отсутствие,
Я нуждаюсь во всем.
В Твоем Присутствии
Мне ничего совсем не нужно
Ни от этого мира, ни даже от Тебя.

8481.

When my Lord makes fun of me,
It is nothing short of
Sweet torture.

Когда мой Господь подшучивает надо мной,
Для меня это не что иное, как
Сладостная пытка.

8482.

My Lord,
Only with You in mind
Can I go anywhere I want to.

Мой Господь,
Только когда я помню о тебе,
Я могу идти, куда захочу.

8483.

He who says he has no time
To meditate
Is, indeed, a 8483elf-deceiver.

Тот, кто говорит, что ему
Не хватает времени на медитацию,
В действительности, сам себя обманывает.

8484.

Only a seeker knows
How painful it is
To disconnect his heart
From God's Heart.

Только ищущий знает,
Как болезненно
Отрывать свое сердце
От Сердца Бога.

8485.

Only when I love God,
I find that I have many good things
Which I never knew.

Только когда я люблю Бога,
То обнаруживаю, что я и не знал,
Что обладаю многими хорошими качествами.

8486.

My Lord,
My task is to love You only.
Your task is to fulfil Yourself
In Your own Way
In and through me.

Мой Господь,
Моя задача — любить только Тебя.
Твоя задача — исполнить Себя
Так, как Ты Сам того желаешь,
Во мне и через меня.

8487.

My Lord,
If You really want to satisfy me,
Then do allow me to place Your Feet
Inside my heart.

Мой Господь, если Ты
Действительно хочешь моего удовлетворения,
Тогда позволь мне поместить Твои Стопы
В мое сердце.

8488.

If yours is a devotion-occupation,
Then God cannot remain
Away from you.

Если твоя профессия - преданность,
Тогда Бог не может оставаться
В стороне от тебя.

8489.

You may be physically close
To your Master,
But in your inner life,
You may be millions of miles away.

Физически ты можешь быть рядом
Со своим Учителем,
Но во внутренней жизни,
Ты, возможно, за миллионы миль от Него.

8490.

He may be far, very far, physically
From his Master,
But in his inner life,
He may be closer than the closest
To his Master.

Физически он может быть далеко,
Очень далеко от своего Учителя,
Но в своей внутренней жизни,
Он может быть ближе самого близкого
К своему Учителю.

8491.

Nothing can escape God's Eye.
This conviction-belief I have
Only when I live inside my heart
And not inside my mind.

Ничто не может ускользнуть от Ока Бога.
Эта вера-убеждение есть у меня,
Лишь когда я живу в своем сердце,
А не в уме.

8492.

Alas,
Falsehood has the rare capacity
To germinate in every soil.

Увы,
Ложь обладает редкой способностью
Прорастать на любой почве.

8493.

Beauty
Is the morning star
Of my aspiration-heart.

Красота –
Это утренняя звезда
Моего сердца устремления.

8494.

Peace
Is the evening star
Of my surrender-life.

Покой –
Это вечерняя звезда
Моей жизни отречения.

8495.

What is insecurity?
It is something that dampens the joy
Of my heart-garden.

Что такое неуверенность?
Это то, что омрачает радость
Моего сада сердца.

8496.

What is an ignorance-mind?
An ignorance-mind is something
That never accepts defeat
In a noble way.

Что такое ум-невежество?
Ум-невежество — это то,
Что никогда не принимает поражения
Благородно.

8497.

God never allows
Any hero-seeker
To enjoy life's battlefield-retreat.

Бог никогда не позволяет
Герою-ищущему наслаждаться
Отступлением на поле битвы жизни.

8498.

My selflessness-hours
Meet with God's Delight-days
And nights.

Часы моей самоотверженности
Встречаются с днями и ночами
Восторга Бога.

8499.

God's very Presence
Inside my heart
Is my enlightenment-thrill.

Само Присутствие Бога
В моем сердце -
Это мой трепет просветления.

8500.

There is no heart-road
That is not paved
With God's Love-Smile.

Нет такой дороги сердца,
Которая не была бы вымощена
Улыбками Любви Бога.

8501.

My Lord tells me
That I can sleep,
But I must never allow
My hope to sleep.

Мой Господь говорит мне,
Что я могу спать,
Но я никогда не должен
Позволять спать своей надежде.

8502.

My mind
Constantly looks
For faults in others.

Мой ум
Постоянно ищет
Недостатки в других.

8503.

My heart
Immediately looks
For remedies.

Мое сердце
Тут же начинает искать
Лекарство.

8504.

Peace, light and bliss -
They are infinite because
Their owner, God, is infinite.

Покой, свет и блаженство –
Бесконечны, поскольку бесконечен
Их обладатель – Бог.

8505.

You fool!
God's Wisdom-Light
Will not give you any chance
To assert your will
Over His Will.

Глупец!
Свет Мудрости Бога
Не даст тебе ни одного шанса
Утвердить твою волю
Над Его Волей.

8506.

Even when we do not listen to God,
His Compassion-Heart quite often
Comes to save us.

Даже если мы не слушаем Бога,
Его Сердце Сострадания довольно часто
Приходит спасти нас.

8507.

When we listen to God,
He gladly becomes fully responsible
For what we do and do not do.

Когда мы слушаем Бога,
Он радостно берет полную ответственность
За то, что мы делаем, и что не делаем.

8508.

There is no such thing
As overeating
God's Nectar-Delight.

Нет такого понятия,
Как пресыщение
Нектаром-Восторга Бога.

8509.

How did he realise God?
He realised God by devouring
God's Peace, Light and Bliss
In measureless measure.

Как он осознал Бога?
Он осознал Бога, поглощая
Покой, Свет и Блаженство Бога
В безграничной мере.

8510.

O seeker, use the heart,
If you truly long for
Inner progress.

О, ищущий, используй сердце,
Если ты действительно стремишься
К внутреннему прогрессу.

8511.

O seeker, if you use the mind
All the time,
You will be the loser
Both in the inner world of aspiration
And in the outer world of dedication.

О, ищущий, если ты все время
Используешь ум,
Ты проиграешь
Как во внутреннем мире устремления,
Так и во внешнем мире посвящения.

8512.

It is quite natural
That the Master will give
Utmost opportunity to close disciples
To swim in the infinite
Ocean-light and delight
Of his heart.

Вполне естественно,
Что Учитель даст близким ученикам
Величайшую возможность
Плавать в бесконечном Океане
Света и восторга
Своего сердца.

8513.

My Lord, I can clearly see
That You have withdrawn from me.
Will You not grant me
Another chance to please You
In Your own Way?

Мой Господь, я ясно вижу,
Что Ты покинул меня.
Не дашь ли Ты мне еще один шанс
Порадовать Тебя
Так, как Ты Сам того желаешь?

8514.

God never asks you
And will never ask you
To prove to the world
Your affection and love for Him
By resorting to austerity.

Бог никогда не просил
И никогда не попросит тебя
Доказывать миру
Свою любовь и нежность к Нему,
Прибегая к аскетизму.

8515.

What you need is illumination,
And this illumination can be found
In God's sweetest Affection
And Concern for you.

То, что тебе нужно, - это просветление.
И это просветление ты можешь найти
В Сладостной Любви Бога
И Заботе Бога о тебе.

8516.

If you have implicit faith in God,
Then only He will invite you
To come to His Heart-Temple.

Если у тебя есть безусловная вера в Бога,
Только тогда Он пригласит тебя войти
В Храм Своего Сердца.

8517.

God will bless you
With His own Heart-Shrine
If you support your soul
In every way unconditionally.

Бог благословит тебя
Своим собственным Алтарем-Сердцем,
Если ты будешь во всем
Безоговорочно поддерживать свою душу.

8518.

God's Heart-Palace will always have
Plenty of room to accommodate
All God-seekers of the world.

Во Дворце Сердца Бога всегда найдется
Изобилие простора, чтобы дать приют
Всем Божественным искателям всего мира.

8519.

A oneness-heart
Is of paramount importance
For the ultimate God-realisation.

Сердце-единство
Имеет первостепенное значение
Для окончательного осознания Бога.

8520.

God will never be pleased
If you bury yourself
In the Himalayan caves
For God-realisation
And God-manifestation.
Those ancient God-practice-days
Are absolutely unnecessary
For today's man.

Бог никогда не будет доволен,
Если вы похороните себя
В Гималайских пещерах
Ради Богоосознания
И Богопроявления.
Дни этих древних практик Бога
Абсолютно бесполезны
Для современного человека.

8521.

What the modern seeker needs
Is world-acceptance
In and through self-expansion.

То, что нужно современному ищущему, –
Это принятие мира
И саморасширение через него.

8522.

If it is true that your Master
Realised God for himself,
Then it is equally true
That he is manifesting God
For you, only for you.

Если верно то, что твой Учитель
Осознал Бога для себя,
То тогда верно и то,
Что он проявляет Бога
Для тебя, только для тебя.

8523.

For God-realisation,
Your Master meditated
On his heart
Sleeplessly and breathlessly.

Для осознания Бога,
Твой Учитель медитировал
В своем сердце
Бессонно и непрестанно.

8524.

For God-manifestation,
Your Master has included
Each and every human being
To love and serve God.

Для проявления Бога,
Твой Учитель охватил
Каждого человека,
Чтобы любить и служить Богу.

8525.

When I pray to God,
I pray for the betterment
Of the world.

Когда я молюсь Богу,
Я молюсь для улучшения
Мира.

8526.

When I meditate on God,
I meditate for the fulfilment
Of God.

Когда я медитирую на Бога,
Я медитирую для
Исполнения Бога.

8527.

Be not afraid
Of the wild world-criticism.
Your God-realisation will never depend
On the world-opinion.

Не бойся
Неудержимой критики мира.
Твое осознание Бога никогда не будет
Зависеть от мнения мира.

8528.

How stupid I am!
I think the Supreme does not need
More than one flower-plant
In His Heart-Garden.
Needless to say,
That particular plant
Has to be me!

Какой же я глупец!
Я думаю, что Всевышнему нужно
Не больше одного цветочного саженца
В Саду Его Сердца.
Излишне и говорить,
Что этим особенным цветком
Должен быть я!

8529.

Each seeker
Is a most beautiful flower
God offers to Mother Earth
From His Heart-Garden.

Каждый ищущий –
Прекраснейший цветок,
Который Бог дарит Матери-Земле
Из Своего Сада Сердца.

8530.

Each soulful prayer helps me
To come nearer to God's
Heart-Home.

Каждая одухотворенная молитва
Помогает мне приблизиться к
Дому Сердца Бога.

8531.

Each fruitful meditation makes me
A most significant member
Of God's immediate Family.

Каждая плодотворная медитация
Делает меня важнейшим представителем
Непосредственной Семьи Бога.

8532.

God's Compassion-School
May be for
Our life-entertainment.

Школа Сострадания Бога
Возможно существует
Для нашей жизни-развлечения.

8533.

God's Justice-School
Is definitely for
Our heart-enlightenment.

Школа Справедливости Бога
Безусловно существует
Для просветления нашего сердца.

8534.

My Lord Supreme has made me
Immeasurably happy
By giving me the capacity
To become at once
A God-singer in my outer life
And
A God-lover in my inner life.

Мой Господь Всевышний
Сделал меня
Безмерно счастливым,
Даровав мне способность
Одновременно стать
И певцом Бога в моей внешней жизни,
И любящим Бога в моей внутренней жизни.

8535.

Our spirituality demands
Constant vigilance
And alertness.
The ego-tiger can at any moment
Devour us.

Духовность требует от нас
Постоянной внимательности
И бдительности.
Тигр-эго может поглотить нас
В любой момент.

8536.

With an unaspiring mind,
When I go to visit my Master,
It is nothing but a pleasure-trip.

Если я иду навестить своего Учителя
С неустремленным умом,
Это не что иное, как увеселительная поездка.

8537.

With an aspiring heart,
When I go to visit my Master,
It is, indeed, a divine pilgrimage.

Когда я иду навестить своего Учителя
С устремленным сердцем,
Это, воистину, божественное паломничество.

8538.

Nobody can be a supremely chosen
Child of God
Unless he has a magnanimous heart
And a self-giving life.

Никто не может быть
Всевышне избранным ребенком Бога,
Если он не обладает великодушным сердцем
И самоотверженной жизнью.

8539.

The mind-feeders
Have the capacity
To separate countries.

Живущие умом
Обладают способностью
Разъединять страны.

8540.

The heart-feeders
Have the capacity
To unite not one,
But all countries.

Живущие сердцем
Обладают способностью
Объединить не одну,
А все страны.

8541.

No soulful song can ever be produced
By the doubting, dividing
And suspecting mind.

Сомневающийся, разделяющий
И подозрительный ум не может сочинить
Ни одной одухотворенной песни.

8542.

Where do I live
When I do not meditate?
I invariably live inside
My heart-desert.

Где я живу,
Когда не медитирую?
Я неизменно живу
Внутри сердца-пустыни.

8543.

Where do I live
When I do not pray?
I unmistakably live inside
My mind-prison.

Где я живу
Когда не молюсь?
Я несомненно живу
Внутри темницы ума.

8544.

May my morning meditation
Be blessed
With God's torrential Joy.

Пусть моя утренняя медитация
Будет освящена
Потоком Божественной Радости.

8545.

May my evening meditation
Be blessed
With God's deepening Peace.

Пусть моя вечерняя медитация
Будет освящена
Глубоким Божественным Покоем.

8546.

O seeker,
Sing God-songs self-givingly.
Immortality will beckon you.

О, ищущий,
Пой песни Бога самозабвенно.
Бессмертие поманит тебя.

8547.

When we prayerfully and soulfully sing,
We clearly see that God's Beauty
Is growing very fast
Inside our heart-garden.

Когда мы поем молитвенно и одухотворенно,
Мы ясно увидим, что Божественная красота
Стремительно разрастается
Внутри нашего сада сердца.

8548.

When a seeker sings self-givingly,
He enters into the realm of
The Musical Beyond.

Когда ищущий поет самозабвенно,
Он входит в царство
Музыки Запредельного.

8549.

The inner art is a soulful song.
This song we offer to God,
Both for God-realisation
And God-manifestation.

Внутреннее искусство — это песня души.
Эту песню мы предлагаем Богу
Как для осознания Бога,
Так и для проявления Бога.

8550.

Every day
If you sing a devotion-song,
Your God-devotion is bound
To increase.

Если каждый день
Ты поешь песню преданности,
Твоя преданность Богу
Непременно возрастет.

8551.

We may not be proud of ourselves,
But God definitely is,
For He sees us
With the Eye of His infinite Compassion.

Возможно, мы не гордимся собой,
Но Бог, несомненно, гордится нами,
Ведь Он смотрит на нас Взглядом
Своего безграничного Сострадания.

8552.

The Master's physical presence
You may not feel,
But the Master's spiritual presence
You are bound to feel
If you can maintain your heart-cry-
Always sincere.

Физическое присутствие Учителя
Ты можешь не ощущать,
Но духовное присутствие Учителя
Ты не можешь не чувствовать,
Если способен поддерживать
Зов своего сердца всегда искренним.

8553.

If you do not have confidence
In your Master,
If you do not have faith
In your Master,
If you do not have an appreciation-mind
And an admiration-heart
For your Master,
I do not know how you will succeed.

Если у тебя нет доверия
К своему Учителю,
Если у тебя нет веры
В своего Учителя,
Если твой ум не ценит,
А твое сердце не восхищается
Твоим Учителем, то
Я не знаю, как ты сможешь достичь успеха.

8554.

God is very proud of His seeker-children
Who are blooming and blossoming
In accordance with His sweet Will.

Бог очень гордится своими детьми - ищущими,
Которые цветут и расцветают
В согласии с Его сладостной Волей.

8555.

O seeker,
The readiness of your mind,
The eagerness of your heart
And
The willingness of your vital
Will definitely make you
A real spiritual leader
In the course of time.

О ищущий,
Готовность твоего ума,
Стремление твоего сердца
И
Готовность твоего витала
Непременно сделают тебя
Со временем
Настоящим духовным лидером.

8556.

Let us pray,
Before it is too late,
For the transformation
Of our nature.

Пока не поздно,
Давайте молиться,
О Преобразовании
Нашей природы.

8557.

If you do not inspire others,
If you do not encourage others-
Which is your bounden duty-
How can you expect
Your aspiration-dedication
To give you satisfaction-delight?

Если вы не вдохновляете других,
Если вы не воодушевляете других,
А ведь это является вашим святым долгом,
Как вы можете надеяться,
Что ваше устремление-посвящение
Подарит вам восторг удовлетворения?

8558.

Whenever we fail to please God,
We must make a fresh attempt
Again and again,
Him to please in His own Way.

Когда нам не удается радовать Бога,
Мы должны снова и снова
Делать все новые попытки
Радовать Его так, как Он Сам того желает.

8559.

Challenge we must
The outer world and the inner world
For our self-transcendence.

Для самопревосхождения
Мы должны бросать вызов
И внешнему миру и внутреннему миру.

8560.

God hopes that soon, very soon,
He will compel us
To finish the race.

Бог надеется, что скоро, очень скоро,
Он заставит нас
Финишировать в забеге.

8561.

My Lord and I
Are broadcasting each other.
I am saying that because of my Lord,
One day I shall become perfect.

Мой Господь и я
Рассказываем всем друг о друге.
Я говорю, что благодаря моему Господу,
Я однажды стану совершенным.

8562.

My Lord says that
Because of me,
He can have another name:
Satisfaction.

Мой Господь говорит,
Что благодаря мне
У него может быть еще одно имя –
Удовлетворение.

8563.

If it is difficult for you
To meditate for long hours,
Then at least try to smile
For a few minutes.
The poison of your mind
Will immediately disappear.

Если для тебя трудно
Медитировать долгими часами,
Тогда, по крайней мере,
Постарайся улыбаться
Несколько минут.
Яд твоего ума
Тут же исчезнет.

8564.

Self-giving
Is the beginning
Of God-awakening.

Самоотдача –
Это начало
Пробуждения-Бога.

8565.

Spirituality-
Conscious God-oneness-
Can solve all the problems
Of humanity.

Духовность –
Сознательное единство с Богом –
Может решить все проблемы
Человечества.

8566.

Charity can feed
The body
But not the soul.

Благотворительность
Может накормить тело,
Но не душу.

8567.

Spirituality can feed at once
Both the body
And the soul.

Духовность может накормить
Как тело,
Так и душу.

8568.

Wherever there is insecurity,
There will always be an absence
Of God-satisfaction.

Там, где есть неуверенность,
Там никогда не будет
Удовлетворения Бога.

8569.

Self-control
Is one of the divine virtues,
But not the only virtue needed
To realise God.

Самообладание –
Одна из божественных добродетелей,
Но не единственная добродетель,
Необходимая для осознания Бога.

8570.

Constant, sleepless
And breathless God-surrender
Can definitely make us
Realise God.

Постоянное, бессонное
И неустанное отречение перед Богом
Непременно позволит нам
Осознать Бога.

8571.

My pride tells me
That God is incomplete
Without me.

Мое высокомерие говорит мне,
Что без меня
Бог незавершен.

8572.

My humility tells me
That God does not need me
To complete His Divinity;
His Divinity is only helping me
To complete my life
By becoming one with God
At every moment.

Мое смирение говорит мне,
Что Бог не нуждается во мне,
Чтобы исполнить Свою Божественность;
Его Божественность только помогает мне
Исполнить мою жизнь,
Становясь каждое мгновение
Единым с Богом.

8573.

Be absolutely sure
Whether you have come
Into the world
To fulfil your Master's needs
Or to feed your ego
In a secret way.

Будь абсолютно уверен в том,
Для чего ты пришел в этот мир:
Исполнять то,
Что необходимо твоему Учителю,
Или же тайно
Питать свое эго.

8574.

The inner courage
Is absolutely necessary
To be on any spiritual path.

Внутренняя смелость
Абсолютно необходима,
Чтобы быть на любом духовном пути.

8575.

Wisdom
Is oneness-establishment
In action and in speech.

Мудрость –
Это установление единства
В словах и делах.

8576.

For the needy,
God will present Himself
Here, there and all-where.

Нуждающемуся
Бог будет являться Сам
Здесь, там и повсюду.

8577.

The best progress
Man can ever make
Is through the feeling
Of a oneness-world.

Наибольший прогресс
Человек может совершить
Через чувство
Единства с миром.

8578.

The human love
Can at times
Be dangerous.

Человеческая любовь
Иногда может быть
Опасна.

8579.

The divine love
Is always gracious, precious
And God-glorious.

Божественная любовь
Всегда милостива, бесценна
И Бога-прославляюшая.

8580.

May my heart's gratitude,
May my life's perfection
And
May my Lord's Satisfaction
Always remain together.

Пусть благодарность моего сердца,
Пусть совершенство моей жизни
И Удовлетворение моего Господа
Всегда
Пребывают вместе.

8581.

Where is perfection?
Perfection is in my heart's
God-growing and God-glowing
Devotion.

Где совершенство?
Совершенство –
В растущей в Боге и сияющей в Боге
Преданности моего сердца.

8582.

My life's perfection
Is founded upon
My conscious surrender
To God's Will.

Совершенство моей жизни
Основано
На моем сознательном отречении
Перед Волей Бога.

8583.

The beauty of my perfection-aspiration
Solely derives from
God's Satisfaction in me.

Красота моего стремления к совершенству
Вытекает исключительно из
Удовлетворения Бога во мне.

8584.

My self-transcending perfection
Is God's all-smiling Satisfaction.

Мое самопревосходящее совершенствование –
Это улыбающееся Удовлетворение Бога.

8585.

God draws us to His Feet
Only by exercising the power
Of His perfect Satisfaction in us.

Бог притягивает нас к Своим Стопам
Просто развивая в нас силу Своего
Совершенного Удовлетворения.

8586.

My inner faith
Does not depend upon
My outer experiences.

Моя внутренняя вера
Не зависит
От моих внешних переживаний.

8587.

My inner faith depends upon
My cheerful self-giving
To God's Will.

Моя внутренняя вера зависит
От моей радостной самоотдачи
Воле Бога.

8588.

The stronger
The inner revolution,
The purer
The outer revelation.

Чем мощнее
Внутренняя революция,
Тем безупречнее
Внешнее раскрытие.

8589.

My Beloved Supreme,
I really do not want You
To tell me a lie.
My gratitude-heart
Will never be equal
To Your Compassion-Eye.

Мой Возлюбленный Всевышний,
Я действительно не хочу,
Чтобы Ты обманывал меня.
Мое сердце-благодарность
Никогда не сможет сравниться
С Твоим Оком Сострадания.

8590.

God is responsible
For my life -
This can be true only when
I am my all-surrender-life
To my Lord Supreme.

Бог отвечает
За мою жизнь –
Это верно, лишь тогда, когда
Я само воплощение жизни отречения
Перед моим Господом Всевышним.

8591.

No spiritual problem
Can ever be solved
By the intelligence
Of the human mind.

Ни одна духовная проблема
Не может быть разрешена
Умственными способностями
Человеческого ума.

8592.

My Lord, You have protected me
Against many things.
I would like You to protect me
From one thing more:
My negativity-mind.

Мой Господь, Ты защитил меня
От многого.
Я хочу, чтобы бы Ты защитил меня
Еще от одного – от
Негативности моего ума.

8593.

My world-acceptance
Is the beginning of
My life-perfection.

Мое принятие мира – это
Начало
Совершенства моей жизни.

8594.

When I make a mistake,
God gives me another chance
To be perfect.

Когда я совершаю ошибку,
Бог дает мне еще один шанс
Стать совершенным.

8595.

When I criticise my fellow citizens,
Even God's Compassion-Eye
Withdraws from me.

Когда я критикую своих сограждан,
Даже Око Сострадания Бога
Покидает меня.

8596.

The more we can love
God the creation,
The nearer we shall feel
The Presence
Of God the Satisfaction.

Чем больше мы способны любить
Бога-творение,
Тем сильнее мы будем чувствовать
Присутствие
Бога-Удовлетворения.

8597.

I have not come into the world
To know my life
Beyond birth and death.

Я пришел в этот мир,
Не для того, чтобы познать свою жизнь
Вне рождения и смерти.

8598.

I have come into the world
To offer the beauty of birth
And the peace of death.

Я пришел в мир,
Чтобы предложить красоту рождения
И покой смерти.

8599.

Our love of God-Silence
Entirely depends on our receptivity
To God-Smile.

Наша любовь к Богу-Безмолвию
Всецело зависит от нашей восприимчивости
К Богу-Улыбке.

8600.

Everything you can get
In the world of silence,
But for that you need one thing:
Receptivity
In measureless measure.

В мире безмолвия
Ты можешь получить все,
Но для этого тебе нужна
Восприимчивость
В безграничной мере.

8601.

My Lord,
May we both have always
Attentive ears
To our pitiful cries.

Мой Господь,
Пусть мы оба всегда
Будем внимательны
К нашим жалобным мольбам.

8602.

My Lord,
You have chosen me
With Your unfailing Love.
Therefore, how can I ever fail You?

Мой Господь,
Со Своей неизменной Любовью
Ты избрал меня.
Поэтому, как я могу когда-либо подвести Тебя?

8603.

We shall have to long for God
At every moment,
Not only in the darkness of night.

Мы должны стремиться к Богу
Каждое мгновение,
А не только во тьме ночи.

8604.

When I look through
My Lord's Eyes,
Everything is growing,
Everyone is progressing.

Когда я смотрю
Глазами моего Господа –
Все растет,
Все прогрессирует.

8605.

My Lord,
How can I ever love You enough?
"My child,
You can love Me enough
By repeating every morning:
'Today I shall love my Lord
Infinitely more
Than I loved Him yesterday'."

- Мой Господь,
Как мне полностью полюбить Тебя?
- Дитя Мое,
Ты можешь полюбить меня полностью,
Повторяя каждое утро:
«Сегодня я буду любить моего Господа
Бесконечно больше,
Чем любил Его вчера».

8606.

When I most sincerely pray
And meditate,
My Lord blesses me
With a security-life
And a confidence-heart.

Когда я очень искренне молюсь
И медитирую,
Мой Господь благословляет меня
Защитой моей жизни
И уверенностью сердца.

8607.

I make deplorable mistakes
Only when I am not afraid of losing
My Lord Supreme.

Я совершаю плачевную ошибку,
Только когда я не боюсь потерять
Моего Господа Всевышнего.

8608.

If anything is divine,
Then that very thing
Has to unite us
With our Lord Supreme.

Если что-то - божественно,
Тогда оно должно
Объединять нас
С нашим Господом Всевышним.

8609.

Is there anybody in this world
Who is not stunned
By life's unexpected blows?

Есть ли кто в этом мире,
Кто не был бы потрясен
Неожиданными ударами жизни?

8610.

We must realise that in life
Nothing starts in vain
And nothing ends in vain.

Мы должны понять, что в жизни
Ничего напрасно не начинается,
И ни что не заканчивается напрасно.

8611.

We are happy
When we consider ourselves
As pilgrims on earth.
We are miserable
When we consider ourselves
As strangers and foreigners on earth.

Мы счастливы,
Когда считаем себя
Странниками на Земле.
Мы несчастны,
Когда считаем себя
Чужими и посторонними на Земле.

8612.

The more I liberate myself
From this world,
The more I get the opportunity
To bind myself
To my Lord Supreme.

Чем больше я освобождаю себя
От этого мира,
Тем большую возможность я получаю
Связать себя
Со своим Господом Всевышним.

8613.

When I pray,
I sow the seeds of love and devotion
In my heart-garden.
When I meditate and contemplate,
I reap the harvest.

Когда я молюсь,
Я сею семена любви и преданности
В саду своего сердца.
Я собираю урожай,
Когда я медитирую и созерцаю.

8614.

The God-searching mind
Does have the capacity
To soar towards God.

Ищущий Бога ум,
Имеет способность
Подниматься ввысь к Богу.

8615.

In this world,
Everything is deceptive-
Even the happiness that we run after.

В этом мире
Все обманчиво –
Даже счастье, за которым мы гоняемся.

8616.

I shall be happy, my Lord,
Only when my entire being
Develops the capacity
To fly towards You.

Я буду счастлив, мой Господь,
Только когда все мое существо
Разовьет способность
Лететь к Тебе.

8617.

When I tell my Lord
That I have been waiting for Him
For a long time,
My Lord makes fun of me.
He tells me, "My child,
Since you have been waiting
For a long time,
You can wait a little longer.
Let My Hour strike."

Когда я говорю
Моему Господу,
Что уже давно ожидаю Его,
Мой Господь смеется надо мной.
Он говорит мне:
«Дитя Мое,
Раз уж ты так долго ждешь Меня,
То можешь подождать еще немного.
Пусть Мой Час пробьет».

8618.

In the inner world,
Unlike the outer world,
We do not lose anyone
If we sincerely love.

Во внутреннем мире,
В отличие от внешнего мира,
Мы никого не теряем,
Если любим искренне.

8619.

Surrender, O my mind, surrender.
The Delight of Heaven shall claim you
As its very own.

Отрекись, о мой ум, отрекись.
И Восторг Небес
Назовет тебя своим.

8620.

If we do not have
A burning aspiration
For our Lord Supreme,
Then naturally our progress
Will be slower than the slowest.

Если у нас нет
Горячего устремления
К нашему Господу Всевышнему,
Тогда, естественно, наш прогресс
Будет медленнее медленного.

8621.

O my unwillingness-mind,
You will suffer the greatest loss
In the long run.

О, мой безвольный ум,
В конечном счете, ты будешь страдать
От величайшего поражения.

8622.

A constantly thinking mind
Will always have
A fruitless journey.

У постоянно рассуждающего ума
Путешествие
Всегда будет бесплодным.

8623.

May my determination-mind
Keep me always away from
Stark ignorance-danger.

Пусть мой ум-решимость
Всегда хранит меня
От угрожающего невежества-опасности.

8624.

Everything dies, everybody dies.
How is it that my mind's desires
Do not die?

Умирает всё, умирают все.
Почему же желания моего ума
Не умирают?

8625.

There is only one pilgrimage,
And that pilgrimage
Is our return-pilgrimage to God.

Есть лишь одно странствие,
И это странствие –
Странствие возвращения к Богу.

8626.

When it is a matter of stop signs
On my way to God's Palace,
I shall never obey.

На моем пути во Дворец Бога
Я никогда не буду подчиняться
Запрещающим знакам.

8627.

The more I know,
The less I am eager
To be proud of myself.

Чем больше я познаю,
Тем меньше я горю желанием
Гордиться собой.

8628.

My worries and anxieties cease
Only when my heart lives
In the heart of peace.

Мои тревоги и беспокойства прекращаются,
Только тогда, когда мое сердце
Живет в сердце покоя.

8629.

Each thought is a bird that flies
Either in the confusion-mind-sky
Or in the illumination-heart-sky.

Каждая мысль — это птица, летающая
Либо в небе ума-смятения,
Либо в небе сердца-просветления.

8630.

When I pray and meditate,
God smiles and dances,
But He prefers to remain unseen.

Когда я молюсь и медитирую,
Бог улыбается и танцует, но
Он предпочитает оставаться невидимым.

8631.

My Lord,
If You truly love me-
Which You always say-
Then smash all my pride
All at once.

Мой Господь,
Если Ты действительно любишь меня –
Как Ты всегда говоришь –
Тогда, внезапно,
Сокруши всю мою гордыню.

8632.

My Lord,
If You have true concern for me-
Which You always profess-
Then do sow humility-seeds
In my heart-garden immediately.

Мой Господь,
Если Ты действиетльно заботишься обо мне –
Как Ты всегда утверждаешь –
Тогда, пожалуйста, немедленно посей
Семена смирения в саду моего сердца.

8633.

Time does not want to wait for us,
Therefore, our Lord Beloved Supreme
Is sleeplessly beckoning us.

Время не хочет ждать нас, поэтому,
Наш Господь Возлюбленный Всевышний
Непрестанно манит нас.

8634.

May every day
A new hope-flower blossom
In my heart-garden.

Пусть каждый день
Новый цветок надежды расцветает
В саду моего сердца.

8635.

My Lord,
Do give me the capacity to have
A perennial gratitude-flower
In my heart-garden.

Мой Господь,
Подари мне способность
Хранить в саду моего сердца
Вечно цветущий цветок благодарности.

8636.

Happiness
Is extremely proud of living inside
Divine thoughts.

Счастье
Чрезвычайно гордится жизнью
Внутри божественных мыслей.

8637.

When I serve my Lord Supreme,
My soul gives me the salary,
Which comes directly from God
In the form of Light and Delight.

Когда я служу моему Господу Всевышнему,
Моя душа платит мне зарплату,
Которая приходит прямо от Бога
В форме Света и Восторга.

8638.

If you cannot stop desiring,
Then once and for all
Desire God
And see what happens.

Если ты не можешь остановить желания,
Тогда, раз и навсегда,
Пожелай Бога,
И посмотри, что произойдет.

8639.

My Lord, I beg of You
To spread Your divine Net
To catch my uncomely thoughts.

Мой Господь, молю Тебя.
Расставь Свои божественные Сети,
Чтобы поймать мои недостойные мысли.

8640.

Do you know
Who pulls me down?
The ignorance-lover in me.

Ты знаешь
Кто тащит меня вниз?
Любитель невежества во мне.

8641.

Quite often we consciously invite
Hostile forces,
Although we tell the world
They attacked us unexpectedly.

Довольно часто мы сознательно приглашаем
Враждебные силы,
Хотя говорим миру,
Что они неожиданно напали на нас.

8642.

I want to go to God,
But who holds me back?
My God-fearing mind.

Я хочу идти к Богу,
Но кто удерживает меня?
Мой ум, боящийся Бога.

8643.

O my doubting mind,
Everyone wants to enjoy
A long vacation.
How is it that you do not care
To do the same?

О мой сомневающийся ум,
Все хотят наслаждаться
Длинными каникулами.
Почему же ты не хочешь
Поступать также?

8644.

There is only one death
In the spiritual life,
And that death is
Aspiration-famine.

Есть лишь одна смерть
В духовной жизни,
И эта смерть –
Острая нехватка устремления.

8645.

My Lord Supreme,
Please do not allow me to forget
That it is I
Who am afraid of entering into
Your ever-protecting Compassion-Cage.

Мой Господь Всевышний,
Пожалуйста, не позволяй мне забывать,
Что это именно я
Боюсь войти в Твою
Всезащищающую Комнату Сострадания.

8646.

Without the heart's
Soulful tears,
There can be no real meditation.

Без одухотворенных слез сердца
Не может быть
Настоящей медитации.

8647.

A true seeker
Is he who smiles
When his heart pines
For God.

Настоящий ищущий –
Это тот, кто улыбается,
Хотя его сердце тоскует
По Богу.

8648.

When I cry,
My Lord shows me
The Way.

Когда я плачу,
Мой Господь
Показывает мне Путь.

8649.

When I smile,
My Lord becomes
Both the Way and the Goal.

Когда я улыбаюсь,
Мой Господь становится
И Путем и Целью.

8650.

God reminds me every day
To remain farther than the farthest
From my mind's doubt-zone.

Бог каждый день напоминает мне,
Что я должен оставаться как можно дальше
От зоны сомнений моего ума.

8651.

If we love God,
Then God will supply us
With extra time to do all the things
That we are supposed to do.

Если мы любим Бога,
Бог предоставит нам
Дополнительное время, чтобы сделать все,
Что мы собирались сделать.

8652.

May each citizen of the world
Enjoy the touch of God's Feet
The way each and every soul enjoys.

Пусть каждый гражданин мира
Наслаждается прикосновением к Стопам Бога,
Так же, как наслаждается каждая душа.

8653.

The beauty of love
And the fragrance of loveliness
Are twin sisters.

Красота любви
И аромат очарования -
Сестры-близнецы.

8654.

I call it pain,
But my Lord calls it
By a different name:
An angel, His own angel.

Я называю это страданием,
Но мой Господь называет это
Другим именем:
Ангел, Его собственный ангел.

8655.

My Lord does not want me to understand
The heart of oneness,
But to become and to remain
The heart of oneness.

Мой Господь не хочет, чтобы я понимал
Сердце единства,
Но чтобы я становился и оставался
Сердцем единства.

8656.

My Lord repeatedly asks me
To love the silence of my heart
And not the freedom of my mind.

Мой Господь часто просит меня
Любить безмолвие моего сердца,
А не свободу моего ума.

8657.

My Lord,
This time when I come to You,
Will You give me a totally new gift?
"Yes, My child,
This time I shall give you
My Heart's golden Sky
For you to enjoy your soul's flight."

- Мой Господь,
На этот раз, когда я приду к Тебе,
Подаришь ли Ты мне совершенно новый подарок?
-Да, Дитя Мое,
В этот раз я подарю тебе
Золотые Небеса моего Сердца,
Чтобы ты наслаждался полетом своей души.

8658.

My Lord,
Do You mind when I think of
Buying You?
"No, My child, on the contrary,
I have been telling you
That you can buy Me easily-
Just for a smile."

-Мой Господь,
Ты не будешь возражать, если я думаю
Подкупить Тебя?
-Нет, дитя Мое, напротив,
Я всегда говорил тебе,
Что ты легко можешь подкупить меня
Всего одной улыбкой.

8659.

When I dive deep within
By virtue of my meditation,
I enjoy the fragrance
Of my gratitude-heart-blossoms.

Когда я погружаюсь глубоко внутрь,
Благодаря своей медитации
Я наслаждаюсь ароматом цветения
Своего сердца-благодарности.

8660.

When my Lord visits
My heart-home,
He carries with Him
Thousands of His Heart's Smiles.

Когда мой Господь посещает
Мой дом-сердце,
Он приносит с Собой
Тысячи Улыбок Своего Сердца.

8661.

Never stop, never!
Carry on with your aspiration-heart
And dedication-life.
Destined is your Goal.

Никогда не останавливайся, никогда!
Продолжай с устремлением своего сердца
И посвящением своей жизни.
Твоя цель – предопределена.

8662.

There is only one way
To lift the world,
And that way is love, abundant love,
Ever-increasing love
And Infinity-Immortality's Love.

Есть лишь один способ
Поднять сознание мира,
И этот способ – любовь, безграничная любовь,
Вечно возрастающая любовь,
Бесконечная и бессмертная любовь.

8663.

My Lord,
Do tell me what I should do
To please the world.
"My child,
Every day greet the world
With a blossoming smile
From your heart."

- Мой Господь,
Скажи, что мне делать,
Чтобы радовать мир.
- Дитя Мое,
Каждый день встречай мир
Цветущей улыбкой
Своего сердца.

8664.

My Lord,
When I come to You,
Will You allow me to meet You
At Your Feet
And not in Your Eye?

Мой Господь,
Когда я прихожу к Тебе,
Позволь мне встретить Тебя
У Твоих Стоп,
А не в Твоем Оке.

8665.

When I enter into my Lord's Heart,
He asks me to sing my heart-songs-
As many as possible.

Когда я вхожу в Сердце моего Господа,
Он просит меня петь как можно больше
Песен моего сердца.

8666.

When my Lord enters into my heart,
He commands me
To remain absolutely silent,
For He wants to create a new creation
Inside my heart.

Когда мой Господь входит в мое сердце,
Он велит мне
Оставаться в абсолютном безмолвии,
Ведь Он хочет создать новое творение
Внутри моего сердца.

8667.

My Lord, if I give You
My heart's pure devotion,
What will You give me
In return?
"My child, I shall immediately give you
The beauty and the fragrance
Of My Heart-Garden."

- Мой Господь, если я отдам Тебе
Чистую преданность своего сердца,
Что Ты дашь мне взамен?
- Дитя Мое,
Я тут же подарю тебе
Красоту и Аромат
Своего Сада Сердца.

8668.

Each soulful smile of my heart
Plays the role
Of a chosen instrument
Of God.

Каждая одухотворенная
Улыбка моего сердца
Играет роль
Избранного инструмента Бога.

8669.

May my daily life
Be the purity
Of my heart-shrine.

Пусть моя повседневная жизнь
Будет чистотой
Моего алтаря-сердца.

8670.

Like my soul,
May my heart be self-giving
In God-satisfaction-service.

Пусть мое сердце, подобно моей душе,
Будет самоотверженным
В служении-удовлетворении Бога.

8671.

Alas, when shall I realise
That each unaspiring thought
Of my mind
Is the slow descent of my life?

Увы, когда же я пойму,
Что каждая неустремленная мысль
Моего ума –
Это медленное падение моей жизни.

8672.

God wants me to imagine
At every moment
That my self-discovery
Is within my reach.

Бог хочет, чтобы каждое мгновение
Я представлял себе,
Что мое самооткрытие –
В пределах достижимого.

8673.

My gratitude-heart
Is the Satisfaction-Pride
Of my Lord Supreme.

Мое благодарное сердце -
Это Гордость-Удовлетворение
Моего Господа Всевышнего.

8674.

How do I know what is truth
And what is falsehood?
My heart-teacher secretly tells me.

Как я узнаю, что есть правда,
А что ложь?
Мой учитель-сердце тайно подскажет мне.

8675.

The mind is totally ignorant
Of the heart's secret
And sacred eye.

Уму абсолютно неведомо
Сокровенное и священное
Видение сердца.

8676.

A God-searching mind
Gladly follows
A God-loving heart.

Ищущий Бога ум
Радостно следует
За любящим Бога сердцем.

8677.

If you are
A supremely choice instrument
Of God,
Then you will never run short of
Readiness, willingness
And eagerness.

Если ты
Всевышне избранный инструмент
Бога,
У тебя никогда не иссякнет
Готовность, стремление
И усердие.

8678.

What is self-giving?
Self-giving is, indeed,
Ecstasy-sea.

Что такое самоотдача?
Воистину, самоотдача –
Это море экстаза.

8679.

If we can go beyond the mind's
Preconceived ideas,
Then we can climb up
Loftier than the loftiest heights.

Если мы способны выйти за пределы
Предвзятых идей ума,
Тогда мы сможем подняться
К самым величественным высотам.

8680.

Develop dynamism
Within and without.
Your age-old depression
Will nowhere be found.

Развивай динамизм
Внутри и вовне.
И тогда твоя давняя депрессия
Исчезнет навсегда.

8681.

May my heart's newness-joy
And my heart's fulness-satisfaction
Remain inseparable friends.

Пусть радость-новизна моего сердца
И удовлетворение-полнота моего сердца
Остаются неразлучными друзьями.

8682.

O my mind,
God never wants you
To attend ignorance-discourses.

О мой ум,
Бог не хочет, чтобы ты
Посещал лекции невежества.

8683.

If we can somehow carry
Our daily activities
Far beyond the domain
Of the mind,
Then we shall become
Our outer success-life
And our inner progress-heart.

Если мы сможем каким то образом
Вести свои повседневные дела
Поднявшись над владениями ума,
Тогда мы станем
Жизнью успеха во внешнем мире
И внутренним прогрессом
Нашего сердца.

8684.

No matter how short or how long
We want to walk along
God's Road,
We needs must have
Willingness-feet.

Не важно, как близко или далеко,
Мы хотим идти по Дороге Бога,
Нам понадобятся
Ноги – готовность.

8685.

If you do not practise
Your heart-songs,
Your life will become
A true spiritual failure.

Если ты не учишь
Песни своего сердца,
Твоя жизнь станет
Настоящим духовным поражением.

8686.

I do not know why I am so stupid
That I memorise
Ignorance-teacher-lectures.

Я не знаю, почему я так глуп,
Что запоминаю лекции
Учителя-невежества.

8687.

The life of discipline only
Can experience
Freedom-light.

Только жизнь дисциплины
Может ощутить
Свет свободы.

8688.

Every day I am trying to go beyond
My self-taught
And self-indulgent limitations.

Каждый день я пытаюсь превзойти
Ограничения, которые сам создал и
Которым сам потакаю.

8689.

Every morning
I pave my heart-path
With love-devotion-surrender-petals.

Каждое утро
Я устилаю путь своего сердца
Лепестками любви, преданности, отречения.

8690.

Enthusiasm has to activate
Every part of our life
To manifest
God's Light on earth
Swiftly and unmistakably.

Энтузиазм должен активизировать
Каждую часть нашей жизни,
Чтобы проявлять
Свет Бога на земле,
Стремительно и безошибочно.

8691.

My Lord
Is my Lord's
Heart-Fragrance-Sweetness.

Мой Господь –
Аромат Сердца Сладости
Моего Господа.

8692.

I am
My heart's
Soul-beauty-tears.

Я –
Красота слез души
Моего сердца.

8693.

In vain, my heart every day
Begs my mind to join
The God-Light-manifestation-team.

Напрасно мое сердце каждый день
Умоляет мой ум присоединиться
К команде проявления Света Бога.

8694.

The mind's determination
And the heart's cheerfulness
Are always feeding and nourishing
Each other.

Решимость ума
И радость сердца
Всегда питают и насыщают
Друг друга.

8695.

When I offer my Lord
My sleepless heart-tears,
He blesses my heart
With His Rainbow-Smile
And His Rainbow-Delight.

Когда я предлагаю моему Господу
Непрестанные слезы своего сердца,
Он благословляет мое сердце
Своей Улыбкой-Радугой
И Своим Восторгом-Радугой.

8696.

When I live a surrender-life,
My earth-existence becomes
Most inspiring
And most encouraging.

Когда я живу жизнью-отречением,
Моя земная жизнь становится
Наиболее вдохновляющей
И наиболее ободряющей.

8697.

When every second of our life
Tends towards meditation,
God-Satisfaction beckons us.

Когда каждая секунда нашей жизни
Посящена медитации,
Удовлетворение Бога зовет нас.

8698.

If you are hankering after
Name and fame,
How can your soul ever radiate
God's all-illumining Light?

Если ты жаждешь
Имени и славы,
Как может твоя душа излучать
Всепросветляющий Свет Бога?

8699.

The doubting mind speaks
To the doubting mind.
The aspiring heart speaks
To the aspiring heart.
The self-giving life speaks
To the self-giving life.
God the Speaker speaks
To God the Listener.

Сомневающийся ум говорит
С сомневающимся умом.
Устремленное сердце говорит
С устремленным сердцем.
Самоотверженная жизнь говорит
С самоотверженной жизнью.
Бог-Оратор говорит
С Богом-Слушателем.

8700.

He who has fear of failure,
Failure will inevitably devour-
His heart, mind, vital
And body.

У того, кто боится поражений,
Поражение неизбежно поглотит -
Его сердце, ум, витал
И тело.

8701.

Look far beyond your puny self!
God the infinite Light and Delight
Is eagerly waiting for you.

Смотри далеко за пределы своего маленького я!
Бог Бесконечный Свет и Восторг
С нетерпением ожидает тебя.

8702.

Depression is immediate subtraction
Of our inner light
From the Transcendental Source.

Депрессия - это результат отделения
Нашего внутреннего света от
Его Трансцендентального Источника.

8703.

Life's surrender
And the heart's happiness
Are always interchangeable.

Отречение жизни
И счастье сердца -
Всегда взаимозаменяемы.

8704.

I call it my silence-heart.
God calls it His heart-to-heart
Dialogue with me.

Я называю это моим сердцем безмолвия.
Бог называет это Своей задушевной
Беседой со мной.

8705.

Every day
I give my tearful heart-awakening
To my Lord Supreme.

Каждый день я отдаю
Свое полное слез пробуждение сердца
Моему Господу Всевышнему.

8706.

Not our mind,
But when our heart nears God,
It immediately unmasks itself.

Не наш ум,
А наше сердце, приближаясь к Богу,
Мгновенно открывает себя.

8707.

The meaning of Tomorrow
Is Eternity.
Therefore, here and now
I must accomplish
Everything.

Смысл Завтра - Вечность.
Поэтому,
Я должен исполнить
Все здесь
И сейчас.

8708.

Quality-choice
And quantity-voice
Must go together in my life.

Качество-выбор
И количество-голос
В моей жизни должны идти вместе.

8709.

The higher you go,
The clearer it becomes
That everything is predestined.

Чем выше поднимаешься,
Тем яснее становится,
Что все предопределено.

8710.

If you want to succeed
In your outer life,
Then keep moving.

Если хочешь преуспеть
Во внешней жизни -
Продолжай двигаться.

8711.

If you want to proceed
In your inner life,
Then remain absolutely still-
Motionless.

Если хочешь отправиться дальше
В своей внутренней жизни -
Оставайся абсолютно безмолвно-
Неподвижным.

8712.

God-fulfilling opportunities
God Himself creates
For the sincere seekers.

Возможности исполнять Бога
Для искренних ищущих
Бог создает Сам.

8713.

My heart has only one question
For me:
"Have you seen the Feet
Of our Lord Beloved Supreme?"

У моего сердца ко мне
Только один вопрос:
"Видел ли ты Стопы нашего Господа
Возлюбленного Всевышнего?"

8714.

I have only one question
For my mind:
"O my mind,
When are you going to run
Towards God,
When?"

У меня к уму
Только один вопрос:
"О мой ум,
Когда ты
Собираешься бежать к Богу,
Когда? "

8715.

My Lord, I do not need
Constant opportunity.
What I need is
Constant willingness
From within.

Мой Господь, мне не нужна
Постоянная возможность.
Мне нужна лишь
Постоянная готовность
Изнутри.

8716.

Silence strengthens
And enlightens
My aspiring heart.

Безмолвие укрепляет
И просветляет
Мое устремленное сердце.

8717.

Silence awakens
And tames
My unaspiring mind.

Безмолвие пробуждает
И укрощает
Мой неустремленный ум.

8718.

Silence cautions
And intimidates
My strangling vital.

Безмолвие предостерегает
И устрашает
Мой подавляющий витал.

8719.

Silence commands
And strikes
My sleeping body.

Безмолвие направляет
И пробуждает
Мое спящее тело.

8720.

A suspicion-mind
Is apt to do mischief
All the time.

Подозрительный ум
Способен вредить
Постоянно.

8721.

Every day
My Lord works so hard
In training my mind
To smile at Him.

Каждый день Мой Господь
Так упорно трудится,
Обучая мой ум
Улыбаться Ему.

8722.

If you do not expect,
You are, indeed,
A wise seeker.

Если ты не ожидаешь,
Ты, воистину,
Мудрый ищущий.

8723.

If you give more,
Infinitely more,
With no expectation,
Then God-satisfaction
Is blossoming
Inside your heart.

Если ты отдаешь много,
Бесконечно много,
Ничего не ожидая,
Тогда удовлетворение Бога
Расцветает
В твоем сердце.

8724.

The outer life
Runs after
Sound-power.

Внешняя жизнь
Следует
За силой звука.

8725.

The inner life
Runs after
Silence-bliss.

Внутренняя жизнь
Следует
За блаженством безмолвия.

8726.

If you are a true seeker,
Then you are bound to feel
That God
Can never be indifferent
To you.

Если ты настоящий ищущий,
Ты непременно почувствуешь,
Что Бог никогда
Не может быть равнодушным
К тебе.

8727.

If I am a genuine God-lover,
Then I must be satisfied
In His incognito living.

Если я по-настоящему люблю Бога,
Я должен быть удовлетворен тем,
Что Он живет инкогнито.

8728.

God does not have to convince us
Of anything He does or does not do.
It is we who have to convince ourselves
That He is all-loving and all-giving.

Богу не нужно убеждать нас в том,
Что Он делает или не делает.
Это мы должны убедить себя,
Что Он - вселюбящий и вседающий.

8729.

The silence of the mind
Is, indeed,
Freedom from life-imprisonment.

Молчание ума -
Это, воистину,
Освобождение от жизни-заточения.

8730.

No matter how difficult it is,
I shall definitely go and visit
The dwelling of my soul.

Неважно, насколько это трудно,
Я обязательно должен пойти
И посетить обитель моей души.

8731.

The outer eyesight
Can never read
The inner message.

Внешнее зрение никогда
Не сможет прочитать
Внутреннее послание.

8732.

Each time a God-surrendering thought
Comes into my mind,
My Lord Supreme weeps
Tears of Delight.

Каждый раз, когда мысль отречения
Перед Богом посещает мой ум,
Мой Господь Всевышний
Проливает Слезы Восторга.

8733.

God the man
Is
Our strict teacher.

Бог-человек -
Наш строгий
Учитель.

8734.

Man the God
Is
Our secret Tutor.

Человек-Бог -
Наш тайный
Наставник.

8735.

God the man
Tells us not to embark
On the Journey
If we are not well prepared.

Бог-человек
Говорит нам не отправляться
В путешествие,
Если мы не подготовлены как следует.

8736.

Man the God
Advises us to embark
On the Journey.
Preparation will come on its own
Along the way.

Человек-Бог
Советует нам отправляться
В путешествие.
Готовность придет сама по себе,
В пути.

8737.

God the man
Tells us
How far the Golden Shore is.

Бог-человек
Говорит нам
Как далек от нас Золотой Берег.

8738.

Man the God
Not only supplies us
With the Boat,
But also becomes the Boatman.

Человек-Бог
Не только дает нам Лодку,
Но и Сам
Становится Лодочником.

8739.

God the man demands
Constant fitness-
Inner and outer.

Бог-человек требует
Быть постоянно в хорошей форме
Внутренней и внешней.

8740.

Man the God whispers:
Readiness, willingness
And eagerness.

Человек-Бог шепчет:
Готовность, стремление
И рвение.

8741.

God the man
Tells us
That only the brave
Can arrive at
The Ultimate Goal.

Бог-человек
Говорит нам,
Что Предназначенной Цели
Может достичь
Только смелый.

8742.

Man the God
Tells us
That whoever is chosen
Is destined to arrive at
The Ultimate Goal.

Человек-Бог
Говорит нам,
Что любой человек
Избран достичь
Предназначенной Цели.

8743.

God the man
Determines
All our actions.

Бог-человек
Регулирует
Все наши действия.

8744.

Man the God
Refines
All our actions.

Человек-Бог
Совершенствует
Все наши действия.

8745.

God the man
Gives us
World-detachment-incantation.

Бог-человек
Дает нам магическую формулу
Непривязанности к миру.

8746.

Man the God
Gives us
World-enlightenment-incantation.

Человек-Бог
Дает нам магическую формулу
Просветления мира.

8747.

I am always afraid
Of nearing
God the man.

Я всегда боюсь
Приближения
К Богу-человеку.

8748.

I am always fond
Of swimming
With man the God.

Я всегда люблю
Плавать
С человеком-Богом.

8749.

My ego is at once
My mind-rapture
And my heart-torture.

Мое эго - это одновременно
И восторженность моего ума
И мучение моего сердца.

8750.

My Lord Supreme,
Every morning do allow me
To place at Your Feet
A garland made out of
My gratitude-heartbeats.

Мой Господь Всевышний,
Позволь мне каждое утро
Класть к Твоим Стопам
Гирлянду
Благодарных биений моего сердца.

8751.

When I am in my mind,
My God-exasperation
Bombards.

Когда я в уме,
Мое раздражение Богом
Донимает меня.

8752.

When I am in my heart,
My God-satisfaction
Reigns.

Когда я в сердце,
Мое удовлетворение Богом
Царствует.

8753.

Can you imagine that
God the Compassion-Ocean
Tells the whole world
That I deserve all the credit
For my God-realisation!

Можете себе представить, что
Бог - Океан Сострадания,
Говорит всему миру -
Что я заслуживаю доверия
За мое Осознание Бога!

8754.

My mind, I warn you!
Do not make faces
When my Beloved Supreme
Embraces my heart.

Мой ум, я предупреждаю тебя,
Не гримасничай,
Когда мой Возлюбленный Всевышний
Обнимает мое сердце.

8755.

My mind never agrees
With my heart
When my heart says
That to love God
Is to grow into God.

Мой ум никогда не соглашается
С сердцем,
Когда мое сердце говорит,
Что любить Бога -
Значит, становиться Богом.

8756.

Any thought transcendental
Automatically becomes
Indomitable.

Любая трансцендентальная мысль
Автоматически становится
Неудержимой.

8757.

If there is no
Life-awakening,
There can be no
Heart-gratitude.

Если нет
Пробуждения жизни,
То не может быть
И благодарности сердца.

8758.

Charity is laudable,
But to say charity can solve
Humanity's poverty-problem
Is absurdity.

Благотворительность похвальна,
Но говорить, что благотворительность может
Решить проблему бедности человечества, -
Это нелепость.

8759.

My world-service-determination
And my mind-transformation-satisfaction
Go together.

Моя решимость служить миру и
Мое удовлетворение преобразованием ума
Идут вместе.

8760.

There can be nothing
As cruel
As indifference.

Ничто не может быть
Так жестоко,
Как безразличие.

8761.

A compassion-flooded Master's anger
Is not real
And can never be real.

Полный сострадания гнев Учителя
Не настоящий,
И никогда не бывает настоящим.

8762.

If we want to please
Our Lord Supreme,
Then we must try to cure
This eternally sick world.

Если мы хотим радовать
Нашего Господа Всевышнего,
Мы должны пытаться вылечить
Этот извечно больной мир.

8763.

The more sincere you are
In loving God,
The clearer you are becoming
The real God-man.

Чем более вы искренни
В своей любви к Богу,
Тем яснее вы становитесь
Настоящим Богом-человеком.

8764.

At times
The mind-revolution
Is absolutely needed.

Временами
Революция в уме
Абсолютно необходима.

8765.

The revelation of the heart
And the manifestation of life
Are always needed.

Откровение сердца
И проявление жизни
Необходимы всегда.

8766.

No matter how sincere and pure
My gratitude is,
It can never be worthy
Of my Lord's Compassion-Eye.

Неважно, насколько искренна и чиста
Моя благодарность,
Она никогда не может быть равноценна
Оку Сострадания моего Господа.

8767.

My Lord Beloved Supreme,
If You really love me,
Then You will not wait
For a fleeting moment
To steal
My ever-torturing little 'i'.

Мой Господь
Возлюбленный Всевышний,
Если Ты действительно любишь меня,
Ты и доли секунды
Не промедлишь, чтобы украсть
Мое вечно терзающее маленькое "я".

8768.

God always loves us,
But He loves us infinitely more
When we speak to Him
In the interest of our fellow beings.

Бог всегда любит нас,
Но Он любит нас бесконечно больше,
Когда мы говорим с Ним
В интересах наших собратьев.

8769.

It is the insecurity-mind
And not the purity-heart
That is terribly afraid of
Eternity, Infinity and Immortality.

Не сердце-чистота,
А именно ум-неуверенность
Ужасно боится
Вечности, Бесконечности и Бессмертия.

8770.

When the mind-understanding ends,
The heart-faith triumphantly starts
Its journey.

Там, где заканчивается понимание ума,
Начинается триумфальное путешествие
Веры сердца.

8771.

Oneness must always
Be encouraged
For its unfailing continuation.

Единство всегда необходимо
Поощрять
За его неизменное постоянство.

8772.

The heart's oneness
And
The life's fulness
Secretly try
To illumine the mind.
But alas, they sadly fail!

Единство сердца
И полнота жизни
Тайно пытаются просветлить ум.
Но, увы,
Они терпят печальное поражение!

8773.

O separation-mind,
Be wise!
Immediately start longing for the One,
Searching for the One
And
Crying for the One Absolute.

О, ум-разобщение,
Будь мудр!
Немедленно начни жаждать Единого,
Искать Единого
И взывать к Единому Абсолюту.

8774.

If the mind really loves God,
Then the life can never be
Afraid of God.

Если ум действительно любит Бога,
Тогда жизнь никогда не может
Бояться Бога.

8775.

The heart can easily love God,
But the mind can be
Deplorably afraid of God.

Сердце легко может любить Бога,
Но ум может
Безнадежно бояться Бога.

8776.

A life of service
Is the most beautiful spark
Of the mind's
Transformation-fire.

Жизнь-служение -
Это самая прекрасная искра
Огня-преобразования
Ума.

8777.

The mind that knows
No oneness
Can never be accepted
By peace.

Не знающий
Единства ум
Никогда не может быть принят
Покоем.

8778.

Judgement does not have
The capacity
To give us true happiness,
But illumination does have
The capacity.

Рассудительность не обладает
Способностью
Дарить нам истинное счастье,
Но просветление обладает
Такой способностью.

8779.

God has repeatedly asked me
To transform my desire-life
Into my aspiration-heart.

Бог неоднократно просил меня
Преобразовать мою жизнь-желание
В устремление моего сердца.

8780.

God's Compassion-Eye
Has two most beautiful
And powerful wings.
Every day they fly towards me.

У Ока-Сострадания Бога
Два прекраснейших
И сильных крыла,
Они прилетают ко мне каждый день.

8781.

Silence has energy.
Silence has strength.
Silence is a God-fulfilment-promise.

Безмолвие обладает энергией.
Безмолвие обладает силой.
Безмолвие - это обещание исполнить Бога.

8782.

If God can be always satisfied with me,
What is wrong with me
That I am satisfied with Him
Only on rare occasions?

Если Бог всегда доволен мною,
То, что же со мной не так,
Почему я доволен Им
Только в редких случаях?

8783.

O vastness-sky,
Why, why are you hiding
My Lord Beloved Supreme?

О, безбрежность неба,
Почему, почему ты прячешь моего
Господа Возлюбленного Всевышнего?

8784.

O God-Message-carrier-air,
I cannot believe
That you do not have
A special Message for me
From my Lord Beloved Supreme.

О эфир-возничий Послания Бога,
Не могу поверить,
Что у тебя нет
Особого Послания для меня
От моего Господа Возлюбленного Всевышнего.

8785.

The mind longs for
An opportunity-companion.
The heart longs for
A duty-fulfilment-companion.

Ум жаждет
Спутника-возможности.
Сердце жаждет
Спутника исполнения долга.

8786.

I look for
A God-satisfaction-enjoyer
In God's own Way.

Я в поиске того,
Кто наслаждается удовлетворением Бога,
Так, как того желает Сам Бог.

8787.

God has given some choice souls
A special capacity to enjoy
The beauty and fragrance of Paradise
Even while they are on their way to Paradise.

Бог подарил некоторым избранным душам
Особую способность
Наслаждаться красотой и ароматом Рая,
Уже на пути к Раю.

8788.

Of all the troublemakers,
A suspicion-mind
Has no equal.

Из всех нарушителей спокойствия,
Ум-подозрение
Не знает себе равных.

8789.

Infinite patience we need
Either to illumine or to erase
The imperfections
Of our life.

Нам необходимо бесконечное терпение,
Чтобы либо просветлить,
Либо искоренить
Несовершенства нашей жизни.

8790.

O my mind,
Do you know that
Non-attachment-songs
Are all-fulfilling realities?

О мой ум,
Знаешь ли ты,
Что песни-непривязанности –
Это всеисполняющие реальности?

8791.

Without God-identification,
No virtue
Is worth having.

Без отождествления с Богом,
Бесполезно иметь
Любую добродетель.

8792.

Out of His unconditional
And infinite Bounty,
God has given me
His Victory-Satisfaction-Kite
To fly.

По своей безусловной
И безграничной Щедрости
Бог запустил для меня Своего
Воздушного Змея
Победы-Удовлетворения.

8793.

My Lord,
You have given me
A purity-heart.
Can You not bless me
With a sincerity-mind as well?

Мой Господь,
Ты подарил мне
Сердце-чистоту.
Не благословишь ли Ты меня еще
И искренностью ума?

8794.

Whenever I look at
My aspiration-heart,
I see the blossoming
Of a new God-dream.

Когда бы я ни посмотрел
На свое сердце-устремление,
Я вижу цветение
Новой мечты Бога.

8795.

If we face bravely
All our problems,
Then God appears before us
With His
Sweetness-Heart-Embrace.

Если мы смело встречаем
Все наши проблемы,
Бог является нам
С Объятиями
Своего Сердца-Сладости.

8796.

Always vote for
The divine in you
If satisfaction
Is what you actually need.

Если удовлетворение – это то,
Что тебе действительно нужно,
Всегда выбирай
Божественное в себе.

8797.

Alas,
I do not know the difference
Between my prayers and sighs.

Увы,
Мне неведомо различие
Между моими молитвами и вздохами.

8798.

Our soul's divinity-train stops
At three specific stations:
Love, devotion, surrender.

Божественный поезд нашей души
Делает остановку на трех особых станциях:
Любовь, Преданность, Отречение.

8799.

We break God's Heart
When we offer Him
The helpless tears
Of our sorrow-flooded hearts.

Мы разбиваем Богу Сердце,
Когда предлагаем Ему
Беспомощные слезы
Своих полных печали сердец.

8800.

Humility
Is a most powerful magnet
To draw God's
Immediate Grace.

Смирение –
Это самый мощный магнит,
Чтобы мгновенно притянуть
Милость Бога.

8801.

Our implicit faith in God
Will always remain inundated
With God's blessingful
Joy and Pride.

Наша непреклонная вера в Бога
Всегда будет наполнена
Благословенной
Радостью и Гордостью Бога.

8802.

Every morning
My heart-lotus blooms,
And every evening
My heart-lotus blossoms.
Alas, my unlit mind
Fails to recognise the bloom
And the blossom.

Каждое утро
Мое сердце-лотос расцветает,
И каждый вечер
Мое сердце-лотос цветет.
Увы, мой непросветленный ум
Не способен распознать этот расцвет
И цветение.

8803.

There is no human way
That will not complicatedly bind
Our heart-breath.

Нет такого человеческого пути,
Который бы не затруднял
Дыхание нашего сердца.

8804.

If you even hear
Your Master's footfall,
You are bound to be transported
Into ecstasy-kingdom.

Стоит тебе лишь услышать
Шаги твоего Учителя –
И ты непременно окажешься
В царстве экстаза.

8805.

My prayers want to enter
Into the beauty
Of the limitless skies.

Мои молитвы хотят проникнуть
В красоту
Безграничных небес.

8806.

My meditations want to sing and dance
With the waves
Of a shoreless ocean.

Мои медитации хотят петь и танцевать
На волнах
Безбрежного океана.

8807.

May my aspiration-heart
At every moment
Try to amplify my Lord's
Nectar-Message.

Пусть мое устремленное сердце
Каждое мгновение
Старается распространять
Послание-Нектар Моего Господа.

8808.

True, there are many ways
To please God.
My way is to consciously aspire
To become a tiny speck
Of the dust of His Feet.

Верно, есть много способов
Радовать Бога.
Мой способ – сознательно устремляться
Стать крошечной крупицей
Пыли Его Стоп.

8809.

My soul gives to my heart
What it has:
Illumination.

Моя душа дарит моему сердцу,
То, что у нее есть, –
Просветление.

8810.

My heart gives to my soul
What it has:
Affection.

Мое сердце дарит моей душе,
То, что у него есть, –
Любовь.

8811.

Patience always adds
To our inner and outer
Divine capacities.

Терпение всегда увеличивает
Наши внутренние и внешние
Божественные способности.

8812.

How I wish my life and I
Could utilise wisely
Every God-given opportunity.

Как бы я хотел, чтобы и я, и моя жизнь
Могли мудро использовать
Каждую данную Богом возможность.

8813.

It is our stupidity-mind
That makes fun of
Our purity-heart.

Лишь глупость нашего ума
Насмехается
Над чистотой сердца.

8814.

My Lord,
When You scold me ruthlessly,
My heart feels
That You are praising
My inner potential highly.

Мой Господь,
Когда Ты безжалостно ругаешь меня,
Мое сердце чувствует,
Что Ты высоко превозносишь
Мой внутренний потенциал.

8815.

The futile frustration of the mind
And the baseless fears of the vital
Are intimate friends.

Бесполезное разочарование ума
И необоснованные страхи витала –
Близкие друзья.

8816.

Alas, why should I be sad
When people criticise me,
When I know that my Beloved Lord
Has no lack of critics?

Увы, почему я должен грустить,
Когда люди критикуют меня,
Ведь я знаю, что мой Любимый Господь
Не испытывает недостатка в критиках.

8817.

I must accomplish
In this lifetime
My God-satisfaction-mission.

Я должен исполнить
Свою миссию удовлетворения Бога
В этой жизни.

8818.

May my heart
Always remain famished
For spiritual, God-intoxicating
Nourishment.

Пусть мое сердце
Всегда испытывает голод
По духовной и Божественно пьянящей
Пище.

8819.

May my searching mind
Be a devoted
God-newness-lover.

Пусть мой ищущий ум
Будет преданно-любящим
Божественную новизну.

8820.

He who outwardly makes friends
With inertia
Unconsciously makes friends
With self-destruction.

Тот, кто открыто заводит дружбу
С инертностью,
Неосознанно становится другом
Саморазрушения.

8821.

The human ego
Is either marked for illumination
Or for demolition.

Человеческое эго
Предназначено либо для просветления,
Либо для разрушения.

8822.

My sole task
Is to be in the company of
My soul-illumination
And to keep away from
My mind-confusion.

Моя единственная задача –
Находиться в обществе
Моей души-просветления
И держаться подальше
От моего ума-смятения.

8823.

Every day
My Lord Supreme is an ever-new
Compassion-Bestower.

Каждый день
Мой Господь Всевышний дарит
Все новое и новое Сострадание.

8824.

Alas, the moment my mind
Is not alert,
My entire being is assailed
By undivine forces.

Увы, как только мой ум
Теряет бдительность,
Все мое существо подвергается
Нападению небожественных сил.

8825.

O my doubting mind,
I warn you,
You will be demoted
To nothingness-cipher
Before long.

О мой сомневающийся ум,
Предупреждаю тебя,
Скоро
Ты превратишься
В полное ничтожество.

8826.

My Lord asks my heart
To sing once more
And my heart asks God
To forgive once more.

Мой Господь просит мое сердце
Спеть еще раз,
А мое сердце просит Бога
Простить еще раз.

8827.

God is so kind to me.
He has a very special Affection
And Concern
For my heart-land.

Бог так добр ко мне.
У Него очень особенная
Забота и Любовь
К стране моего сердца.

8828.

Our inner journey
Is the beginning
Of our God-discovery.

Наше внутреннее путешествие –
Это начало нашего
Открытия Бога.

8829.

My Lord, You knew
That I was wandering
In my mind-forest.
Where was Your Concern
For me, where?
"My child,
My immediate Advice to you
Is to have a new heart,
A heart of oneness-love,
To replace your stone-heart."

- Мой Господь, Ты знал,
Что я блуждал
В лесу своего ума.
Где же была Твоя Забота
Обо мне, где?
- Дитя Мое,
Мой немедленный Совет тебе –
Обрести новое сердце,
Сердце любви-единства,
Заменяющее твое сердце-камень.

8830.

God the Compassion
Self-givingly acts.

Бог-Сострадание
Самоотверженно действует.

8831.

God the Concern
Eagerly observes.

Бог-Забота
Пристально наблюдает.

8832.

My Lord Beloved Supreme,
Why are You
So pitifully sighing?
"My child,
Why are you deliberately forgetting
The supreme art
Of aspiration-blooming?"

Мой Господь Возлюбленный Всевышний,
Почему Ты
Так печально вздыхаешь?
“Дитя Мое,
Почему ты намеренно забываешь
Всевышнее искусство
Цветущего устремления?”

8833.

Who is my ego-transformer?
My ego-transformer
Is the unconditional God-lover in me.

Кто преобразователь моего эго?
Преобразователь моего эго -
Безусловно любящий Бога во мне.

8834.

Spirituality
Empty of humility
Is no spirituality.

Духовность
Без смирения –
Не духовность.

8835.

The mind's disobedience
Is bound to be followed
By the heart's regret.

За непослушанием ума
Непременно следует
Сожаление сердца.

8836.

The outer sincerity
Is a difficult task indeed.
The inner sincerity
Is infinitely more difficult.

Внешняя искренность –
Это, воистину, трудная задача.
Внутренняя искренность –
Бесконечно более трудная задача.

8837.

To have confidence in one's own life
All the time
Is the mightiest obstacle.

Быть самоуверенным
В своей собственной жизни всегда, –
Это самое большое препятствие.

8838.

Persistent unwillingness
Will end in
A spiritual crisis.

Постоянная неготовность
Заканчивается
Духовным кризисом.

8839.

Ignorance-night is always ready
To fight against the faith
Of the seeker's heart.

Мрак невежества всегда готов
Бороться против веры
Сердца ищущего.

8840.

Each divine thought
Paves the road
To the soul's infinite bliss.

Каждая божественная мысль
Прокладывает путь
К бесконечному блаженству души.

8841.

When I meditate
Prayerfully and soulfully,
My Lord Supreme brings down
The melody of delight.

Когда я медитирую
Молитвенно и одухотворенно,
Мой Господь Всевышний низводит
Мелодию восторга.

8842.

May my inner life
Be blessed
With gratitude-fountain-tears.

Пусть моя внутренняя жизнь
Будет благословлена
Фонтаном слез благодарности.

8843.

I owe everything
To my heart's devotion-tears
And
My life's surrender-smiles
For the fastest progress
That I have made in my spiritual life.

Я всецело обязан
Слезам преданности моего сердца
И улыбкам отречения моей жизни
За быстрый прогресс,
Который я совершил
В своей духовной жизни.

8844.

A greatness-mind
May not find peace
At all.

Величие ума
Не способно обрести покой
Вовсе.

8845.

A goodness-heart
May not find peace
All the time.

Великодушие сердца
Не способно обрести покой
Постоянно.

8846.

A oneness-life
Is bound to have peace,
Both in the inner world
And in the outer world,
All the time.

Жизнь единства
Непременно
Всегда будет обладать покоем
Как во внутреннем мире,
Так и во внешнем мире.

8847.

Where does the human mind live?
It lives in
The separativity-mind-territory.

Где живет человеческий ум?
Он живет
На территории ума разобщения.

8848.

The surrender of the heart
Is the nectar-drink
Of life.

Отречение сердца –
Это напиток-нектар
Жизни.

8849.

When my life becomes
A song of surrender,
I run faster than the fastest
With God-pleasing strides.

Когда моя жизнь становится
Песней отречения,
Я бегу быстрее самого быстрого
Радующими Бога большими шагами.

8850.

Within,
Unwillingness-clouds.
Without,
Heavy misfortune-downpour!

Внутри –
Облака неготовности.
Внешне –
Сильный ливень неудач.

8851.

May my heart every day
Rise to a new aspiration
And not to a new expectation.

Пусть мое сердце каждый день
Восходит к новому устремлению,
А не к новому ожиданию.

8852.

Each time I pray to God
Soulfully,
He blesses my life
With a satisfaction-smile.

Каждый раз, когда я одухотворенно
Молюсь Богу,
Он благословляет мою жизнь
Улыбкой удовлетворения.

8853.

May my heart at every moment cry
And champion the cause
Of God's Victory.

Пусть мое сердце каждое мгновение
Взывает и побеждает ради
Победы Бога.

8854.

O my mind, rest assured,
One day you will be forced to see
The eternal sunset
Of your pride.

О мой ум, будь уверен,
Однажды тебе придется увидеть
Бесконечный закат
Твоей гордыни.

8855.

When the heart comes
To embrace the mind,
The mind responds with
Lukewarm greetings.

Когда сердце приходит
Обнять ум,
Ум отвечает на это
Равнодушным приветствием.

8856.

Ego parades
And becomes the laughing-stock
Of humanity.

Эго выставляет себя на показ
И становится посмешищем
Человечества.

8857.

Humility scales
And becomes the admiration
Of humanity.

Смирение поднимается
И становится восхищением
Человечества.

8858.

Each and every aspiration-mountain
Embodies
A God-Satisfaction-nest.

Каждое устремление-вершина
Воплощает собой
Гнездо-Удовлетворение Бога.

8859.

God's Hope, God's Love
And God's Promise
Blossom only when I live peacefully
Inside my heart-temple.

Надежда Бога, Любовь Бога
И Обещание Бога расцветают,
Лишь когда я умиротворенно живу
Внутри своего храма сердца.

8860.

My Lord, do give me the capacity
Every day
To go forward with my life's
Progress-promise-determination.

Мой Господь, даруй же мне способность
Каждый день
Идти вперед с решимостью
Обещания-прогресса моей жизни.

8861.

May my God-aspiration
Grow into
My God-manifestation-reality.

Пусть мое устремление к Богу
Превращается в реальность
Моего проявления Бога.

8862.

Nobody can be
A perfection-dreamer
Without being
An aspiration-lover first.

Никто не может
Мечтатать о совершенстве,
Не став сначала
Любящим устремление.

8863.

O my stupidity-mind,
Why do you lament
Over your ego-loss?

О мой глупый ум,
Почему ты оплакиваешь
Потерю своего эго?

8864

My mind is still undecided
About God's
Living authenticity.

Мой ум все еще не убедился
В подлинности существования
Бога.

8865.

Your God-longing will slowly,
Steadily and unmistakably
Illumine
All your wrongdoings.

Твое стремление к Богу
Неторопливо, постепенно
И безошибочно просветлит
Все твои неверные действия.

8866.

A gratitude-heart-song
Goes
A very long way.

Песня благодарного сердца
Проходит
Очень долгий путь.

8867.

If we forget God today,
There is every likelihood
That God will forget us,
Not only tomorrow,
But the day after.

Если мы забудем Бога сегодня,
То существует вероятность,
Что Бог забудет нас,
Не только завтра,
Но и послезавтра.

8868.

A true seeker is never tired
Of hearing God's constant
Strict Messages.

Настоящий ищущий никогда не устает
Слушать постоянные
Строгие Послания Бога.

8869.

If the mind becomes unruly,
How can the heart have
Even an iota of peace?

Если ум становится неуправляемым,
Как же тогда сердцу иметь
Хотя бы каплю покоя?

8870.

Do not edit
Your soul's messages.
They are written
By God Himself.

Не корректируй
Посланий своей души.
Они написаны
Самим Богом.

8871.

World-doubt and world-jealousy
Enjoy living together
Inside the mind-prison.

Мир сомнений и мир зависти
Любят жить вместе
В заточении ума.

8872.

My joy knows no bounds
That my heart and my soul
Are taking turns
To illumine my doubting mind.

Моей радости нет предела,
Оттого что мое сердце и моя душа
Поочередно сменяют друг друга,
Просветляя мой сомневающийся ум.

8873.

The day I do not aspire,
I am unmistakably assailed
By unfriendly
And uncomely thoughts.

В тот день, когда я не устремляюсь,
На меня неизбежно нападают
Недоброжелательные
И неприятные мысли.

8874.

Every day I confront
The expectation-army
With my soul's adamantine will.

Несокрушимой волей своей души
Я каждый день противостою
Армии ожидания.

8875.

My Lord Supreme begs me
Every day
To read at least one book
From His Compassion-flooded
Heart-Library.

Мой Господь Всевышний
Умоляет меня каждый день
Читать хотя бы одну книгу из
Наполненной Состраданием
Библиотеки Его Сердца.

8876.

At every moment
We must defy and deny
Doubt-entrance
At our heart-door.

Каждое мгновение
Мы должны противостоять сомнению
И отказывать ему в доступе
К двери нашего сердца.

8877.

My Lord does not want me
To leave anybody,
But to carry everybody with me
When I long to arrive
At His Door.

Мой Господь хочет,
Чтобы я никого не покидал,
А вел всех с собой,
Когда я стремлюсь придти
К Его Двери.

8878.

My Lord tells me
That I must never, never undermine
The power of my soul's love
For my heart.

Мой Господь говорит мне,
Что я никогда, никогда не должен
Подрывать силу любви моей души
К моему сердцу.

8879.

God does not want me to cry.
He does not want me to weep.
Definitely He does not want me
To wear out my heart.
He just wants me to love Him more
In His own Way.

Бог не хочет, чтобы я плакал.
Бог не хочет, чтобы я рыдал.
Он, конечно же, не хочет,
Чтобы я изнурял свое сердце.
Он просто хочет, чтобы я больше любил Его
Так, как Он Сам того желает.

8880.

My Lord Supreme,
You say that You love me dearly.
Do prove it by smiling at me
Once a week at least!

Мой Господь Всевышний,
Ты говоришь, что любишь меня нежно.
Докажи же это, улыбаясь мне
Хотя бы раз в неделю!

8881.

Where does my heart live?
My heart lives under the canopy
Of my soul-bird's outstretched wings.

Где живет мое сердце?
Мое сердце живет под покровом
Расправленных крыльев моей птицы-души.

8882.

My Lord Supreme,
May the memory
Of Your Heart-Fragrance
Cling to my gratitude-heart
Forever and forever.

Мой господь Всевышний,
Пусть память
О Твоем Благоухающем Сердце
Навсегда запечатлится
В моем благодарном сердце.

8883.

My Lord, may Your Smile
Be my only companion
Along Eternity's Road.

Мой Господь, пусть Твоя Улыбка
Будет моим единственным спутником
На Дороге Вечности.

8884.

Our heart-tears
Are bound to be answered
By our Lord Himself.

Слезы нашего сердца
Непременно найдут отклик
Самого нашего Господа.

8885.

The beauty of the stars
Pales before the fragrance
Of God-realisation.

Красота звезд бледнеет
Перед благоуханием
Богоосознания.

8886.

My Lord,
Why do You not tell me
Even once
What You actually want from me?
"My child,
I need only, only, only
A self-giving life from you."

- Мой Господь,
Почему ты не скажешь мне
Хотя бы раз,
Чего Ты на самом деле от меня хочешь?
- Дитя Мое, Мне необходимо от тебя
только одно, только одно, только одно:
Твоя самоотверженная жизнь.

8887.

My heart's inner peace
Has stopped
My outer desire-hunger.

Внутренний покой моего сердца
Остановил
Мое внешнее желание-голод.

8888.

Appreciation
Feeds
My praise-hungry mind.

Одобрение
Питает
Мой жаждущий похвалы ум.

8889.

Admiration
Feeds
My supremacy-hungry vital.

Восхищение
Питает
Мой жаждущий превосходства витал.

8890.

Adoration
Feeds
My crown-throne-hungry life.

Обожание
Питает
Мою жаждущую венца-трона жизнь.

8891.

Oneness
Feeds
My God-hungry heart.

Единство
Питает
Мое жаждущее Бога сердце.

8892.

O my mind,
How stupid you are
That you do not take shelter
In God's Fulness-Heart-Nest.

О мой ум,
Какой же ты глупый,
Что не находишь приюта
В Гнезде-Сердце Полноты Бога.

8893.

Quickly up it goes-
The greatness of the mind.

То, что быстро растет -
Величие ума.

8894.

Suddenly down it falls-
The greatness of the mind.

То, что внезапно падает -
Величие ума.

8895.

The goodness of the heart
Only goes up high, higher, highest.
It is, indeed,
A one-way street.

Великодушее сердца только восходит –
Высоко, выше, в высочайшее.
И это, воистину,
Улица с односторонним движением.

8896.

My mind, be not miserable
All the time.
Do a little bit of self-offering.
Immediately
Happiness will beckon you.

О мой ум, не печалься
Все время.
Прояви хоть немного самоотдачи.
И счастье
Тотчас поманит тебя.

8897.

You will never be able
To succeed in your outer life
And proceed in your inner life
If you do not dare to look
Far above your own
Earth-bound height.

Ты никогда не сможешь преуспеть
В своей внешней жизни
И продвинуться во внутренней жизни,
Если не осмелишься смотреть
Намного выше своей собственной
Связанной землей высоты.

8898.

The Master can clear the way
For you,
Not only from time to time,
But every day.
But it is you who have to develop
The hunger
To walk, run and sprint
Along that special way.

Учитель может расчищать путь
Для тебя
Не только время от времени,
Но и каждый день.
Но именно ты должен развивать в себе
Жажду
Идти, бежать и мчаться
На этом особом пути.

8899.

The acceptance of obedience
Is difficult
For the greatness-mind.

Величественный ум
С трудом
Принимает послушание.

8900.

The acceptance of obedience
Is easier than the easiest
For the goodness-heart.

Великодушное сердце
Проще простого
Принимает послушание.

8901.

My Lord,
I may not be Your dearest child.
Even then, can You not show me
The shortest road?

Мой Господь,
Возможно, я не самое дорогое Твое дитя.
Даже если так, не мог бы Ты указать мне
Кратчайший путь?

8902.

I may not have faith in God.
So what?
As long as God has faith in me,
I shall definitely be saved
And illumined.

Я могу не иметь веры в Бога.
И что из этого?
Пока у Бога есть вера в меня,
Я несомненно буду спасен
И просветлен.

8903.

My Lord,
Do You not see that
Your Visits are so infrequent,
And what is more painful,
They are fleeting?

Мой Господь,
Неужели Ты не видишь,
Что Твои Визиты так редки
И, что еще более мучительно,
Так мимолетны?

8904.

My Lord,
I know that I love You,
But I shall never dare
To claim You.
But once I touch Your Feet,
I shall never allow You
To send me back.

Мой Господь,
Я знаю, что люблю Тебя,
Но никогда не осмелюсь
Претендовать на Тебя.
Но, как только я коснусь Твоих Стоп,
Я никогда не позволю Тебе
Отослать меня обратно.

8905.

May my aspiration-heart
Be as sleepless and breathless
As my desire-mind is.

Пусть мое сердце-устремление
Будет таким же бессонным и неустанным,
Как мой ум-желание.

8906.

Believe it or not,
God is afraid of
My sadness-mind.

Хотите верьте, хотите – нет,
Но Бог боится
Моего ума-печали.

8907.

God has no fear of
My happiness-heart.
Therefore, God lives inside
My happiness-heart bravely.

Бог не боится
Моего счастливого сердца.
Поэтому Бог смело живет
В моем сердце счастья.

8908.

My heart is absolutely sure
That nothing can eclipse my heart,
As long as my heart is all gratitude
To my Lord Supreme.

Мое сердце абсолютно уверенно,
Что ничто не может омрачить сердце,
Пока мое сердце – сама благодарность
Моему Господу Всевышнему.

8909.

God is the only one
Who is always eager
To be the slave of my life.

Бог – единственный,
Кто всегда жаждет
Быть рабом моей жизни.

8910.

O my Lord of Compassion,
Do not even imagine leaving me.
If You leave me,
My soul, my heart and I
Shall immediately collapse.

О мой Господь Сострадания,
Даже не думай покидать меня.
Если Ты покинешь меня,
Моя душа, мое сердце и я
Тотчас погибнем.

8911.

My Lord,
I shall keep calling You
Again and again,
Even if You do not care to answer
My Compassion-hunger-call.

Мой Господь,
Я не перестану призывать Тебя
Снова и снова,
Даже если Ты не пожелаешь ответить
На мой жаждущий Сострадания зов.

8912.

My Lord really loves me.
Therefore, He never fulfils
My desires and demands.

Мой Господь по-настоящему любит меня,
Поэтому Он никогда не исполняет
Мои желания и требования.

8913.

My Lord,
Let us be together
And forget all our worries.
Let the worries take care of
Themselves.

Мой Господь,
Давай будем оставаться вместе
И забудем все наши тревоги.
Пусть тревоги сами позаботятся
О себе.

8914.

If our happiness
Is not mutual,
It is meaningless
And worthless.

Если наше счастье
Не общее,
Оно бессмысленно
И бесполезно.

8915.

My Lord,
Your Advice always rings true
Inside my heart,
Whether I accept it or not.

Мой Господь,
Твой Совет всегда звучит искренне
Внутри моего сердца,
Принимаю я Его или нет.

8916.

My Lord,
Do tell me the secret of secrets-
How my company will be enjoyed
By You.

Мой Господь,
Раскрой же мне секрет секретов –
Как Ты намерен
Наслаждаться моим обществом.

8917.

My Lord,
Do come to me if You so desire,
Not because You are bound to fulfil
My absurd demands.

Мой Господь,
Приди же ко мне, если Ты так хочешь,
А не потому, что Ты обязан исполнять
Мои абсурдные требования.

8918.

As a demanding seeker,
I played my role quite powerfully.
My Lord,
Now as a loving and surrendering soul,
I will be successful in my new role.

Как требовательный ищущий,
Я сыграл свою роль довольно сильно.
Мой Господь,
Теперь, как любящая и преданная душа,
Я буду успешен в своей новой роли.

8919.

When my mind does not listen
To my heart,
I become a real victim
To despair-night.

Когда мой ум не слушает
Мое сердце,
Я становлюсь настоящей жертвой
Ночи отчаяния.

8920.

An iota of God's Concern
Can illumine my mind,
Save my heart
And fulfil my life.

Капля Заботы Бога
Может просветлить мой ум,
Спасти мое сердце
И исполнить мою жизнь.

8921.

When am I a total failure?
I am a total failure
Only when I get God
On my own terms.

Когда я полный неудачник?
Я полный неудачник,
Лишь когда я получаю Бога,
На своих собственных условиях.

8922.

My Lord,
Days are passing into weeks,
Weeks into months, months into years.
I have been sitting all alone
At my heart-window,
Watching for Your Arrival.

Мой Господь,
Дни складываются в недели,
Недели – в месяцы, месяцы – в годы.
А я все сижу один
У окна своего сердца,
Ожидая Твоего Прихода.

8923.

My God-Arrival-expectation
Is not only destroying my sleep,
But also delaying
My God-realisation-achievement.

Мое ожидание Прибытия Бога
Не только разрушает мой сон,
Но и задерживает достижение
Моего Богоосознания.

8924.

My Lord tells me that
I deserve no explanation
Why He has banished me
From His Palace.

Мой Господь говорит мне,
Что я не заслуживаю объяснения,
Почему Он выгнал меня
Из своего Дворца.

8925.

O my mind,
How is it that I do not feel
That you have experienced
The heart of joy?

О мой ум,
Почему же я не чувствую,
Что ты испытал
Радость сердца?

8926.

When my Lord makes fun
Of my stupidity,
I immediately enjoy
His sweet torture.

Когда мой Господь шутит
Над моей глупостью,
Я тот час же наслаждаюсь
Его сладостным терзанием.

8927.

The worst punishment
That a seeker receives
From his Master
Is his Master's indifference to him.

Наихудшее наказание,
Которое ищущий получает
От своего Учителя, –
Это безразличие Учителя к нему.

8928.

The true religion
Is nothing short of
God-union.

Истинная религия – это
Не что иное, как
Единство с Богом.

8929.

My Lord, I am lame.
Do not wait for me.
Please take those
Who have the capacity
To run the fastest to their Destination.

Мой Господь, я хромаю.
Не жди меня.
Пожалуйста, возьми тех,
У кого есть способность бежать
К своему предназначению быстрее всего.

8930.

Spiritual arrogance
Is infinitely worse
Than any other arrogance.

Духовное высокомерие
Бесконечно хуже
Любого другого высокомерия.

8931.

O seeker, do not go back
To enjoy ignorance-sleep.
Our Beloved Lord
Is fast approaching you.

О, ищущий, не возвращайся назад,
Чтобы наслаждаться сном невежества.
Наш Возлюбленный Господь
Быстро приближается к тебе.

8932.

You have gone away from God's Feet
Foolishly,
But at least try to return
Wisely.

Ты покинул Стопы Бога
Безрассудно.
Но, по крайней мере,
Постарайся вернуться мудро.

8933.

My Lord's
Compassion-Light-Kingdom
Is my only heart-home.

Царство Света Сострадания
Моего Господа – это
Единственный дом моего сердца.

8934.

Once you enter into the spiritual life,
Be careful!
You are not entitled
To while away your time.

Как только ты начинаешь духовную жизнь,
Будь осторожен!
Ты не имеешь права
Растрачивать время.

8935.

If you do not become
A non-attachment-mind,
Then your life-enlightenment
Will never take place.

Если ты не станешь
Умом-непривязанностью,
Просветление твоей жизни
Никогда не наступит.

8936.

O seeker, do not forget
That your mind-disobedience
Is nothing short of
Your future heart-torment.

О ищущий, не забывай,
Что твой ум-непослушание –
Ни что иное,
Как будущие мучения твоего сердца.

8937.

A God-surrender-life
Is beyond the clasp
Of earthly tears and smiles.

Жизнь отречения перед Богом –
За пределами объятий
Земных слез и улыбок.

8938.

Those who live only in the mind
Have a tendency to thwart
The progress of others.

Те, кто живут только в уме,
Склонны мешать
Прогрессу других.

8939.

Non-attachment
Is the beauty and divinity
Of enlightenment.

Непривязанность –
Это красота и божественность
Просветления.

8940.

The inner divinity
Cannot come to the fore
If you are always engrossed
In the externals.

Внутренняя божественность
Не может проявиться,
Если вы всегда поглощены
Поверхностным.

8941.

Mine is a God-surrender-breath
To please God at every moment
In His own Way.

Я – дыхание отречения перед Богом,
Чтобы радовать Бога каждый миг
Так, как Он Сам того желает.

8942.

The heart of a true seeker
Enjoys the tears
Of purest joy.

Сердце настоящего ищущего
Наслаждается слезами
Чистейшей радости.

8943.

My Lord,
I need Your constant help.
Do carry me everywhere
In Your Arms.

Мой Господь,
Мне нужна Твоя постоянная помощь.
Неси же меня повсюду
На Своих Руках.

8944.

As long as my Lord Supreme
Cares for me,
What does it matter
If I fall again and again?

Пока мой Господь Всевышний
Заботится обо мне,
Имеет ли значение,
Что я падаю снова и снова?

8945.

A divine friend
Is the choicest joy
Of humankind.

Божественный друг –
Это самая избранная радость
Человечества.

8946.

I do not want to be
A God-Satisfaction-seeker
By halves.

Я не хочу быть
Ищущим Удовлетворения Бога
Наполовину.

8947.

My Lord,
Keep away from me
My power, my fame,
If You want me to feel
That You truly love me.

Мой Господь,
Держи от меня подальше
Мою силу, мою славу,
Если хочешь, чтобы я чувствовал,
Что Ты по-настоящему любишь меня.

8948.

Man will evolve higher
Not by the mind's courage,
But by the heart's spontaneous
Love for God.

Человек будет развиваться дальше
Не в силу смелости ума,
А в силу спонтанной любви сердца
К Богу.

8949.

Only when my soul sings
God's Victory-Song
Am I entitled
To clasp His Feet.

Лишь когда моя душа поет
Песню Победы Бога,
Мне дается право
Обнять Стопы Бога.

8950.

Eventually we shall all arrive
At the altar
Of perfect perfection.

В конечном счете, все мы придем
К алтарю
Совершенного совершенства.

8951.

My all-loving heart
Has tremendous confidence
In my mind's eventual God-search.

Мое вселюбящее сердце
Абсолютно уверенно
В результате поиска Бога моим умом.

8952.

The Master never withdraws,
Although
It may appear so.

Учитель никогда не уходит,
Хотя
Так может казаться.

8953.

The judgement-seat
Rarely embodies
Happiness-smile.

Роль судьи
Редко сопровождает
Счастливая улыбка.

8954.

Nature's transformation
If you want,
Then enter the field of service.

Если вы хотите
Преобразования природы,
Тогда войдите на поле служения.

8955.

If you are not going to face
Your anxieties and worries,
Then how are you going
To overcome them?

Если ты не собираешься смело встречать
Свои беспокойства и тревоги,
То как же ты собираешься
Преодолеть их?

8956.

Always try to be with
Your God-lover-friends.
They are the ones
Who will inspire you
And encourage you
To run the fastest.

Всегда старайся находиться
Со своими любящими Бога друзьями.
Именно они
Будут вдохновлять тебя
И воодушевлять тебя
Бежать как можно быстрее.

8957.

A true disciple knows
At whose feet
Will be his journey's start
And his journey's close.

Настоящий ученик знает,
У чьих стоп
Его путешествие начнется
И его путешествие завершится.

8958.

The promise of a truth-seeker
May not be fulfilled
All the time.

Обещание ищущего истину
Может
Не всегда выполняться.

8959.

The promise of a God-lover
God Himself
Fulfils.

Обещание любящего Бога
Сам Бог
Выполняет.

8960.

Your receptivity will tell you
How far you can go,
How high you can go,
How deep you can go.

Твоя восприимчивость откроет тебе,
Как далеко ты можешь идти,
Как высоко ты можешь подниматься,
Как глубоко ты можешь погружаться.

8961.

Liberation from expectation
Is satisfaction
Unsurpassable.

Освобождение от ожидания –
Это непревзойденное
Удовлетворение.

8962.

God's Hour is
God's Blessing-Delight
And man's surprise-height.

Час Бога –
Это Восторг Благословения Бога
И высота-изумления человека.

8963.

A true God-lover
Is made by God Himself
A fear-conqueror.

Истинно любящий Бога
Создан Самим Богом -
Победителем страха.

8964.

Our earthly plane
Definitely has a special purpose
In the process of evolution.

У нашего земного плана
Определенно есть особый замысел
В процессе эволюции.

8965.

If you do not want to please
God the finite,
How are you going to please
God the Infinite?
Impossible!

Если ты не хочешь радовать
Бога конечного,
Как же ты собираешься
Радовать Бога Бесконечного?
Невозможно!

8966.

The expansion of the heart
In itself
Is supreme satisfaction.

Само
Расширение сердца –
Это всевышнее удовлетворение.

8967.

Because the mind
Is bound by reason,
The mind is always wanting
In newness-fulness-smiles.

Поскольку ум
Связан рассуждением,
Уму всегда будет не хватать
Улыбок полноты-новизны.

8968.

A oneness-heart
Is perfectly synonymous
With a satisfaction-life.

Сердце-единство –
Совершенный синоним
Жизни-удовлетворения.

8969.

The separation of two lives
Is an unfinished story.

Разделение двух жизней –
Это неоконченная история.

8970.

When I live inside
My mind-jungle,
I think that my Lord
Is eternally old.

Когда я живу
В джунглях своего ума,
Я думаю, что мой Господь
Извечно древний.

8971.

When I live inside
My heart-garden,
I feel that my Beloved
Is eternally new.

Когда я живу
В саду своего сердца,
Я чувствую, что мой Возлюбленный
Вечно новый.

8972.

An aspiration-life
Means
A life of desire-emptiness.

Жизнь устремления
Означает
Жизнь, лишенную желаний.

8973.

Limited,
Extremely limited,
Our God-rejecting
And man-doubting mind.

Ограничен,
Крайне ограничен
Наш отвергающий Бога
И сомневающийся в человеке ум.

8974.

Unlimited,
Extremely unlimited,
Our God-loving, mind-serving
And man-caring heart.

Безгранично,
В высшей степени безгранично,
Наше любящее Бога, служащее уму
И заботящееся о человеке сердце.

8975.

The beauty and fragrance
Of silence
Are always attracted
By the Divinity of God Himself.

Красоту и аромат
Безмолвия
Всегда привлекает
Божественность Самого Бога.

8976.

Not your heart but your head
You have to bow
To your Absolute Lord Supreme,
If you ever want to discover Him.

Не свое сердце, а свою голову
Ты должен склонить перед
Абсолютным Господом Всевышним,
Если хочешь когда-либо открыть Его.

8977.

Loving may not be
A slow process,
But surrendering definitely is.

Любовь может не быть,
Медленным процессом,
Но отречение – определенно медленный.

8978.

God does not hide
When my heart lives
In the world of happiness.

Бог не прячется,
Когда мое сердце живет
В мире счастья.

8979.

God definitely hides
When I swim
In the sea of sorrows.

Бог определенно прячется,
Когда я плаваю
В море печали.

8980.

Wherever I go,
I see the same face of space
And the same heart of time.

Куда бы я ни шел,
Я вижу все тот же лик пространства
И то же сердце времени.

8981.

Unless and until
Silence captures my mind,
I shall never have
Satisfaction-delight.

Я не испытаю
Восторга-удовлетворения
До тех пор, пока мой ум
Не будет поглощен Безмолвием,

8982.

My goal is not
The beauty of the finite,
Never!

Моя цель –
Не красота конечного,
Никогда!

8983.

My goal is
The fragrance of the Infinite,
Ever!

Моя цель –
Аромат Бесконечности,
Всегда!

8984.

In the silence-mind,
Everything can be achieved
Faster than the fastest.

В безмолвии ума
Все может быть достигнуто
Быстрее самого быстрого.

8985.

My world-oneness-heart
Is a perfect stranger
To loneliness.

Мое сердце единства с миром
Совершенно не знает
Одиночества.

8986.

Simplicity
Is a successful beginning
Of a spiritual journey.

Простота –
Это успешное начало
Духовного путешествия.

8987.

If you cannot control your mind,
Then you are not the lord
Of anything.

Если ты не можешь контролировать свой ум,
Тогда ты не владеешь
Ничем.

8988.

What I really need
Is a burning aspiration
To be in the Presence
Of my Lord Beloved Supreme.

То что мне действительно необходимо -
Это пылающее устремление
Быть в Присутствии моего
Господа Возлюбленного Всевышнего.

8989.

I call it
My inner hunger.
God calls it
His Ecstasy-Thrill.

Я называю это
Своим внутренним голодом.
Бог называет это
Своим Трепетом-Экстазом.

8990.

Our present needs
Are our future
God-blossoming deeds.

Наши нынешние потребности –
Это наши будущие действия
Расцвета Бога.

8991.

Time
Is of paramount importance
In every sphere of life.

Время имеет
Первостепенное значение
В каждой сфере жизни.

8992.

At long last
I have come to realise
That God for God's sake
Is the only satisfaction.

В конце концов
Я осознал,
Что единственное удовлетворение –
Это Бог ради Самого Бога.

8993.

God blesses me
With His proudest Smile
When I soar towards Him
On the wings of my love.

Когда я лечу к Богу
На крыльях своей любви,
Бог благословляет меня
Своей самой гордой Улыбкой.

8994.

Identification
With one's own inner divinity
Is a supreme secret
For a seeker to multiply
His inner progress and outer success.

Отождествление
Со своей внутренней божественностью –
Это всевышняя тайна ищущего
Для умножения внутреннего прогресса
И внешнего успеха.

8995.

O my mind,
Trust the inner boat,
Trust the Inner Pilot,
Trust the inner journey.
They all will satisfy you.
None of them will fail you.

О мой ум,
Доверяй внутренней лодке,
Доверяй внутреннему Кормчему,
Доверяй внутреннему путешествию.
Все они принесут тебе удовлетворение.
Никто из них не подведет тебя.

8996.

Sleeplessly I remember
My Lord's blessingful Smile
And
His encouraging Eye.

Я непрестанно вспоминаю
Благословленную Улыбку
Моего Господа
И Его ободряющий Взгляд.

8997.

When we encourage others
With no personal motives,
We raise high, very high,
Humanity's progress-standard.

Когда мы ободряем других
Без каких-либо личных мотивов,
Мы поднимаем высоко, очень высоко
Стандарт прогресса человечества.

8998.

It is the supreme duty
Of each and every human being
To surround himself
With God-Compassion,
God-Protection
And God-Satisfaction.

Всевышний долг
Каждого человека –
Окружить себя
Состраданием Бога,
Защитой Бога
И Удовлетворением Бога.

8999.

9000.

To express gratitude
At every moment
Is to have a shortcut
To arrive at God's
Heart-Palace.

Выражать благодарность
Каждое мгновение –
Знать кратчайший путь
К Дворцу-Сердца
Бога.

Переводы этой страницы: Czech
Эта серия книг может быть процитирована с помощью cite-key st-9