{{htmlmetatags>metatag-robots=()}} Семьдесят семь тысяч Деревьев Служения. Часть 9

Семьдесят семь тысяч Деревьев Служения. Часть 9

8001.

Please

Do not forget

That your soul

Is your Master’s breath.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что ваша душа – это

Дыхание вашего Учителя.


8002.

Please

Do not forget

That your life

Is your Master’s feast.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что ваша жизнь – это

Праздник вашего Учителя.


8003.

Please

Do not forget

That your heart

Is your Master’s life-boat.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что ваше сердце - это

Лодка жизни вашего Учителя.


8004.

Please

Do not forget

That you have

Many, many friends

In the world.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что у вас

Много, много друзей

В мире.


8005.

Please

Do not forget

That your Master

Has only one friend:

Your heart’s satisfaction-smile.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что у вашего Учителя

Есть только один друг -

Улыбка-удовлетворение вашего сердца.


8006.

Please

Do not forget

That you forget your Master

In season and out of season.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что вы постоянно

Забываете своего Учителя.


8007.

Please

Do not forget

That your Master

Never wants to study

In the forgetfulness-school.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что ваш Учитель

Совсем не хочет учиться

В школе забвения.


8008.

Please

Do not forget

That your Master

Is a constant beggar.

He begs you to give him

What you have:

Ignorance-night.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что ваш Учитель -

Постоянно просит вас.

Он умоляет вас отдать Ему то,

Что у вас есть -

Ночь-невежество.


8009.

Please

Do not forget

That your Master

Is a sleepless and breathless beggar.

He begs God to give him

What He has and what He is

For you, only for you.


Пожалуйста,

Не забывайте,

Что ваш Учитель,

Просит, не зная сна и усталости.

Он умоляет Бога дать ему то,

Что у Него есть и чем Он является

Для вас, только для вас.


8010.

My mind-room

Is a room of hesitation,

Confusion and hallucination.


Комната моего ума -

Это комната нерешительности,

Путаницы и самообмана.


8011.

My heart-room

Is a room of God-illumination,

God-perfection and God-satisfaction.


Комната моего сердца -

Это комната Бога-просветления,

Бога-совершенства и Бога-удовлетворения.


8012.

Where do I live?

I live in the mind

Of my sad face.


Где я живу?

Я живу в уме

Своего печального облика.


8013.

Where do I live?

I live in the soul

Of my happy heart.


Где я живу?

Я живу в душе

Своего счастливого сердца.


8014.

My Lord Supreme tells me that

To make Him happy

I mast love His creation first.


Мой Господь Всевышний говорит мне,

Что сначала я должен полюбить Его творение,

Если я хочу сделать Его счастливым.


8015.

Unless a seeker listens to

His heart-whispers,

He will make no spiritual progress.


До тех пор, пока ищущий не станет прислушиваться

К шепоту своего сердца,

Он не будет совершать духовный прогресс.


8016.

A spiritual Master

Enters into the heart

Of humanity,

Not to teach, but to awaken.


Духовный Учитель

Входит в сердце

Человечества,

Чтобы пробуждать, а не учить.


8017.

A true meditation

Teaches us how to live

Without any expectation.


Настоящая медитация

Учит нас как жить

Ничего не ожидая.


8018.

My inner life

Hungers for peace.

Alas,

Peace is nowhere to be found.


Моя внутренняя жизнь

Жаждет покоя.

Увы,

Покоя нигде не найти.


8019.

My outer life

Hungers for power.

Alas,

Power is nowhere to be found.


Моя внешняя жизнь

Жаждет силы.

Увы,

Силы нигде не найти.


8020.

The heart-union

Is infinitely stronger than

The mind-division.


Сердце-единство

Бесконечно сильнее

Ума-разделения.


8021.

My Lord is conscious and alert

Even before I make

Any deplorable mistakes.


Мой Господь внимателен и бдителен

Еще до того, как я совершу

Любую прискорбную ошибку.


8022.

Supreme,

Ignorance-night is too strong

For me to fight with.

Will You not conquer

Ignorance-night for me?


Всевышний,

Ночь невежества слишком сильна,

Для меня, чтобы с ней бороться.

Не победишь ли Ты

Для меня ночь невежества?


8023.

No matter how long it takes,

We must set our God-surrender

In motion.


Мы должны привести в действие

Свое отречение перед Богом,

Не важно, сколько на это уйдет времени.


8024.

My aspiration-multitude

Has devoured

My mind’s exasperation-attitude.


Интенсивность моего устремления

Поглотила

Раздражительность моего ума.


8025.

My heart can never understand

Why my mind, vital and body

Are so attached

To the fleeting finite.


Мое сердце никак не может понять,

Почему мой ум, витал и тело

Так привязаны

К мимолетному конечному.


8026.

To release ourselves

From attachment-bondage,

May our God-surrender

Bloom and bloom.


Пусть цветет и цветет

Наше отречение перед Богом,

Чтобы освободить нас

От рабской привязанности.


8027.

I am afraid

If I continue disbelieving God,

Who knows,

Someday I will become the dust

Of uselessness.


Я боюсь, что

Если по-прежнему не буду верить Богу,

То кто знает,

Когда-нибудь я стану

Пылью бесполезности.


8028.

Alas, in vain

I am begging and begging

And forcing and forcing doubt

To make a swift exit.


Увы, напрасно

Я умоляю и умоляю,

Заставляю и заставляю сомнение

Исчезнуть.


8029.

The beauty of sincerity-road

Will take us to our Goal

Sooner than otherwise.


Быстрее всех

Доставит нас к Цели

Красота дороги-искренности.


8030.

O my mind,

You yourself are empty of peace.

How do you dare to bring about

World-peace?


О, мой ум,

В тебе самом нет покоя.

Как же ты смеешь нести

Покой всему миру?


8031.

You will become

A supremely chosen instrument

Of God

If you spend all your thoughts

With your heart’s wisdom-light.


Ты станешь

Всевышне избранным инструментом

Бога,

Если свет мудрости твоего сердца

Будет сопровождать все твои мысли.


8032.

I do not know why

The whole world

Is always eager to eat

Temptation-candies.


Я не знаю почему

Весь мир

Всегда жаждет

Сладостных искушений.


8033.

May my heart rise

Like incense-prayer

To the highest God-Temple.


Пусть мое сердце

Поднимается к высочайшему храму Бога

Как благоухающая молитва.


8034.

Despair:

A journey with no

Destination.


Отчаяние -

Путешествие без

Цели.


8035.

If you do not value

Your heart’s nest-home,

Who can and who will?


Если ты сам не ценишь

Уютный дом твоего сердца,

То кто же будет ценить?


8036.

My divinity-flooded satisfaction

I get

Only when I can prayerfully

And soulfully sit

At the Feet of my Lord Supreme.


Я обретаю

Свое залитое божественностью удовлетворение

Только тогда, когда я молитвенно

И одухотворенно сажусь

У Стоп моего Господа Всевышнего.


8037.

My aspiration-heart’s

Journey to Heaven

Is infallible.


Путешествие к Небесам

Моего устремленного сердца

Непогрешимо.


8038.

In my spiritual life,

My fastest speed comes from

My Lord’s Compassion-flooded Eye.


В моей духовной жизни

Моя высочайшая скорость приходит от

Залитого Состраданием Ока моего Господа.


8039.

You believe in God.

To you, He definitely exists.

Why do you not then please God

When He persists in asking you

To surrender everything to Him –

What you have and what you are?


Ты веришь в Бога.

Для тебя Он действительно существует.

Почему же тогда ты не радуешь Бога,

Когда Он упорно продолжает просить тебя

Отречься перед Ним всем,

Что у тебя есть и чем ты являешься?


8040.

Instead of becoming proud,

Alas,

I am extremely afraid

Of my heart-tears.


Увы,

Вместо того, чтобы гордиться,

Я ужасно боюсь

Слез своего сердца.


8041.

Death does its duty

By closing our eyes for good.

My Lord does His Duty

By injecting into us

His ever-charming,

Jumping Enthusiasm.


Смерть исполняет свой долг

Навсегда закрывая наши глаза.

Мой Господь исполняет Свой Долг,

Наполняя нас

Своим вечно очаровывающим,

Растущим Энтузиазмом.


8042.

Although I have fallen

Innumerable times,

I shall, my Lord,

Always claim You

To be my All.


Хотя я и падал

Бессчетное количество раз,

Я всегда буду

Утверждать, Мой Господь,

Что Ты - Всецело мой.


8043.

My Lord,

My mind cannot comprehend

Your Greatness.

My heart cannot fathom

Your Goodness.

But one thing is certain:

Both my mind and heart

Are all for You.


Мой Господь,

Мой ум не может постичь

Твоего Величия.

Мое сердце не может измерить

Твою Доброту.

Но несомненно одно:

И мой ум, и мое сердце -

Всецело Твои.


8044.

Which is bigger,

My prayer-mind

Or my meditation-heart?

Needless to say,

My meditation-heart.


Что важнее?

Мой ум-молитва

Или мое сердце-медитация?

Излишне и говорить -

Мое сердце-медитация.


8045.

My Lord,

I shall win against ignorance-night.

Why and how?

I have You on my team.


Мой Господь,

Я одержу победу над ночью-невежеством.

Как и почему?

Ты находишься в моей команде.


8046.

For an unaspiring human being,

A confusion-mind

Is inescapable.


Для неустремленного человека

Ум-путаница -

Это неизбежность


8047.

God does not need science

To interpret.

God’s Compassion is His own

Interpreter.


Богу не нужна наука

Чтобы объяснять.

Сострадание Бога и является Его личным

Переводчиком.


8048.

My aspiration-heart-river

Is taking away

All my worries and anxieties.


Река моего сердца-устремления

Уносит прочь

Все мои тревоги и беспокойства.


8049.

The day we do not have

Our inner cries,

That particular day is worse than useless.


День, в котором

У нас нет внутреннего зова,

Более чем, бесполезен.


8050.

Leave me alone,

O ignorance-night.

My Lord Beloved Supreme

Is hungry

For the beauty and fragrance

Of my heart.


Оставь меня в покое,

О, ночь-невежество.

Мой Господь Возлюбленный Всевышний

Жаждет

Красоты и благоухания

Моего сердца.


8051.

My mind, do not worry.

Sing, sing!

Everything and everybody

Will take your side.


Мой ум, не беспокойся,

Пой, пой!

Все и вся

Встанут на твою сторону.


8052.

I have declared to myself

That every day

Is a God-fulfilment-day.


Я объявил себе,

Что каждый день -

Это день исполнения Бога.


8053.

God tells me

That if He can increase

His infinite Compassion,

What is wrong with me?

How is it that I show no compassion

To my fellow citizens

Of the world?


Бог говорит мне,

Что если Он может увеличивать

Свое бесконечное Сострадание,

То, что же не так со мной?

Почему я не проявляю сострадания

К моим согражданам

В этом мире?


8054.

When we stop the freedom of the mind,

Every day will be

A God-satisfaction-day.


Когда мы остановим свободу ума,

Каждый день станет

Днем удовлетворения Бога.


8055.

Today’s impossible achievements

Tomorrow may appear

As inevitability.


Достижения, невозможные сегодня,

Завтра могут показаться

Неизбежностью.


8056.

A God-doubter

Is he who will never be fulfilled.


Сомневающийся в Боге - это тот,

Кто никогда не будет исполнен.


8057.

If you study

In ignorance-school,

How can you avoid being

A total failure?


Если ты учишься

В школе невежества,

Как же ты сможешь избежать

Полного поражения?


8058.

I can either be

My mind’s

Desire-entertainer

Or God-illumination-prince.


Я могу быть,

Либо массовиком-затейником

Для желаний своего ума,

Либо Богом Принца-просветления.


8059.

The mind wants to impress

The whole world with its capacity,

Which is next to nothing.


Ум хочет поразить

Весь мир своими способностями,

Которые почти ничего не значат.


8060.

The heart wants to aspire

And aspire

For the whole world.


Сердце хочет устремляться

И устремляться

Для всего мира.


8061.

When I am in the company

Of God-lovers,

My falsehood-life disappears.


Когда я нахожусь в обществе

Любящих Бога,

Вся фальш моей жизни исчезает.


8062.

Anything that is human in life

Has to go through

Life’s outer comedy

And inner tragedy.


Все человеческое в жизни

Должно пройти через

Внешнюю комедию жизни

И внутреннюю трагедию.


8063.

O my mind-jungle,

Do you not realise

That I am only for

My heart-garden?


О, джунгли моего ума,

Неужели вам не ясно,

Что для меня существует

Лишь сад моего сердца?


8064.

If I live in the mind,

The world comes to my mind

As a question always.


Если я живу в уме,

То мир воспринимается моим умом

Всегда как вопрос.


8065.

If I live in the heart,

The world comes to my heart

As an immediate

And everlasting answer.


Если я живу в сердце,

То мир воспринимается моим сердцем,

Как немедленный

И постоянный ответ.


8066.

God’s official residence

Is in my mind-territory.


Официальная резиденция Бога -

На территории моего ума.


8067.

God’s private residence

Is in my heart’s all-oneness-nest.


Личная резиденция Бога -

В гнезде всеобщего единства моего сердца.


8068.

Do not sleep!

If you sleep,

How can you be summoned

By God to be with Him?


Не спи!

Если ты спишь, то

Как Бог может тебя призвать

Быть с Ним рядом?


8069.

From the soul’s point of view,

We do not need

An outer teacher in life.

What we need

Is a private tutor.


С точки зрения души,

В жизни нам не нужен

Внешний учитель.

Тот кто нам нужен, -

Это личный наставник.


8070.

How to believe God?

He tells me that one day

My love for Him

Will equal His Love for me.


Как поверить Богу?

Он говорит мне, что однажды

Моя любовь к Нему

Сравнится с Его любовью ко мне.


8071.

Each soulful song

Goes a long way to become

A choice instrument of God.


Каждая одухотворенная песня

Проходит долгий путь, чтобы стать

Избранным инструментом Бога.


8072.

Intelligence

Is not aware of

Its impossible stupidity.


Интеллект

Не осознает своей

Невероятной глупости.


8073.

Intelligence does not know

When and how it becomes

Belligerence at times.


Интеллект не знает,

Когда и как он становится

Иногда агрессивным.


8074.

Definitely God is far,

Very far,

When you walk along the road

Of anxieties and worries.


Несомненно, Бог далеко,

Очень далеко,

Когда вы идете дорогой

Тревог и беспокойства.


8075.

God asks me to shut up

When I criticise ruthlessly

His beloved creation.


Бог просит меня замолчать,

Когда я безжалостно критикую

Его любимое творение.


8076.

God cries and cries and cries

When I shut

My world-oneness-heart-door.


Бог плачет, и плачет, и плачет,

Когда я закрываю

Дверь единства своего сердца с миром.


8077.

Speak to God

Any time you want to.

He is the only one

Who will not walk away.


Говори с Богом

В любое время, когда ты хочешь.

Он единственный,

Кто не уйдет.


8078.

If you forget God today,

Then tomorrow

He will not invite you

To play with Him.


Если ты сегодня забудешь Бога,

То завтра

Он не пригласит тебя

Играть с Ним.


8079.

If we do not have faith in God,

What happens?

Our troubles are shockingly

Multiplied.


Если у нас нет веры в Бога,

Что происходит?

Наши проблемы шокирующе

Увеличиваются.


8080.

When a seeker

Surrenders his freedom to God,

God embraces him most proudly.


Когда ищущий

Отдает свою свободу Богу,

Бог обнимает его с большой гордостью.


8081.

Kindness and concern

Always find the shortest way

At the fastest speed

To God.


Забота и доброта

Всегда находят кратчайший путь

К Богу

На высочайшей скорости.


8082.

Believe me,

God sheds bitter tears

In your helplessness

And hopelessness.


Поверь мне,

Бог проливает горькие слезы

Внутри твоей беспомощности

И безнадежности.


8083.

The moment

I am a God-realised person,

I begin a new creation.


В тот момент,

Когда я осознал Бога,

Я начинаю новое творение.


8084.

War is not an adventure.

It is our stupidity's

Endless height.


Война - это не приключение.

Она - нескончаемая вершина

Нашей глупости.


8085.

When I am in my vital

And my mind,

I enjoy the superficial.


Когда я нахожусь в своем витале

И в своем уме,

Я наслаждаюсь поверхностным.


8086.

When I am in my heart

And soul,

I only enjoy the life and breath

Of the ever-transcending Beyond.


Когда я нахожусь в своем сердце

И душе,

Я наслаждаюсь только жизнью и дыханием

Вечно превосходящего Запредельного.


8087.

Nature and mind

May fool each other,

But Nature and heart

Will always be pleased

With each other

And fulfil each other together.


Природа и ум

Могут дурачить друг друга,

Но Природа и сердце

Всегда будут радовать

Друг друга

И вместе исполнять друг друга.


8088.

If you want God to dine with you,

Never, never,

Even for a fleeting second,

Whine.


Если ты хочешь, чтобы Бог пообедал с тобой,

Никогда, никогда,

Не жалуйся,

Даже мимолетную секунду.


8089.

When I am in my vital

And my mind,

I am terribly afraid of Light.


Когда я нахожусть в своем витале

И в своем уме,

Я ужасно боюсь Света.


8090.

When I am in my heart

And my soul,

I claim Light to be my own,

Very own.


Когда я нахожусь в своем сердце

И в своей душе,

Я призываю Свет стать моим,

Самым близким.


8091.

If you live in the mind,

You can at best be

A schemer.


Если ты живешь в уме,

То, в лучшем случае, ты можешь стать

Интриганом.


8092.

If you live in the heart,

You are going to be

A choice dreamer of God.


Если ты живешь в сердце,

Тогда, ты станешь

Избранным мечтателем Бога.


8093.

It is almost an impossible task

To write a heart-aspiration-book

While the life is enjoying vacation.


Это почти невыполнимая задача -

Писать книгу устремленного сердца,

Когда жизнь наслаждается каникулами.


8094.

The more I mix

With my doubting mind,

The sooner my life becomes

Perfectly imperfect.


Чем больше я общаюсь

С сомневающимся умом,

Тем скорее моя жизнь становится

Совершенно несовершенной.


8095.

To sleep on the lap

Of Mother Earth

We came not into the world.


Мы пришли в этот мир не за тем,

Чтобы спать на коленях

Матери Земли.


8096.

We came into the world

To fight for Mother Earth

Against her countless enemies.


Мы пришли в этот мир,

Чтобы сражаться за Мать Землю

Против ее бесчисленных ее врагов.


8097.

Each spiritual Master

Comes into the world

To awaken the sleeping divinity

Of human beings.


Каждый духовный Учитель

Приходит в мир, чтобы

Пробудить в людях

Спящую божественность.


8098.

Look at my mind!

Empty-handed it went to God,

Empty-handed it returns.


Посмотри на мой ум!

С пустыми руками он отправился к Богу

С пустыми руками он возвращается.


8099.

Look at my heart!

With folded hands it went to God

And came back with God

The Bountiful.


Посмотри на мое сердце!

С молитвенно сложенными руками

Оно отправилось к Богу,

И вернулось с Богом-Щедростью.


8100.

God's Compassion,

God's Forgiveness

Can never be inaccessible.


Сострадание Бога и

Прощение Бога

Никогда не бывают недоступными.


8101.

My God-thirsty hunger

Who can stop?

No, nobody!


Мой голод, жаждущий Бога,

Кто может утолить?

Нет, никто!


8102.

I am happy,

Infinitely happy,

When I bury myself

In the depth of the Unknowable.


Я счастлив,

Бесконечно счастлив,

Когда погружаюсь

В глубины Непостижимого.


8103.

One God-vision is enough

To destroy our untold

Fears and doubts.


Одного Бога-видения достаточно,

Чтобы разрушить наши невыразимые

Страхи и сомнения.


8104.

Can you tell me,

O my mind,

Where you have hidden

My child-heart?


О, мой ум,

Ты можешь сказать мне,

Куда ты спрятал

Мое детское сердце?


8105.

Devotion is needed

In boundless measure

To illumine my mind's

Darkness-abyss.


Чтобы просветлить

Темную бездну моего ума,

Необходима

Безграничная преданность.


8106.

The beauty and fragrance

Of our aspiration-heart

Know no vacation.


Красота и аромат

Нашего устремленного сердца

Не знают каникул.


8107.

My Lord Supreme's

Blessingful Eagerness to please me

Can only be felt

And never be described.


Благословенное Стремление моего

Господа Всевышнего радовать меня

Можно лишь ощутить,

Но невозможно описать.


8108.

My Lord's Compassion-Eye

And Forgiveness-Heart

Are showing me the way

To liberate myself

From my self-styled mind-prison.


Око-Сострадание

И Сердце-Прощение моего Господа

Показывают мне путь

К освобождению

Из тюрьмы моего ума-самозванца.


8109.

Instead of saying

"Oneness-responsibility,"

Let us call it

"Oneness-beauty."


Вместо того чтобы говорить

«Ответственность единства»,

Давайте назовем это

«Красотой единства».


8110.

May each God-manifestation-choice

Of ours

Get a championship prize.


Пусть каждый наш выбор

Проявления Бога

Получает приз первенства.


8111.

Without adamantine will-power,

Nobody can be awakened

From this nightmare-world.


Без несокрушимой силы воли

Никто не может пробудиться

От страшного сна этого мира.


8112.

My joy is when

I bind my heart

To my Lord's

Compassion-Feet.


Я радуюсь,

Когда привязываю свое сердце

К Стопам-Сострадания

Моего Господа.


8113.

Who actually owns

My soul,

If not the sleepless

God-server in me?


Кто действительно владеет

Моей душой,

Если не постоянно бодрствующий,

Служащий Богу во мне?


8114.

Our faith

Is the freedom-key

From our mind's

Abysmal abyss.


Наша вера – это

Ключ к свободе

От бездонной пропасти

Нашего ума.


8115.

The heart knows

No tiredness.

The mind knows nothing but

Constant hunger for retirement.


Сердце не знает

Усталости.

Ум ничего не знает, кроме

Постоянного желания уйти на пенсию.


8116.

Each illumining Whisper from God

Shows my gratitude-heart

How to walk along Eternity's Road.


Каждый просветляющий Шепот Бога

Показывает моему сердцу-благодарности

Как идти по Дороге Вечности.


8117.

Imagination becomes illumination

When we live

In constant God-preparation.


Воображение становится просветлением,

Когда мы живем

В постоянном приготовлении к Богу.


8118.

To see God

In the twinkling of an eye,

Enjoy your heart's

Perpetual cry.


Чтобы увидеть Бога

В мгновение ока,

Наслаждайся постоянным зовом

Своего сердца.


8119.

We all must try to read

And understand

God's Suggestion Book.


Мы все должны стараться читать

И понимать

Книгу Намерений Бога.


8120.

Misused freedom

Is a life-threatening

Danger.


Неправильное использование свободы –

Это угрожающая жизни

Опасность.


8121.

Yesterday you looked for God.

You did not find Him.

Can you not look for Him today?

Who knows,

Perhaps He will be available.


Вчера ты искал Бога.

И не нашел Его.

Не поищешь ли ты Его сегодня?

Кто знает,

Возможно, Он и будет доступен.


8122.

God's Compassion-Eye

Is all-where.

Only our awareness

Is missing.


Око-Сострадание Бога -

Повсюду.

Отсутствует

Только наша осведомленность.


8123.

My mind, you tell me that

Your love of God is dead.

Your pronouncement

Is not acceptable.


Мой ум, ты говоришь мне,

Что твоя любовь к Богу умерла.

Твое утверждение

Неприемлемо.


8124.

Satisfaction-shortage

Is within, without

And all-where.


Недостаток удовлетворенности –

Внутри, вовне

И повсюду.


8125.

Receptivity-scarcity

Is the cause

Of humanity's downfall.


Нехватка восприимчивости – это

Причина

Падения человечества.


8126.

My life-boat plies between

God's Forgiveness-Shore

And God's Compassion-Shore.


Лодка моей жизни плавает

Между Берегом Прощения Бога

И Берегом Сострадания Бога.


8127.

The suspecting mind

Does not have anything nice to say

About God's

Unconditional Compassion.


Подозревающий ум

Не может сказать

Ничего хорошего

О безусловном Сострадании Бога.


8128.

God's creation

May believe

In impossibility.


Творение Бога

Может верить

В невозможность.


8129.

God's Vision-Eye

Never believes

In impossibility.


Око-Видение Бога

Никогда не верит

В невозможность.


8130.

How difficult it is

To come out of temptation-territory,

But a genuine seeker

Definitely can come out of it.


Как нелегко

Покинуть территорию искушения,

Но искренний ищущий

Несомненно, может покинуть ее.


8131.

Man is man's

Changing

Mind-house.


Человек -это

Изменчивый

Дом-ума человека.


8132.

Man is man's

Unchanging

Heart-home.


Человек - это

Неизменный

Дом-сердце человека.


8133.

God Himself will amplify

Your efforts

For His Satisfaction.


Бог Сам увеличит

Ваши усилия

Ради Своего Удовлетворения.


8134.

It may not be an easy task,

But certainly it is not

An impossible task

To stay awake

For God's choice Hour.


Это может быть нелегкой,

Но определенно

Не невозможной задачей -

Оставаться бдительным,

Пока не наступит Час Бога.


8135.

My joy knows no bounds

That finally my God-doubting hour

Has expired.


Моей радости нет предела,

Наконец-то время моего сомнения в Боге

Истекло.


8136.

What I sincerely need

Is God-reliance

And not my self-confidence.


То, что мне искренне необходимо, -

Это мое доверие Богу,

А не моя самоуверенность.


8137.

God enjoys watching me

When I enjoy my pilgrimage

To my oneness-heart-home.


Бог наслаждается, наблюдая,

Как я с удовольствием совершаю паломничество

К дому своего сердца единства.


8138.

It is not possible

For a human being to hide

Indefinitely

His God-disbelief.


Человеку

Невозможно

Бесконечно скрывать

Свое неверие в Бога.


8139.

I am on the lookout for hope.

Alas,

Is there anyone to rescue me?


Я занят надеждами.

Увы,

Есть ли кто-нибудь, кто спасет меня?


8140.

I equally love

My aspiration-invitation

And my desire-eviction.


Я люблю одинаково

И приглашение своего устремления,

И изгнание своего желания.


8141.

The inner commotion

Destroys

All our outer joys.


Смятение внутри

Разрушает

Все наши радости во вне.


8142.

I do not even want to look

At the face

Of my temptation-neighbour.


Я не хочу даже смотреть

В лицо

Своему соседу-искушению.


8143.

The mind's unwillingness

To accept God's Will

Is at once laughable

And painful.


Нежелание ума

Принять Волю Бога

И смешно и, вместе с тем,

Болезненно.


8144.

Look at the heart's willingness

To love God:

No matter what God does to the heart,

The heart remains totally faithful

To God.


Посмотри на готовность сердца

Любить Бога:

Неважно, что Бог делает с сердцем,

Сердце продолжает оставаться

Безусловно преданным Богу.


8145.

Will-power has to be exercised

Always

In the mind and heart

Of each and every human being.


Силу воли необходимо тренировать

Всегда

И в уме и в сердце

Каждому человеку, без исключнений.


8146.

Everything in me loves

God's Golden Shore,

Even my uncertain mind.


Все во мне любит

Золотой Берег Бога,

Даже мой неуверенный ум.


8147.

My God-pleasing soul

Devoured voraciously

My mind's endless doubts.


Моя радующая Бога душа

Жадно поглотила

Бесконечные сомнения моего ума.


8148.

Be a lion-hearted

Seeker

And a self-giving

God-lover.


Будь ищущим

С львиным сердцем

И самоотверженно

Любящим Бога.


8149.

My soul,

I would like you to whisper

Only love and joy,

But power-never!


Душа моя,

Я хотел бы, чтобы ты нашептывала

Только любовь и радость,

Но никогда – силу!


8150.

If your life becomes

A God-surrender-heart-garden,

Then easily you can illumine

The dividing mind.


Если твоя жизнь становится

Садом сердца отречения перед Богом,

Тогда ты легко можешь просветлить

Разделяющий ум.


8151.

If you follow the path of devotion,

Go sincerely.

Then love and surrender

Will follow you.


Если ты следуешь дорогой преданности,

Иди искренне.

Тогда любовь и отречение

Последуют за тобой.


8152.

Alas, I do not know

When my unconditional

Surrender-hour will begin.

Or will it never begin?


Увы, я не знаю,

Когда пробьет час

Моего безусловного отречения.

Или он никогда не наступит?


8153.

My Lord, am I destined

Forever to remain inside

My mind's confusion-abyss?


Мой Господь, неужели я обречен

Всегда оставаться

В пропасти смятения моего ума?


8154.

The outer ears

Enjoy

Humour and gossip.


Внешний слух

Наслаждается

Юмором и сплетнями.


8155.

The inner ears

Prayerfully and soulfully

Enjoy devotion-discourses.


Внутренний слух

Молитвенно и одухотворенно

Наслаждается словами преданности.


8156.

Although the path

Is stony and steep,

At the end of the path

Our Lord Beloved Supreme

Is eagerly waiting for our arrival.


Хотя путь

Каменист и обрывист,

В конце пути

Наш Господь Возлюбленный Всевышний

С нетерпением ждет нашего прибытия.


8157.

Every day I pray to God

To give my mind the capacity

To swim in silence-sea.


Каждый день я молю Бога

Даровать моему уму способность

Плавать в море безмолвия.


8158.

May my peace-hunger

Every day, every hour,

Every minute, every second

Increase in measureless measure.


Пусть моя жажда покоя

Каждый день, каждый час,

Каждую минуту, каждую секунду

Безгранично увеличивается.


8159.

When you carry

The fragrance of love with you,

You run the fastest

Towards your Destination.


Когда вы несете с собой

Аромат любви,

Вы быстрее всего

Бежите к своему Предназначению.


8160.

I have a dream.

It is all about the transformation

Of my unwillingness-mind.


У меня есть мечта

О преобразовании

Нежелания моего ума действовать.


8161.

It is impossible

To fathom the power

Of self-deception.


Невозможно

Измерить глубину

Силы самообмана.


8162.

O God-seeker,

My heart-room I have kept

Clean, serene and pure.

Do come and be my lifelong guest.


О, ищущий Бога,

Комнату своего сердца я сохранил

Опрятной, светлой и чистой.

Приди же и будь моим гостем на всю жизнь.


8163.

No matter where I go,

I meet with only

God's Compassion-Bounty.

8 163.


:PROPERTIES:

:GENRE: aphorism

:cite-key: ST:-ru

:END:



#+BEGIN_VERSE


Неважно, куда я иду,

Я встречаю лишь

Щедрость Сострадания Бога.


8164.

The doubt-clouds must be dispersed

By the intensity

Of our heart's love for God

And faith in God.


Облака сомнения должны быть рассеяны

Интенсивностью любви

Наших сердец к Богу

И верой в Бога.


8165.

God invites me to listen to

His Sound,

Which is at once soundless

And endless.


Бог приглашает меня слушать

Его Звучание, -

Безмолвное и в то же время

Бесконечное.


8166.

The heart that loves

Unites

All and sundry.


Сердце, которое любит,

Объединяет

Все различия.


8167.

The mind that divides

Disintegrates

Eventually.


Ум, который разделяет,

В конце концов,

Разрушается.


8168.

The Beauty of my Lord's

Compassion-Eye

Is my only heart-home.


Красота Ока Сострадания

Моего Господа –

Единственный дом моего сердца.


8169.

My ego

Likes to scream

All the time.


Мое эго любит

Все время

Кричать.


8170.

My confidence

Loves to rule the world

All the time.


Моя самоуверенность

Любит все время

Руководить миром.


8171.

My God-surrender

Loves to please God,

His entire creation,

All the time

In His own Way.


Мое отречение перед Богом

Все время

Любит радовать Бога,

Все Его творение,

Так, как Он Сам того желает.


8172.

I shall no more allow

World-criticism

To destroy the beauty

Of my flower-heart-home.


Я больше не буду позволять

Критике мира

Разрушать красоту

Цветения моего дома-сердца.


8173.

He who remains neutral

Can never be a true friend

Of my heart.


Тот, кто остается безучастным,

Никогда не будет истинным другом

Моего сердца.


8174.

My soul's nectar-delight

Is always eager to devour

My mind-poison

And my heart-sorrows.


Нектар восторга моей души

Всегда стремится поглотить

Яд моего ума

И печали моего сердца.


8175.

Every day my soul

Inspires me to pray to God

For my temptation-defeat

And my illumination-victory.


Каждый день моя душа

Вдохновляет меня молиться Богу

О поражении моих соблазнов

И о победе моего просветления.


8176.

Every day my soul

Distributes God-news

To all those

Who have staunch faith in God.


Каждый день

Моя душа

Передает новости Бога

Всем, кто твердо верит в Бога.


8177.

My aspiration-heart is poised

Only in God's

Compassion-flooded Presence.


Мое устремленное сердце спокойно

Только в наполненном Состраданием

Присутствии Бога.


8178.

The invisible mind presents us

With the visible thoughts,

Encouraging and discouraging.


Невидимый ум представляет нам

Видимые мысли,

Ободряющие или обескураживающие.


8179.

My heart's inner fear

Multiplies

When I see the sunset

Shedding tears.


Внутренний страх моего сердца

Усиливается,

Когда я вижу проливающий слезы

Закат.


8180.

If you cannot love the unlovable,

Then you are not worthy

To become

God's supremely chosen instrument.


Если вы не способны

Любить недостойных любви,

Тогда вы не заслуживаете

Быть всевышне избранным

Инструментом Бога.


8181.

How I wish I could have

Only one flower

In my heart-garden:

Gratitude and nothing else.


Как бы я хотел иметь

Лишь один цветок

В саду моего сердца -

Благодарность и ничего больше.


8182.

The more we cultivate willingness,

The sooner we discover

Our true Self.


Чем больше мы развиваем готовность,

Тем скорее мы откроем

Свое истинное «Я».


8183.

I am only interested

In the God-song,

And I do not need to know

Who sings it.


Мне интересна

Только песня Бога,

И мне не нужно знать,

Кто ее поет.


8184.

May determination be

My lifelong friend

To fight with me

Against ignorance-night.


Пусть решимость

Станет другом всей моей жизни,

Чтобы вместе сражаться

Против ночи невежества.


8185.

The members

Of my heart-family

Are, without fail,

All over the world.


Члены

Семьи моего сердца,

Конечно же, находятся

Повсюду в мире.


8186.

Of all the medicines

In the inner life,

A smile is by far

The best medicine.


Из всех лекарств,

Улыбка –

Самое лучшее лекарство

Во внутренней жизни.


8187.

A world of peace will be

The supreme achievement

Of humanity.


Мир покоя станет

Всевышним достижением

Человечества.


8188.

The very nature

Of inner depth

Is to illumine

The outer life.


Сама природа

Внутренней глубины –

Просветлять

Внешнюю жизнь.


8189.

Only a fool

Can be insecure

When the world

Ridicules him.


Только глупец

Становится неуверенным,

Когда мир

Высмеивает его.


8190.

To have

A God-gratitude-heart,

You must start your journey

Immediately.


Чтобы иметь

Благодарное Богу сердце,

Ты должен начать свое путешествие

Немедленно.


8191.

When I give my life

To God,

He gives me His Life-Breath

In return.


Когда я отдаю свою жизнь

Богу,

Он дарит мне в ответ

Дыхание Своей Жизни.


8192.

Never give up,

No matter how long

You have to suffer

From an uncertainty-mind!


Никогда не сдавайся,

Независимо от того,

Как долго ты должен страдать

От ума-неуверенности!


8193.

Only the mind of peace

Can enter into

The silence-sea.


Лишь ум покоя

Может войти

В море безмолвия.


8194.

May my outer life

Remain a devoted student

Of my inner life

Always.


Пусть моя внешняя жизнь

Всегда остается

Преданным учеником

Моей внутренней жизни.


8195.

My heart-tears

Are proudly blessed

By God's golden Feet.


Золотые Стопы Бога

С гордостью благословили

Слезы моего сердца.


8196.

My Lord says to me:

"My child,

If you conquer Me first,

Then only I shall conquer

The world for you."


Мой Господь говорит мне:

«Дитя Мое,

Я покорю мир для тебя,

Только если ты сначала

Покоришь Меня».


8197.

The united heart

Is always more powerful

Than the divided mind.


Объединяющее сердце

Всегда сильнее

Разделяющего ума.


8198.

Each soul-flower

Has the capacity to carry us

Beyond the domain of expectation.


Каждый цветок души

Способен нести нас

За пределы царства ожиданий.


8199.

O my heart-river,

Where are you?

When will you take

My mind-worries away?


О, река моего сердца,

Где ты?

Когда же ты унесешь прочь

Тревоги моего ума?


8200.

My Lord, I do know that

One day

This hide-and-seek game

Will end,

But do show me the way

To expedite it.


Мой Господь, я же знаю,

Что однажды

Эта игра в прятки

Закончится,

Но укажи мне способ,

Как ускорить это.


8201.

My world-acceptance

Is in no way detrimental

To my God-surrender-life.


Принятие мира

Никоим образом не вредит

Моей жизни отречения перед Богом.


8202.

Leave me alone,

O my ignorance-night!

I have absolutely

Nothing to do with you.


О, ночь-невежество,

Оставь меня в покое!

У меня нет абсолютно ничего

Общего с тобой.


8203.

My Lord,

Never allow my aspiration

To take even the shortest

Possible break.


Мой Господь,

Никогда не позволяй

Моему устремлению прерываться

Даже на кратчайшее время.


8204.

Yesterday I forgot

To love You, my Lord.

Alas, therefore my life

Has become a broken heart.


Вчера я забыл

О своей любви к Тебе, мой Господь.

Увы, поэтому моя жизнь превратилась

В разбитое сердце.


8205.

Unless you are

A devoted student of peace,

How can you ever dare

To claim peace

To come to your salvation?


Пока ты

Не стал преданным

Учеником покоя,

Как смеешь ты требовать,

Чтобы покой спас тебя?


8206.

It is not a difficult task

To make the Supreme happy.

Just continue to climb

Sleeplessly and breathlessly.


Не такая уж это трудная задача

Сделать Всевышнего счастливым.

Просто продолжай восхождение

Бессонно и непрестанно.


8207.

My heart is longing

For simplicity's life

And sincerity's breath.


Мое сердце жаждет

Простоты жизни

И дыхания искренности.


8208.

My mind is longing

For only one thing:

Publicity.


Мой ум жаждет

Лишь одного –

Публичности.


8209.

God has not created

Any life on earth

Totally empty of light.


Бог не сотворил

Ни одной жизни на земле,

Совершенно лишенной света.


8210.

Satisfaction will appear

Only when

We can dare to claim

God's Forgiveness-Heart

As our own, very own.


Удовлетворение придет

Только тогда,

Когда мы осмелимся признать

Сердце-Прощение Бога

Своим собственным, очень близким.

8211.

There is not a single seeker

Who does not have the capacity

To run at top speed

Towards his Destination.


Нет ни одного ищущего,

У которого не было бы способности

Бежать к своему Предназначению

На предельной скорости.


8212.

God's Light

Can be not only seen

But also possessed

When our self-importance

Surrenders to our God-reliance.


Свет Бога

Можно не только видеть,

Им можно и обладать,

Когда наша самонадеянность

Склоняется перед

Нашим доверием Богу.


8213.

What we need

Is an indomitable spirit,

Soaring all the time

To please God

In His own Way.


То, что нам необходимо -

Это постоянно парящий

Несокрушимый дух,

Чтобы радовать Бога так,

Как Он Сам этого хочет.


8214.

My Lord,

You have given me

So many things.

Just one thing more:

Do enfold me

In Your Infinity's Peace-Heart.


Мой Господь,

Ты даровал мне

Так много всего.

Осталось только одно:

Обними меня Покоем Сердца

Своей Бесконечности.


8215.

My Lord,

When someone looks at me,

I beg of him

To look inside my heart

To see the real in me.


Мой Господь,

Когда кто-то смотрит на меня,

Я умоляю его

Смотреть в мое сердце,

Чтобы видеть реальное во мне.


8216.

My Lord tells me:

"My child,

If you want to be real,

Then be here.

Again, if you are going to be here,

Then be real."


Мой Господь говорит мне:

«Дитя Мое,

Если ты хочешь быть настоящим,

Тогда будь здесь.

И если же ты собираешься быть здесь,

То будь настоящим».


8217.

My Lord has given me

Not one, but two hands

To serve.

Alas, what am I doing?

Why am I not using them?


Мой Господь дал мне

Не одну, а две руки,

Чтобы служить.

Увы, что я делаю?

Почему же я не пользуюсь ими?


8218.

My Lord has given me

Such a beautiful heart.

How is it that I am not using it

All the time

To love Him only?


Мой Господь подарил мне

Такое прекрасное сердце.

Почему же я не пользуюсь им

Все время,

Чтобы любить только Его?


8219.

There was a time

When my Lord's Protection-Arms

Protected me and my life.


Было время, когда

Руки Защиты моего Господа

Защищали меня и мою жизнь.


8220.

How am I being protected now?

I am now being protected

By my Lord's Compassion-Eye

And Forgiveness-Heart.


Как же я защищен теперь?

Теперь меня оберегают

Око Сострадания

И Сердце Прощения моего Господа.


8221.

Negativity-enjoyment,

No, no, no!

Negativity-enlightenment,

Yes, yes, yes!


Любить негативность-,

Нет, нет, нет!

Просветлять негативность,-

Да, да, да!


8222.

My Lord asks me

In which way He is less attractive

Than any human being on earth.

How is it

That I am not falling in love

With Him?


Мой Господь спрашивает меня,

Разве Он

Менее привлекателен

Чем любой другой человек на земле.

Тогда почему же я

Не влюблен в Него?


8223.

When I move around

In my Lord's Heart-Garden

With a heavy heart,

He simply ignores me.


Когда я брожу

В Саду Сердца моего Господа

С тяжелым сердцем,

Он просто игнорирует меня.


8224.

When I move around

In my Lord's Heart-Garden

With a happy heart,

He Himself comes to me

And shows me everything

In detail.


Когда я прогуливаюсь

В Саду Сердца моего Господа

Со счастливым сердцем,

Он Сам подходит ко мне

И обстоятельно

Мне все показывает.


8225.

My Lord tells me

That my mind's cleverness-smile

Will never be a match

For my heart's kindness-smile.


Мой Господь говорит мне,

Что искусная улыбка моего ума

Никогда не сравнится

С улыбкой-добротой моего сердца.


8226.

My Lord tells me

That His Compassion-Eye

Is not my Saviour.

Even His Forgiveness-Heart

Is not my Saviour.

He alone

Is my Saviour,

My Eternity's Saviour.


Мой Господь говорит мне,

Что мой Спаситель -

Не Его Око-Сострадание.

Мой Спаситель – даже

Не Его Сердце-Прощение.

Только Он Сам –

Мой Спаситель,

Мой Вечный Спаситель.


8227.

My Lord tells me

That if I want to be His champion,

Then I must not renounce the world.

I must accept the world,

Love the world

And become the world

For its ultimate transformation.


Мой Господь говорит мне,

Что если хочу быть Его героем-победителем,

Я не должен отказываться от мира.

Я должен принять мир,

Любить мир,

И стать этим миром

Для его окончательного преобразования.


8228.

Unless and until we can satisfy

Our Lord Supreme

In His own Way,

There shall always remain a vacuum

In the depth of our heart.


До тех пор пока мы не сможем удовлетворить

Нашего Господа Всевышнего так,

Как Он Сам того желает,

В глубинах наших сердец

Всегда будет оставаться пустота.


8229.

By hating the mind,

We cannot change the mind-

Never!


Ненавидя ум,

Мы не сможем изменить ум,

Никогда!


8230.

By shunning the mind,

We cannot change the mind-

Never!


Избегая ум,

Мы не сможем изменить ум,

Никогда!


8231.

By loving the mind

And pleading with the mind

For its transformation,

We are bound to succeed.

Let us try this here on earth.


Любя ум и умоляя вместе с умом

О его преобразовании,

Мы обязательно преуспеем.

Давайте попробуем сделать это

Здесь, на земле.


8232.

Each uncomely thought

Deprives us

Of our God-receptivity.


Каждая некрасивая мысль

Лишет нас

Способности к восприятию Бога.


8233.

May my life

Be a devotion-sprint

And not a march-

And definitely not a walk!


Пусть моя жизнь будет

Скоростным забегом преданности,

А не пешим маршем,

И, конечно же, не прогулкой!


8234.

Because you do not

Pray and meditate regularly,

Your spiritual life

Is trampled by lost hopes.


Поскольку ты не молишься

И не медитируешь регулярно,

Твою духовную жизнь

Топчут несбывшиеся надежды.


8235.

My devotion-heart,

You will run faster than the fastest

If you devotedly follow

The Hunger of my Inner Pilot.


Мое преданное сердце,

Ты будешь бежать быстрее самого быстрого,

Если преданно последуешь

Желанию моего Внутреннего Кормчего.


8236.

May each day

Be a new hope

For a God-thirsty heart.


Пусть каждый день

Будет новой надеждой

Для жаждущего Бога сердца.


8237.

My devotion-heart and I

Desperately need

Our mind-illumination.


Мы с моим преданным сердцем

Отчаянно нуждаемся

В просветлении нашего ума.


8238.

My Lord, do not crown my career

With conquests,

But allow my life to be only

The fulfilment

Of Your constant Behest.


Мой Господь, не венчай мою карьеру

Победами,

А позволь моей жизни быть

Лишь исполнением

Твоей неизменной Воли.


8239.

If you bind yourself

Deliberately

To your desire-life,

Then even God will not come

To liberate you.


Если ты

Намеренно свяжешь себя

Жизнью желанием,

Тогда даже Бог не придет

Освобождать тебя.


8240.

You may think that

Your mind's conviction-road

Will be void of obstacles.

You may be totally wrong!


Ты можешь полагать,

Что дорога убеждений твоего ума

Будет свободна от препятствий.

Ты можешь полностью заблуждаться!


8241.

Obedience, I love you.

Why?

Because God has implicit faith

In you.


Послушание, я люблю тебя.

Почему?

Потому что у Бога есть

Безоговорочная вера в тебя.


8242.

My Lord,

You have taught me

How to love You intensely

And

How to love You immensely.

Now do teach me

How to love You sleeplessly

Plus unconditionally.


Мой Господь,

Ты научил меня

Как любить Тебя сильно

И как любить Тебя безмерно.

Теперь же научи меня,

Как любить Тебя,

Непрестанно

И без условий.


8243.

God came to embrace him.

Why?

Because he fired himself

With ceaseless God-glorifying prayers.


Бог пришел обнять его.

Почему?

Потому что он воодушевил себя,

Непрерывными молитвами, прославляющими Бога.


8244.

I must feel

That my heart

Is a most significant source

Of divine truth.


Я должен чувствовать,

Что мое сердце –

Это самый важный источник

Божественной истины.


8245.

The Motherland

Is the beauty-delight

Of poetry.


Отчизна –

Это восторг красоты

Поэзии.


8246.

The Fatherland

Is the thunder-roar

Of prose.


Отечество –

Это громогласное звучание

Прозы.


8247.

When I love God frequently,

God tells me:

"My child, take anything

That you want from Me."


Если я люблю Бога часто,

Бог говорит мне:

«Дитя Мое, возьми у Меня все,

Что ты хочешь».


8248.

When I love God

Sleeplessly and breathlessly,

God tells me:

"My child, from now on,

I am all yours."


Если я люблю Бога

Непрестанно и неустанно,

Бог говорит мне:

«Дитя Мое, с этого мгновения, –

Я полностью твой».


8249.

If your morning prayer

Does not include gratitude,

Then it is of no avail.


Если твоя утренняя молитва

Не содержит в себе благодарности,

Она бесполезна.


8250.

Heaven's official currency

Is

My God-gratitude-fragrance.


Официальной валютой Небес

Является

Аромат моей благодарности Богу.


8251.

My heart's God-tears

Must irrigate

The entire world.


Слезы моего сердца о Боге

Должны орошать

Весь мир.


8252.

Whenever God writes to me,

He never forgets to end the letter

With two specific lines:

"My child, I love you intensely.

My child, I need you badly."


Когда бы Бог не писал мне,

Он всегда заканчивает письмо

Двумя особенными строчками:

«Дитя Мое, Я люблю тебя сильно.

Дитя Мое, Я нуждаюсь в тебе отчаянно».


8253.

May my God-surrender-life

Become a permanent experience

For me.


Пусть моя жизнь отречения перед Богом

Станет постоянным опытом

Для меня.


8254.

Nothing can be

As beautiful and pure

And nothing can be

More pleasing to God

Than our heart-tears.


Ничто не может быть

Таким прекрасным и чистым,

И ничто не может

Радовать Бога больше,

Чем слезы нашего сердца.


8255.

When I am in my soul,

I enjoy my soul's

Ecstasy-sea.


Когда я в душе,

Я наслаждаюсь морем экстаза

Своей души.


8256.

When I am in my body,

I enjoy my body's

Lethargy-coma.


Когда я в теле,

Я наслаждаюсь летаргией-комой

Своего тела.


8257.

At every moment

I treasure my Lord's

Compassion-Rain.


Каждое мгновение

Я дорожу Дождем Сострадания

Моего Господа.


8258.

At every moment

My Lord treasures

My gratitude-flames.


Каждое мгновение

Мой Господь дорожит

Пламенем моей благодарности.


8259.

A sleepless surrender is needed

To better understand the purpose

Of God's Justice-Light.


Чтобы лучше понять цель

Света Справедливости Бога,

Необходимо отречение, не знающее сна.


8260.

There can be

No satisfactory substitute

For my Lord's Forgiveness-Heart.


Ничто не может

По-настоящему заменить

Сердце Прощения моего Господа.


8261.

Do not stop dreaming.

Dreaming is the harbinger

Of God-becoming.


Не переставай мечтать.

Мечта – это предвестник

Богостановления.


8262.

My seeker-friend,

Since surrender is missing

In your spiritual life,

You will have to cover

A longer than the longest distance.


Мой ищущий друг,

Поскольку в твоей духовной жизни

Недостает отречения,

Тебе придется преодолеть путь

Длиннее самого длинного.


8263.

God's Love

My heart and I

Definitely have.


Я и мое сердце

Определенно имеем

Любовь Бога.


8264.

God's Peace

My mind and I

Do not have-

Even an iota.


У меня

И моего ума

Нет даже капли

Покоя Бога.


8265.

We are so fortunate

That our heart-dictionary

Does not house the word

"Negativity."


Нам так повезло,

Что словарь нашего сердца

Не содержит слова

«Негативность».


8266.

I am sure God is tired

Of my old life:

A life of depression-night.


Я уверен, что Бог устал

От моей прежней жизни –

Жизни ночи-депрессии.


8267.

Spirituality is nothing other than

Surrender to God's Will

At every moment.


Духовность – это не что иное, как

Отречение перед Волей Бога

В каждое мгновение.


8268.

We came down

From God

The Transcendental Vision.


Мы пришли

Из Трансцендентального

Видения Бога.


8269.

We enter

Into God

The Universal Manifestation.


Мы входим

Во Вселенское Проявление

Бога.


8270.

The highest quality

Of aspiration

Can be attained

Only by sleepless self-giving.


Высшее качество

Устремления

Может быть достигнуто

Лишь постоянной самоотдачей.


8271.

Every morning

My Lord enters into my mind

To kindle enthusiasm-lamp.


Каждое утро,

Мой Господь входит в мой ум,

Чтобы зажечь светильник энтузиазма.


8272.

May the beauty of the heart

And the positivity of the mind

Always mingle together.


Пусть красота сердца

И позитивность ума

Всегда будут вместе.


8273.

As God devours

My darkness-night,

Even so

I am determined to devour

God's Light-Delight.


Так же как Бог поглощает

Мрак моей ночи,

Так и я

Намерен поглощать

Свет-Восторг Бога.


8274.

My heart's sweetness-smile

Is all my Lord wants

From me.


Сладостная улыбка моего сердца –

Вот все, что мой Господь хочет

От меня.


8275.

We can never be perfect

If we fail to see ourselves

All-where.


Нам никогда не стать совершенными,

Если мы не сможем видеть себя

Повсюду.


8276.

The day breaks.

My God-gratitude-heart

Sings.


Рассвет.

Мое сердце-благодарность Богу

Поет.


8277.

Fame on earth

Has no access

To Heaven.


Земная слава

Не имеет доступа

На Небеса.


8278.

Faith in Mother Earth

And faith in God

Can unmistakably have always

A free access to Heaven.


Вера в Мать Землю

И вера в Бога

Могут всегда, безошибочно иметь

Свободный доступ на Небеса.


8279.

A reasoning mind

Is a floundering life.


Рассуждающий ум –

Это неудавшаяся жизнь.


8280.

No matter how kind

And compassionate Light is

Towards ignorance-night,

Ignorance-night is always ready

To fight against Light.


Не важно, насколько добр

И сострадателен Свет

По отношению к ночи невежества,

Ночь невежества всегда готова

Бороться против Света.


8281.

May my searching mind

Always be prepared

To accept the Light from Above.


Пусть мой ищущий ум

Будет всегда готов

Принять Свет Свыше.


8282.

The mind

Is apt to talk

Most eloquently.


Ум

Способен говорить

Очень красноречиво.


8283.

The heart

Is apt to listen

Untiringly.


Сердце

Способно слушать

Неустанно.


8284.

God the Compassion

Is the root of life.

Man the God-acceptance

Is the branch.


Бог-Сострадание –

Это корень жизни.

Человек, принимающий Бога, –

Его ветвь.


8285.

I cry with breathless joy

When I see God's Forgiveness-Feet

Are mediating between

Heaven's indifference

And Earth's insolence.


Я плачу от радости, затаив дыхание,

Когда вижу Стопы Прощения Бога,

Примиряющие

Безразличие Небес

И высокомерие Земли.


8286.

If your unconditional surrender

To God's Will is genuine,

Then God will give you

A free passport

To enter into His Heart-Kingdom.


Если твое безусловное отречение

Перед Волей Бога искренее,

Тогда Бог выдаст тебе

Свободный паспорт

В Свое Царство Сердца.


8287.

Waste not a second!

The Lord Supreme is beckoning you

To fly to Him

At your fastest speed.


Не теряй ни секунды!

Господь Всевышний манит тебя

Лететь к Нему

На предельной скорости.


8288.

We must never forget

That our very breath

Is an unconditional gift from God,

Our Lord Beloved Supreme.


Мы никогда не должны забывать,

Что само наше дыхание –

Безусловный дар от Бога,

Нашего Господа Возлюбленного Всевышнего.


8289.

If you give your love and gratitude

To God every day,

Your outer life will grow strikingly

And your inner life will glow immeasurably.


Если вы каждый день дарите Богу

Свою любовь и благодарность,

То ваша внешняя жизнь будет поразительно расти.

А ваша внутренняя жизнь будет безмерно сиять.


8290.

My joy knows no bounds,

For my heart has received

The receptivity-award

From my Lord Beloved Supreme.


Моей радости нет предела,

Ведь мое сердце получило

Награду за восприимчивость

От моего Господа Возлюбленного Всевышнего.


8291.

My Lord,

Each time I see Your Signature

Inside my heart,

I make a new solemn promise

For Your complete manifestation

Here on earth.


Мой Господь,

Каждый раз, когда я вижу Твою Подпись

В своем сердце,

Я даю новое торжественное обещание

Проявить тебя полностью

Здесь, на земле.


8292.

A divine server

Is the fulfilment

Of God's

Unlimited Dreams.


Божественный служащий –

Это исполнение

Безраничных

Мечтаний Бога.


8293.

The tranquillity of my heart

Embodies

God's boundless Love.


Спокойствие моего сердца

Олицетворяет собой

Безграничную Любовь Бога.


8294.

If you want to run at top speed

Towards your Goal,

Then God-surrender

Is of paramount importance.


Если ты хочешь бежать к своей Цели

На предельной скорости,

Тогда отречение перед Богом

Имеет первостепенное значение.


8295.

The heart is happy

And satisfied

By feeling that the moon

Is beautiful.


Сердце счастливо

И удовлетворено,

Чувствуя,

Как великолепна Луна.


8296.

The mind is happy

And satisfied

By thinking that the moon

Is fearful and blightful.


Ум счастлив

И удовлетворен,

Думая о том,

Как ужасна и губительна луна.


8297.

Who are my companions?

My companions are

God-hunger-seekers.


Кто мои спутники?

Мои спутники –

Жаждущие Бога ищущие.


8298.

God always wants me

To think of

The transcendental Goal

And not of the distance.


Бог хочет, чтобы я всегда

Думал

О трансцендентальной Цели,

А не о расстоянии.


8299.

When I admire God,

God tells me

To come and stand

Very close to him.


Когда я восхищаюсь Богом,

Бог говорит мне, чтобы я

Подошел и стал

Очень близко к Нему.


8300.

When I love God,

God tells me:

"Hurry up, My child,

Hurry up!

I am eagerly waiting

For an embrace from you."


Когда я люблю Бога,

Бог говорит мне:

«Торопись, Дитя Мое,

Торопись!

Я с нетерпением жду

Твоих объятий».


8301.

Alas, when will this world of ours

Ever care for

Simplicity-aspiration?


Увы, будет ли наш мир

Когда-либо интересовать

Устремление-простота?


8302.

Alas, when will this world of ours

Ever care for

Sincerity-devotion?


Увы, будет ли наш мир

Когда-либо интересовать

Преданность-искренность?


8303.

Alas, when will this world of ours

Ever care for

Perfection-indispensability?


Увы, будет ли наш мир

Когда-либо интересовать

Необходимость совершенства?


8304.

When our souls start glowing

Inside our hearts,

They never stop.


Если наши души начинают сиять

Внутри наших сердец,

Они никогда не останавливаются.


8305.

If you do not live inside your heart,

That means you are a real vagabond

In your inner world.


Если ты не живешь в своем сердце,

Это означает, что ты настоящий бродяга

В своем внутреннем мире.


8306.

Eternity laughs and laughs

At our earthly

Monumental achievements.


Вечность смеется и смеется

Над нашими земными

Монументальными достижениями.


8307.

If you want to live

Inside your heart-temple,

Then sweep away the dust

Of the past.


Если хочешь жить

В своем храме сердца,

Тогда вымети прочь пыль

Прошлого.


8308.

The heart is not afraid

Of God's powerful Eye,

But of His tearful Eye.


Сердце боится

Не могущественного Взгляда Бога,

А Его Взгляда, полного слез.


8309.

My heart is not moved

By God's Miracle-Hands,

But by His Compassion-Eye.


Мое сердце тронуто

Не Дивными Руками Бога,

А Его Сострадательным Взглядом.


8310.

My Lord Supreme,

How could You go away

And leave me alone,

Knowing perfectly well

That the devouring ignorance-tigers

Are all around me?


Мой Господь Всевышний,

Как Ты мог уйти

И оставить меня одного,

Прекрасно зная,

Что кровожадные тигры невежества

Повсюду вокруг меня?


8311.

When I self-givingly smile,

Heaven immediately opens up

Its gate.


Когда я самоотверженно улыбаюсь,

Небеса тут же открывают

Свои врата.


8312.

Everything that God does for humanity,

Either in the inner world

Or the outer world,

Is free of charge.


Все, что Бог делает для человечества -

Бесплатно,

Как во внутреннем,

Так и во внешнем мире.


8313.

I have seen the beauty

Of my Master's lotus-feet.

I have enjoyed the fragrance

Of my Master's compassion-feet.

I am now the delight

Of my Master's forgiveness-feet.


Я видел красоту

Лотосных стоп моего Учителя.

Я наслаждался ароматом

Стоп сострадания моего Учителя.

Теперь я — воплощение восторга

Стоп прощения моего Учителя.


8314.

God reveals Himself

In and through the smiles

Of my face.


Бог проявляет Себя

Улыбками

На моем лице.


8315.

God reveals Himself

In and through the tears

Of my eyes.


Бог проявляет Себя

Слезами

Моих глаз.


8316.

On you proceed,

On you proceed!

The road is infinitely longer

Than you can ever imagine.


Продолжай идти,

Продолжай!

Дорога бесконечно длиннее,

Чем ты можешь себе вообразить.


8317.

As soon as my doubting mind

Starts its doubting game,

My aspiration-heart departs.


Как только мой сомневающийся ум

Начинает свою игру в сомнения,

Мое сердце устремления уходит.


8318.

Miracles cannot satisfy

Our heart-hunger.

Miracles feed

Our mind-curiosity.


Чудеса не могут удовлетворять

Голод нашего сердца.

Чудеса кормят

Любопытство нашего ума.


8319.

Aspiration tells us

How far

We are supposed to go.


Устремление говорит нам,

Как далеко

Нам нужно идти.


8320.

Aspiration tells us

How little

We are supposed to carry with us

Along the way.


Устремление говорит нам,

Как мало

Нам нужно нести с собой

В пути.


8321.

God the Compassion

Does not ask me

How much I can give Him.


Бог-Сострадание

Не спрашивает меня

Сколько я могу дать Ему.


8322.

God the Compassion

Asks me only

How much I can take from Him.


Бог-Сострадание

Спрашивает только

Сколько я смогу взять у Него.


8323.

My goal is to traverse

The uncharted land

Of my soul.


Моя цель - пересечь

Не отмеченную на карте

Страну моей души.


8324.

May my life become

A God-promising

Fulfilment-satisfaction.


Пусть моя жизнь станет

Обещающим Богу

Исполнением-удовлетворением.


8325.

May my life become

A golden light

Of my God-blossoming heart.


Пусть моя жизнь станет

Золотым светом

Моего расцветающего в Боге сердца.


8326.

Do not cry,

Do not cry.

Just prayerfully smile,

If God-Forgiveness

Is your genuine expectation.


Не плачь,

Не плачь.

Просто молитвенно улыбайся,

Если Прощение Бога -

Твоя истинная надежда.


8327.

My God-eagerness-heart,

You have simply no idea

How I treasure you!


Мое жаждущее Бога сердце,

Ты даже не представляешь,

Как я дорожу тобой!


8328.

My God-readiness-mind,

Every day you are increasing

My confidence and pride in you.


Мой ум–готовность к Богу,

Каждый день ты усиливаешь

Мою уверенность и гордость тобой.


8329.

My love, my devotion

And my surrender-

These three divine gifts

I bring out from God's Heart

And place at God's Feet.


Моя любовь, моя преданность

И мое отречение –

Вот три божественных дара,

Которые я беру в Сердце Бога

И помещаю к Стопам Бога.


8330.

I do not want to remember,

Even for a fleeting minute,

That once upon a time

I walked along the path

Of my narrowness-mind.


Я не хочу вспоминать,

Даже на мимолетную минуту,

Что когда-то

Я шел дорогой

Ограниченности своего ума.


8331.

What am I doing?

I am walking along the path

Of my wideness-heart

Slowly, steadily and unerringly.


Что я делаю?

Я иду дорогой

Своего сердца-широты

Неторопливо, уверенно и непоколебимо.


8332.

God invited me to be the master

Of my mind.

Alas, I have become my mind's slave

Instead.


Бог призвал меня быть хозяином

Своего ума.

Увы, вместо этого

Я стал рабом своего ума.


8333.

Divinity-flooded emotions

A true God-lover has

And is.


Настоящий любящий Бога

Наполнен божественными,

Эмоциями.


8334.

My Lord

Lives in the vicinity

Of my clarity-mind.


Мой Господь

Живет по соседству

С ясностью моего ума.


8335.

My Lord

Lives in the purity-temple

Of my heart.


Мой Господь

Живет в храме чистоты

Моего сердца.


8336.

No matter how much frustration

I pour into my Lord's Heart,

He tells me:

"My child,

Give Me more,

If you have still more to give.

Empty yourself completely."


Не важно, сколько разочарований

Я приношу в Сердце моего Господа,

Он говорит мне:

«Дитя Мое,

Дай мне еще,

Если у тебя все еще есть, что отдать.

Освободи себя полностью».


8337.

I am self-givingly accompanying

My speeding soul.

Therefore, my Lord Supreme

Has abundant Pride in me.


Я самоотверженно сопровождаю

Свою стремительную душу.

Поэтому мой Господь Всевышний

Чрезвычайно гордится мной.


8338.

The sooner you extinguish

Your desire-fire,

The more God will shower

His choicest Blessings upon you.


Чем раньше ты погасишь

Свой огонь желаний,

Тем больше Своих избранных Благословений

Бог будет изливать на тебя.


8339.

A God-unbeliever becomes

A God-believer

When tragedy-doom is imminent.


Не верящий в Бога становится

Верящим в Бога,

Когда неотвратимо надвигается рок-трагедии.


8340.

A God-hater becomes

A God-lover

Not because God is all-powerful,

But because God is all-forgiving.


Ненавидящий Бога становится

Любящим Бога

Не потому, что Бог всемогущий,

Но потому, что Бог всепрощающий.


8341.

Do not be disappointed,

My heart.

God will not be able

To remain away any longer

From your orphan cries and tears.


Мое сердце,

Не огорчайся.

Бог не сможет больше

Оставаться в стороне

От твоего сиротского плача и слез.


8342.

What do I drink ceaselessly?

I drink my Lord's

Nectar-Delight-Forgiveness.


Что я пью непрерывно?

Я пью Нектар Восторга Прощения

Моего Господа.


8343.

Every day my Lord Supreme

Begs me

To devour voraciously

His Compassion-Smiles.


Каждый день мой Господь Всевышний

Умоляет меня

Жадно поглощать

Его Улыбки Сострадания.


8344.

God smiles and smiles and smiles

When I place at His Feet

The helplessness and hopelessness

Of my heart-tears.


Бог улыбается, улыбается и улыбается,

Когда я приношу к Его Стопам

Беспомощные и безнадежные слезы

Моего сердца.


8345.

There is only one winner:

God's sleepless

Victory-singer.


Есть лишь один победитель –

Не знающий сна

Певец Победы Бога.


8346.

Before our God-realisation,

Our heart remains

An unexplored God-territory.


Сердце остается

Неисследованной территорией Бога

До нашего Богоосознания.


8347.

My Lord,

If You want to forget everything else,

You may do so.

But keep my life always

Under Your Protection-Tree.


Мой Господь,

Если Ты хочешь забыть обо всем,

Ты можешь сделать это.

Но храни мою жизнь всегда

Под Своим Древом Защиты.


8348.

How difficult it is

To believe the mind

When it makes

Self-improvement-promises!


Как трудно

Поверить уму,

Когда он дает обещания

Самоусовершенствоваться!


8349.

I do not want my heart

Ever to know

How maliciously and unjustly

My unlit mind criticises

My heart.


Я не хочу, чтобы мое сердце

Когда-либо узнало,

Как злобно и несправедливо

Мой непросветленный ум критикует

Мое сердце.


8350.

He who is all heart

Can only breathe in

And breathe out

With a childlike simplicity.

Others may fail,

But he who is all heart

Will eventually succeed.


Лишь тот,

Кто - само сердце,

Может дышать

С детской простотой.

Другие могут терпеть поражение,

Но тот, кто - само сердце,

В конечном счете, преуспеет.


8351.

If you want to maintain

Your innocence,

Then do not allow

Your dividing mind

To overpower you.


Если ты хочешь сохранить

Свою невинность,

Тогда не позволяй

Своему разделяющему уму

Брать верх над тобой.


8352.

If you really want to be

A seven-year-old child,

Then forcefully grab your head

And throw it into your heart-sea.


Если ты действительно хочешь быть

Семилетним ребенком,

Тогда быстро схвати свою голову

И брось ее в море своего сердца.


8353.

Let us give all our mind-power

To God unreservedly.

Lo and behold,

He will turn it into

His Nectar-Delight.


Давайте безоговорочно отдадим Богу

Всю силу нашего ума.

И увидишь!

Он превратит ее

В свой Нектор Восторга.


8354.

Make friends with

Your heart-gardener,

And keep away from

Both the mind-jungle

And

The mind-jungle-owner.


Подружись с

Садовником своего сердца,

И держись подальше

Как от джунглей ума,

Так и

От обладателя джунглей ума.


8355.

We get the lessons of the heart

Only when we walk along

The sunlit path.


Мы получаем уроки сердца

Только тогда, когда следуем

Залитым солнцем путем.


8356.

You must listen

To your heart-teacher,

If you are planning to study

At the inner school.


Ты должен слушать

Своего учителя - сердце,

Если планируешь учиться

Во внутренней школе.


8357.

Age can never be

The real problem.

The real and only problem

Is our self-doubt-mind.


Возраст никогда не может быть

Настоящей проблемой.

Настоящая и единственная проблема –

Это наш сомневающийся в себе ум.


8358.

If we really fear God,

Then we do not have to

Be afraid of

Any human being on earth.


Если мы действительно боимся Бога,

Тогда, нам не стоит

Бояться

Ни одного человека на земле.


8359.

For our outer success

And inner progress,

We must keep our body, vital,

Mind and heart

Under our perfect control.


Для нашего внешнего успеха

И внутреннего прогресса

Мы должны держать

Под нашим совершенным контролем

Свое тело, витал, ум и сердце.


8360.

I always accept most gratefully

The scoldings of my Inner Pilot

To make my fastest progress.


Чтобы совершать свой быстрейший прогресс,

Я всегда с благодарностью принимаю

Нагоняй от моего Внутреннего Кормчего.


8361.

When we give our Master

The full responsibility

For our inner life and outer life,

He immediately claims us

As his own, very own.


Когда мы вручаем своему Учителю

Полную ответственность

За нашу внутреннюю и внешнюю жизнь,

Он тут же объявляет нас

Своими близкими, самыми близкими.


8362.

I shall never forget

All the blessingful smiles

That I have received from my Master

Over the years.


Я никогда не забуду

Все благословенные улыбки,

Которые я получил от своего Учителя,

За все время.


8363.

I am ready to forget the days

When my Master admired me,

But I am not going to forget

The day I offered my heart-tears

To my Master.


Я готов забыть дни,

Когда мой Учитель восхищался мною,

Но я не собираюсь забывать

Тот день, когда доверил моему Учителю

Слезы своего сердца.


8364.

What can be more significant

In a seeker's life

Than to keep in mind always

His Master's compassion-flooded eye?


Что может быть более важным

В жизни ищущего,

Чем всегда помнить

Полный сострадания взгляд своего Учителя?


8365.

O seeker,

If your Master shows you

A displeasure-face,

Immediately remember that

It is absolutely necessary.


О, ищущий,

Если твой Учитель выказал свое недовольство

По отношению к тебе,

Тут же запомни, -

Это абсолютно необходимо.


8366.

If you cannot accept cheerfully

Your Master's outer criticism,

Then you may develop slowly

And steadily

Inner cancer.


Если ты не сможешь

Радостно принимать

Внешнюю критику своего Учителя,

Ты можешь развить внутренний рак,

Медленно и неуклонно.


8367.

Sing, sing all the time,

O seeker,

Your heart-songs

Right in front of your mind.

Your mind will ultimately surrender.


Пой, пой все время,

О, ищущий,

Песни своего сердца

Прямо перед своим умом.

И твой ум, в конце концов, сдастся.


8368.

My Inner Pilot tells me

To concentrate on my heart

During my meditation

And not on the clock.


Мой Внутренний Кормчий говорит мне

Концентрироваться на моем сердце

Во время моей медитации,

А не на часах.


8369.

Believe it or not,

If you sincerely aspire

And meditate,

Your aspiration and meditation

Are of tremendous help

To your Inner Pilot.


Веришь ты в это или нет,

Но, если ты искренне

Устремляешься и медитируешь,

Твое устремление и медитация

Чрезвычайно помогают

Твоему Внутреннему Кормчему.


8370.

When your consciousness

Is at its highest,

Do not forget that it is

A joint achievement of yours

And your Master's.


Когда твое сознание

На высочайшем уровне,

Не забывай, что это

Совместное достижение -

Твое и твоего Учителя.


8371.

If you do not believe in God,

Who will be the real loser,

If not the real fool in you?


Если ты не веришь в Бога,

То кто будет настоящим неудачником,

Если не глупец в тебе?


8372.

If your Master appreciates

Your good heart,

That does not mean you can continue

With your wild mind and vital.


Если твой Учитель ценит

Твое доброе сердце,

Это не означает, что ты можешь оставаться

Со своим необузданным умом и виталом.


8373.

Nobody can properly answer

The question

Except your heart,

If you are, indeed,

A true disciple.


Никто не может правильно ответить

На вопрос,

Кроме твоего сердца,

Если ты действительно

Настоящий ученик.


8374.

Every day I am treasuring

More and more

My sweet God-surrender-life.


Каждый день я все больше и больше

Ценю свою сладостную

Жизнь Божественного отречения.


8375.

Jealousy

Is nothing short of

A ferocious tiger

That can devour everything

In a twinkling.


Зависть –

Это не что иное, как

Свирепый тигр,

Который может поглотить все

В мгновение ока.


8376.

We must know that

If we do not avoid

Our undivine and uncomely thoughts,

Then we are heading towards

Our doom.


Мы должны знать,

Что если мы не избегаем

Небожественных и недостойных мыслей,

То мы навлекаем на свою голову

Свою погибель.


8377.

Alas, fear has already convinced

Our mind

That it is a time bomb.

At one point,

Fear can destroy us.


Увы, страх уже убедил

Наш ум в том,

Что он — бомба замедленного действия.

Поэтому страх

Может разрушить нас.


8378.

Do not allow fear and doubt

To torture you.

Your own love of God

Will frighten them.


Не позволяй страху и сомнению

Терзать тебя.

Сама твоя любовь к Богу

Напугает их.


8379.

True, the world is false.

It is equally true that

There are many individuals

Who are most sincerely trying

To perfect their natures

For God-Satisfaction

In the world.


Да, этот мир обманчив.

Но верно также и то,

Что многие люди

Со всей искренностью пытаются

Совершенствовать свою природу

Для удовлетворения Бога

В этом мире.


8380.

When two oneness-hearts talk

To each other,

We see the most beautiful dance

Of affection and sweetness.


Когда два сердца-единства беседуют

Друг с другом,

Мы наблюдаем самый прекрасный танец

Любви и сладости.


8381.

The ancient heart

Was flooded

With affection.


Древнее сердце

Было залито

Любовью.


8382.

The modern heart

Has always a shortage

Of affection.


У современного сердца

Всегда недостаток

Любви.


8383.

God's Compassion-Eye

Does visit me every day,

But my God-fru8383tration-mind

Quite often

Blinds my God-aspiration-heart.


Око-Сострадание Бога

Наносит мне визиты каждый день,

Но мой разочарованный в Боге ум

Довольно часто

Затмевает мое устремленное к Богу сердце.


8384.

God-manifestation

Is an experience

That cannot be separated

From the smiles and the tears

Of the heart.


Проявление Бога-

Это опыт,

Неотделимый

От слез и улыбок

Сердца.


8385.

God-realisation definitely demands

Not one, but many incarnations

Of the heart's

Mounting flames.


Осознание Бога несомненно требует

Не одной,

Но многих инкарнаций

Восходящего пламени сердца.


8386.

God-realisation demands

Sleepless and breathless preparation

In the inner life of aspiration

And

In the outer life of dedication.


Осознание Бога требует

Бессонной и неустанной подготовки

Во внутренней жизни устремления

И

Во внешней жизни посвящения.


8387.

We are so fortunate

That God never loses hope.

His Hope is ou8387 only salvation.


Нам так повезло, что

Бог никогда не теряет надежды.

Его Надежда — наше единственное спасение.


8388.

The entire universe is sustained

By only one thing:

God's Hope.


Единственное,

На чем держится вся вселенная -

Это Надежда Бога.


8389.

We need God's Heart

For our

Heavenly realisation.


Нам необходимо

Сердце Бога

Для Небесного осознания.


8390.

God needs our hearts

For His

Earthly manifestation.


Богу необходимы

Наши сердца

Для Его земного проявления.


8391.

The outer manifestation

Needs

God the Power.


Внешнему проявлению

Необходим

Бог-Могущество.


8392.

The inner manifestation

Needs

God the Beloved.


Внутреннему проявлению

Необходим

Бог-Возлюбленный.


8393.

Without humanity's cooperation,

No spiritual Master will ever be able

To expedite

The evolution of the world.


Без сотрудничества с человечеством

Ни один духовный Учитель никогда не сможет

Ускорить

Эволюцию мира.


8394.

God-realisation

And

God-manifestation

Are a two-way street.


Богоосознание

И Богопроявление –

Это улица

С двусторонним движением.


8395.

If we do not conquer

Our inner enemies-

Fear, doubt, pride, anxiety

And worry-

Our fastest progress in the spiritual life

Will remain a fruitless dream.


Если мы не победим

Своих внутренних врагов –

Страх, сомнение, гордыню, беспокойство

И волнение –

Наш быстрейший прогресс в духовной жизни

Останется бесплодной мечтой.


8396.

The human in me

Is responsible

For God the Sorrow.


Человеческое во мне

Ответственно

За Бога-Печаль.


8397.

The divine in me

Is responsible

For God the Happiness.


Божественное во мне

Ответственно

За Бога-Счастье.


8398.

I am giving my Lord

What I have:

My soulfulness-eyes.


Я отдаю моему Господу то,

Что у меня есть, –

Мой одухотворенный взгляд.


8399.

My Lord is giving me

What He is:

His Fullness-H8399art.


Мой Господь дает мне то,

Чем Он является, –

Свое Сердце-Полноту.


8400.

May my heart-home

Always remain ignorant of

My world-ignorance-night.


Пусть обитель моего сердца

Никогда не узнает

Ночь моего мира невежества.


8401.

My Lord comes to me

And tells me

That unless I give Him

My expectation-mind,

He will not give me

His Illumination-Heart.


Мой Господь приходит ко мне

И говорит,

Что пока я не отдам Ему

Свой ум-ожидание,

Он не подарит мне

Свое Сердце-Просветление.


8402.

My Lord Supreme,

Will You not help me

To become all Yours?

"My child,

What else have I been doing

All the time?"


Мой Господь Всевышний,

Не поможешь ли Ты мне

Стать всецело Твоим?

"Дитя Мое,

Что же еще я делаю

Все это время?"


8403.

Truth can have many faces,

But love has and is

Only one face.


Истина может быть многолика,

Но любовь имеет и являет собой

Лишь один лик.


8404.

The hunger of the desiring mind

Leads us

Without.


Голод желающего ума

Ведет нас

Вовне.


8405.

The hunger of the aspiring heart

Leads us

Within.


Голод устремленного сердца

Ведет нас

Вовнутрь.


8406.

The hunger of the illumining soul

Leads us

Upward-

High, higher, highest.


Голод просветляющей души

Ведет нас

Ввысь –

Высоко, выше, в наивысшее.


8407.

It is always advisable

To meditate

On Whom you lo8407e,

Your Beloved Supreme.


Всегда желательно

Медитировать

На Того, Кого ты любишь, –

Твоего Возлюбленного Всевышнего.


8408.

It is always right

To concentrate

On God the Compassion.


Всегда правильно

Концентрироваться

На Боге-Сострадании.


8409.

It is always right

To pray

To God the Forgiveness.


Всегда правильно

Молиться

Богу-Прощению.


8410.

It is always good

To contemplate

On God the Satisfaction.


Всегда хорошо

Созерцать

Бога-Удовлетворение.


8411.

My Lord,

May I know who You are?

"My child,

I am the breath of your soul,

I am the heart of your life."


Мой Господь,

Могу ли я узнать, кто Ты?

«Дитя Мое,

Я – дыхание твоей души,

Я – сердце твоей жизни».


8412.

Ignorance has no place

Against

My God-oneness-heart.


Невежество бессильно

Против

Моего сердца-единства с Богом.


8413.

God-penalties

Must be cheerfully

And proudly accepted.


Наказания Бога

Должны приниматься

Радостно и гордо.


8414.

Our repentance-tears

Do not purify

Our mind.


Наш8414 слезы раскаяния

Не очищают

Наш ум.


8415.

It is God's Compassion-Eye

That purifies our mind.


То что очищает наш ум-

Это Сострадательный Взгляд Бога.


8416.

Although I crawl,

Although I fall,

I still feel that one day

I shall meet

The Lord Beloved Supreme.


Хотя я ползу,

Хотя я падаю,

Я все еще чувствую, что однажды

Я встречу

Господа Возлюбленного Всевышнего.


8417.

Even though we take regular

Aspiration-exercise,

If we do not take regular

Dedication-exercise,

Then how can we expect God to come

And teach us

His Eternity's Song and Infinity's Dance?


Даже если мы регулярно

Практикуем устремление,

Но не практикуем

Регулярно посвящение,

Как мы можем ожидать,

Что Бог придет и научит нас

Своей Песне Вечности и Танцу Бесконечности?


8418.

God's Universal Heart-Garden

Has a special place

For my heart's tiny

Gratitude-seeds.


В Саду Вселенского Сердца Бога

Есть особенное место

Для крошечных семян благодарности

Моего сердца.


8419.

Each selfless deed

Of my heart

Is a unique revelation

Of my Lord Supreme.


Каждый самоотверженный поступок

Моего сердца –

Уникальное откровение

Моего Господа Всевышнего.


8420.

When I am in my mind,

I move around

In nothingness-desert.


Когда я в уме,

Я брожу

По пустыне небытия.


8421.

When I am in my heart,

I enjoy the beauty

And fragrance

8421f my inner fullness-garden.


Когда я в сердце,

Я наслаждаюсь красотой

И ароматом

Своего внутреннего сада-полноты.


8422.

God feels miserable

When I tell Him

That I love

Even the undesirable

And unlovable human beings.

For Him, everybody is desirable

And lovable.


Бог чувствует Себя несчастным,

Когда я говорю Ему,

Что люблю

Даже неприятных

И недостойных людей.

Для Него – каждый приятен

И достоин.


8423.

My Lord

Compassionately clasps

My tearful eyes.


Мой Господь

Сострадательно обнимает

Мои полные слез глаза.


8424.

I lovingly and prayerfully clasp

My Lord's

Forgiveness-Feet.


Я молитвенно и с любовью обнимаю

Стопы Прощения

Моего Господа.


8425.

We all need

A childlike flower-heart

To melt the Heart

Of our Lord Supreme.


Чтобы растопить Сердце

Нашего Господа Всевышнего,

Нам всем необходимо

Детское сердце-цветок.


8426.

Alas, I do not know

How I will ever be able

To extend

My n8426rrow mind-horizon.


Увы, я не знаю,

Смогу ли я когда-либо

Расширить

Ограниченность горизонта своего ума.


8427.

The doubting mind

Is too smart to listen

To any divine discourse.


Сомневающийся ум

Слишком сообразителен, чтобы слушать

Какой-либо божественный разговор.


8428.

May a new God-dream

Take birth every day

Inside my aspiration-heart.


Пусть каждый день

Рождается новая мечта Бога

Внутри моего устремленного сердца.


8429.

Be wise!

Do not allow at any time

Your outer life-turbulence

To disturb your inner life-poise.


Будь мудр!

Никогда не позволяй,

Беспокойству твоей внешней жизни

Нарушать равновесие твоей внутренней жизни.


8430.

I give God an iota of gratitude.

God gives me in return

A sky-vast Smile.


Я даю Богу каплю благодарности.

Бог дарит мне в ответ

Улыбку, безбрежного неба.


8431.

Dissatisfaction

Is bound to befriend

The man who always lives

In the mind.


Неудовлетворенность

Обязательно подружится

С человеком,

Который всегда живет в уме.


8432.

God's Greatness-Laughter

Humiliates

My pride.


Величественный Смех Бога

Смиряет

Мою гордыню.


8433.

God's Goodness-Smile

Eliminates

My insecurity.


Великодушная Улыбка Бога

Устраняет

Мою неуверенность.


8434.

My Lord Supreme,

I do not know

How You can turn a deaf ear

All the time

To my heart's prayerful entreaties.


Мой Господь Всевышний,

Я не знаю,

Как Ты можешь все время

Оставаться глухим к

Мольбам моего сердца.


8435.

The mind-inspiration-certainty

May at times

Dwindle.


Уверенность вдохновения ума

Может иногда

Ослабеть.


8436.

The heart-aspiration-certainty

May at times

Dwindle.


Уверенность устремления сердца

Может иногда

Ослабеть.


8437.

The soul-realisation of the Supreme

Can never, never

Dwindle.


Осознание душой Всевышнего

Никогда, никогда

Не иссякнет.


8438.

I am astonished to measure

The smallness

Of the unaspiring mind.


Я изумлен тем,

Насколько ничтожен

Неустремленный ум.


8439.

No human life

Can indefinitely deny

The divinity of Truth.


Ни одна человеческая жизнь

Не может бесконечно отрицать

Божественность Истины.


8440.

Each time I serve

My Lord Supreme selflessly,

He blesses me with a new

Heart-Illumination-Smile.


Каждый раз, когда я самоотверженно служу

Моему Господу Всевышнему,

Он благословляет меня еще одной

Улыбкой Сердца-Просветления.


8441.

My mind,

You know only

How to talk and boast

And nothing more.


Мой ум,

Ты знаешь лишь как

Болтать и хвастаться.

И ничего больше.


8442.

I literally became ecstatic

The moment I saw my Beloved Lord

Holding His Flute

In His Hands.


Я буквально пришел в восторг,

Когда увидел моего Возлюбленного Господа,

Держащего в Руках

Свою Флейту.


8443.

O fear, O overconfidence,

My aspiration-heart

Has no room for you two.


О, страх, о, самонадеянность, –

В моем устремленном сердце

Нет места вам обоим.


8444.

How can we separate joy

From sorrow

When we see that joy

And sorrow

Love to live together?


Как же мы можем отделить радость

От печали,

Если мы видим, что радость

И печаль

Любят жить вместе?


8445.

A deceitful gain

Is the very beginning

Of ultimate pain.


Нечестный доход –

Это начало

Неизбежных страданий.


8446.

I shall not allow

Either sweet memories

Or sad memories

To disturb

My peace of mind.


Я не позволю

Ни сладостным воспоминаниям,

Ни печальным воспоминаниям

Нарушать

Покой моего ума.


8447.

My heart's soulfulness

Never forgets the bliss

Of God's Compassion-Eye.


Одухотворенность моего сердца

Никогда не забывает блаженства

Ока Сострадания Бога.


8448.

Two things I love

Of my Lord Supreme:

His Authority and Supremacy

In my life.


Два аспекта я люблю

В моем Господе Всевышнем:

Его Авторитет и Верховенство

В моей жизни.


8449.

My Beloved Lord Supreme

Keeps me from falling,

Even though I do not pray

And I do not meditate

Regularly.


Мой Возлюбленный Господь Всевышний

Не позволяет мне упасть,

Даже если я не молюсь

И не медитирую

Регулярно.


8450.

A new Command

From my Lord Supreme:

"My child, do not waste

A fleeting moment."


Новое Повеление

Моего Господа Всевышнего:

«Дитя Мое, не растрачивай напрасно

Ни мимолетного мгновения».


8451.

A new Request

From my Lord Supreme:

"My child, it is high time

For you to wake up."


Новая Просьба

Моего Господа Всевышнего:

«Дитя Мое, настало время

Тебе проснуться».


8452.

God's Compassion

Has time infinite

To transform

My stone-heart-nature.


Сострадание Бога

Располагает вечным временем,

Чтобы преобразовать

Природу моего каменного сердца.


8453.

I do not know

How I can expect anything

From God

When I do not have

A God-longing heart.


Не знаю

Как я могу ожидать чего-либо

От Бога,

Если у меня нет

Стремящегося к Богу сердца.


8454.

My Lord, today I have

A very special prayer.

I need a purity-heart

And sincerity-mind

More than ever.


Мой Господь, сегодня

У меня к Тебе очень особая молитва.

Больше, чем когда-либо

Я нуждаюсь в чистоте сердца

И искренности ума.


8455.

God's hallowed Touch

Has not only

Made my heart pure,

But also made my life perfect.


Сокровенное Прикосновение Бога

Не только

Очистило мое сердце,

Но и сделало совершенной мою жизнь.


8456.

My Lord tells me

That the more I am attached

To Him,

The sooner I shall be able

To detach myself

From my earthly bondage-life.


Мой Господь говорит мне,

Что чем более я привязан

К Нему,

Тем скорее я смогу

Освободиться от

Своей земной жизни-зависимости.


8457.

If it is something spiritual,

Then do not try to acquire it speedily.

Acquire it slowly, steadily

And unerringly.


Если речь идет о духовном,

Тогда не пытайся овладеть этим быстро.

Овладевай этим неторопливо, уверенно

И безошибочно.


8458.

Oh, give me a new heart

Totally empty

Of expectation-frustration.


О, дай мне новое сердце

Полностью свободное

От разочарования ожидания.


8459.

Oh, give me a new mind

Totally empty

Of curiosity-futility.


О, дай мне новый ум

Полностью свободный

От тщетности-любопытства.


8460.

I pass my days

Hoping that God

Will one day fulfil

At least one of my desires.


Я провожу свои дни

Надеясь, что однажды

Бог исполнит

Хотя бы одно из моих желаний.


8461.

God passes His days

Hoping that

At least one day

I will have no desires.


Бог проводит свои дни

Надеясь,

Что наступит день, когда

У меня не будет никаких желаний.


8462.

Our love and devotion

Unmistakably take us

To God.


Наша любовь и преданность

Безошибочно приведут нас

К Богу.


8463.

To our surrender

God Himself comes.


К нашему отречению

Бог приходит Сам.


8464.

God tells me that

I am perfect

Only when I live inside

My heart-home.


Бог говорит мне,

Что я совершенен,

Только тогда, когда живу

В доме своего сердца.


8465.

My heart shall be supremely satisfied

Only when my Lord's

Compassion And Affection

Penetrate my entire being.


Мое сердце будет всевышне удовлетворено

Только тогда, когда Сострадание и Любовь

Моего Господа

Пропитают все мое существо.


8466.

My Lord, do strengthen

The determination of my mind

So that I can sincerely search

For You.


Мой Господь, укрепи же

Решимость моего ума,

Чтобы я мог искренне

Искать Тебя.


8467.

My Lord, do awaken my life

So that I can speedily run

Towards You.


Мой Господь, разбуди же мою жизнь,

Чтобы я мог стремительно

Бежать к Тебе.


8468.

My Lord, do feed my heart

So that I can manifest Your Light

On earth.


Мой Господь, питай мое сердце,

Чтобы я мог проявлять Твой Свет

На земле.


8469.

My Lord,

Will there come a day in my life

When I shall be

A true happiness-satisfaction

To You?


Мой Господь,

Наступит ли в моей жизни день,

Когда я буду для Тебя

Истинным счастьем

Удовлетворения?


8470.

I love knocking

At my Lord's

Compassion-Heart-Door.


Я люблю стучаться

В Дверь Сердца-Сострадания

Моего Господа.


8471.

God loves knocking

At my

Frustration-mind-door.


Бог любит стучаться

В дверь разочарования

Моего ума.


8472.

Unconditional surrender

Is nothing short of a goal

That can unmistakably

Be reached.


Безусловное отречение –

Не что иное, как цель,

Которая, несомненно,

Может быть достигнута.


8473.

Since my Lord Beloved Supreme

Loves my heart blindly,

How is it that my life

Cannot follow Him proudly?


Если мой Господь Возлюбленный Всевышний

Слепо любит мое сердце,

То почему же моя жизнь

Не может гордо следовать за Ним?


8474.

My mind-cloud is dispelled,

Not by my Lord's

Compassion-Eye,

But by my Beloved Supreme's

Forgiveness-Heart.


Не Око-Сострадание

Моего Господа,

А Сердце-Прощение

Моего Возлюбленного Всевышнего

Рассеяло облака моего ума.


8475.

My Lord,

I am really tired

Of coming and going.

May I not stay at Your Feet

Forever and forever?


Мой Господь,

Я так устал

Приходить и уходить.

Могу ли я остаться у Твоих Стоп

На веки вечные?


8476.

In everything we do

We must be daring,

Specially in our

Love-devotion-surrender-life.


Во всем, что мы делаем,

Мы должны быть бесстрашными,

Особенно в нашей жизни

Любви, преданности, отречения.


8477.

My Lord,

Why do I forget

That when I love You,

I get infinitely more from You

Than when I worship You?


Мой Господь,

Почему же я забываю,

Что, когда я люблю Тебя,

Я получаю от Тебя

Бесконечно больше,

Чем, когда я поклоняюсь Тебе?


8478.

My life's excruciating pangs begin

When my heart is not in tune

With God's Heart.


Нестерпимые боли в моей жизни начинаются тогда,

Когда мое сердце не в гармонии

С Сердцем Бога.


8479.

My Lord, let me swim and swim

In Your

Compassion-Affection-Love-Sea.


Мой Господь, позволь мне плавать и плавать

В Твоем Море

Любви, Нежности и Сострадания.


8480.

My Lord, in Your absence,

Everything I need.

In Your Presence,

I do not need a single thing,

Either from this world or even from You.


Мой Господь, в Твое отсутствие,

Я нуждаюсь во всем.

В Твоем Присутствии

Мне ничего совсем не нужно

Ни от этого мира, ни даже от Тебя.


8481.

When my Lord makes fun of me,

It is nothing short of

Sweet torture.


Когда мой Господь подшучивает надо мной,

Для меня это не что иное, как

Сладостная пытка.


8482.

My Lord,

Only with You in mind

Can I go anywhere I want to.


Мой Господь,

Только когда я помню о тебе,

Я могу идти, куда захочу.


8483.

He who says he has no time

To meditate

Is, indeed, a 8483elf-deceiver.


Тот, кто говорит, что ему

Не хватает времени на медитацию,

В действительности, сам себя обманывает.


8484.

Only a seeker knows

How painful it is

To disconnect his heart

From God's Heart.


Только ищущий знает,

Как болезненно

Отрывать свое сердце

От Сердца Бога.


8485.

Only when I love God,

I find that I have many good things

Which I never knew.


Только когда я люблю Бога,

То обнаруживаю, что я и не знал,

Что обладаю многими хорошими качествами.


8486.

My Lord,

My task is to love You only.

Your task is to fulfil Yourself

In Your own Way

In and through me.


Мой Господь,

Моя задача — любить только Тебя.

Твоя задача — исполнить Себя

Так, как Ты Сам того желаешь,

Во мне и через меня.


8487.

My Lord,

If You really want to satisfy me,

Then do allow me to place Your Feet

Inside my heart.


Мой Господь, если Ты

Действительно хочешь моего удовлетворения,

Тогда позволь мне поместить Твои Стопы

В мое сердце.


8488.

If yours is a devotion-occupation,

Then God cannot remain

Away from you.


Если твоя профессия - преданность,

Тогда Бог не может оставаться

В стороне от тебя.


8489.

You may be physically close

To your Master,

But in your inner life,

You may be millions of miles away.


Физически ты можешь быть рядом

Со своим Учителем,

Но во внутренней жизни,

Ты, возможно, за миллионы миль от Него.


8490.

He may be far, very far, physically

From his Master,

But in his inner life,

He may be closer than the closest

To his Master.


Физически он может быть далеко,

Очень далеко от своего Учителя,

Но в своей внутренней жизни,

Он может быть ближе самого близкого

К своему Учителю.


8491.

Nothing can escape God's Eye.

This conviction-belief I have

Only when I live inside my heart

And not inside my mind.


Ничто не может ускользнуть от Ока Бога.

Эта вера-убеждение есть у меня,

Лишь когда я живу в своем сердце,

А не в уме.


8492.

Alas,

Falsehood has the rare capacity

To germinate in every soil.


Увы,

Ложь обладает редкой способностью

Прорастать на любой почве.


8493.

Beauty

Is the morning star

Of my aspiration-heart.


Красота –

Это утренняя звезда

Моего сердца устремления.


8494.

Peace

Is the evening star

Of my surrender-life.


Покой –

Это вечерняя звезда

Моей жизни отречения.


8495.

What is insecurity?

It is something that dampens the joy

Of my heart-garden.


Что такое неуверенность?

Это то, что омрачает радость

Моего сада сердца.


8496.

What is an ignorance-mind?

An ignorance-mind is something

That never accepts defeat

In a noble way.


Что такое ум-невежество?

Ум-невежество — это то,

Что никогда не принимает поражения

Благородно.


8497.

God never allows

Any hero-seeker

To enjoy life's battlefield-retreat.


Бог никогда не позволяет

Герою-ищущему наслаждаться

Отступлением на поле битвы жизни.


8498.

My selflessness-hours

Meet with God's Delight-days

And nights.


Часы моей самоотверженности

Встречаются с днями и ночами

Восторга Бога.


8499.

God's very Presence

Inside my heart

Is my enlightenment-thrill.


Само Присутствие Бога

В моем сердце -

Это мой трепет просветления.


8500.

There is no heart-road

That is not paved

With God's Love-Smile.


Нет такой дороги сердца,

Которая не была бы вымощена

Улыбками Любви Бога.


8501.

My Lord tells me

That I can sleep,

But I must never allow

My hope to sleep.


Мой Господь говорит мне,

Что я могу спать,

Но я никогда не должен

Позволять спать своей надежде.


8502.

My mind

Constantly looks

For faults in others.


Мой ум

Постоянно ищет

Недостатки в других.


8503.

My heart

Immediately looks

For remedies.


Мое сердце

Тут же начинает искать

Лекарство.


8504.

Peace, light and bliss -

They are infinite because

Their owner, God, is infinite.


Покой, свет и блаженство –

Бесконечны, поскольку бесконечен

Их обладатель – Бог.


8505.

You fool!

God's Wisdom-Light

Will not give you any chance

To assert your will

Over His Will.


Глупец!

Свет Мудрости Бога

Не даст тебе ни одного шанса

Утвердить твою волю

Над Его Волей.


8506.

Even when we do not listen to God,

His Compassion-Heart quite often

Comes to save us.


Даже если мы не слушаем Бога,

Его Сердце Сострадания довольно часто

Приходит спасти нас.


8507.

When we listen to God,

He gladly becomes fully responsible

For what we do and do not do.


Когда мы слушаем Бога,

Он радостно берет полную ответственность

За то, что мы делаем, и что не делаем.


8508.

There is no such thing

As overeating

God's Nectar-Delight.


Нет такого понятия,

Как пресыщение

Нектаром-Восторга Бога.


8509.

How did he realise God?

He realised God by devouring

God's Peace, Light and Bliss

In measureless measure.


Как он осознал Бога?

Он осознал Бога, поглощая

Покой, Свет и Блаженство Бога

В безграничной мере.


8510.

O seeker, use the heart,

If you truly long for

Inner progress.


О, ищущий, используй сердце,

Если ты действительно стремишься

К внутреннему прогрессу.


8511.

O seeker, if you use the mind

All the time,

You will be the loser

Both in the inner world of aspiration

And in the outer world of dedication.


О, ищущий, если ты все время

Используешь ум,

Ты проиграешь

Как во внутреннем мире устремления,

Так и во внешнем мире посвящения.


8512.

It is quite natural

That the Master will give

Utmost opportunity to close disciples

To swim in the infinite

Ocean-light and delight

Of his heart.


Вполне естественно,

Что Учитель даст близким ученикам

Величайшую возможность

Плавать в бесконечном Океане

Света и восторга

Своего сердца.


8513.

My Lord, I can clearly see

That You have withdrawn from me.

Will You not grant me

Another chance to please You

In Your own Way?


Мой Господь, я ясно вижу,

Что Ты покинул меня.

Не дашь ли Ты мне еще один шанс

Порадовать Тебя

Так, как Ты Сам того желаешь?


8514.

God never asks you

And will never ask you

To prove to the world

Your affection and love for Him

By resorting to austerity.


Бог никогда не просил

И никогда не попросит тебя

Доказывать миру

Свою любовь и нежность к Нему,

Прибегая к аскетизму.


8515.

What you need is illumination,

And this illumination can be found

In God's sweetest Affection

And Concern for you.


То, что тебе нужно, - это просветление.

И это просветление ты можешь найти

В Сладостной Любви Бога

И Заботе Бога о тебе.


8516.

If you have implicit faith in God,

Then only He will invite you

To come to His Heart-Temple.


Если у тебя есть безусловная вера в Бога,

Только тогда Он пригласит тебя войти

В Храм Своего Сердца.


8517.

God will bless you

With His own Heart-Shrine

If you support your soul

In every way unconditionally.


Бог благословит тебя

Своим собственным Алтарем-Сердцем,

Если ты будешь во всем

Безоговорочно поддерживать свою душу.


8518.

God's Heart-Palace will always have

Plenty of room to accommodate

All God-seekers of the world.


Во Дворце Сердца Бога всегда найдется

Изобилие простора, чтобы дать приют

Всем Божественным искателям всего мира.


8519.

A oneness-heart

Is of paramount importance

For the ultimate God-realisation.


Сердце-единство

Имеет первостепенное значение

Для окончательного осознания Бога.


8520.

God will never be pleased

If you bury yourself

In the Himalayan caves

For God-realisation

And God-manifestation.

Those ancient God-practice-days

Are absolutely unnecessary

For today's man.


Бог никогда не будет доволен,

Если вы похороните себя

В Гималайских пещерах

Ради Богоосознания

И Богопроявления.

Дни этих древних практик Бога

Абсолютно бесполезны

Для современного человека.


8521.

What the modern seeker needs

Is world-acceptance

In and through self-expansion.


То, что нужно современному ищущему, –

Это принятие мира

И саморасширение через него.


8522.

If it is true that your Master

Realised God for himself,

Then it is equally true

That he is manifesting God

For you, only for you.


Если верно то, что твой Учитель

Осознал Бога для себя,

То тогда верно и то,

Что он проявляет Бога

Для тебя, только для тебя.


8523.

For God-realisation,

Your Master meditated

On his heart

Sleeplessly and breathlessly.


Для осознания Бога,

Твой Учитель медитировал

В своем сердце

Бессонно и непрестанно.


8524.

For God-manifestation,

Your Master has included

Each and every human being

To love and serve God.


Для проявления Бога,

Твой Учитель охватил

Каждого человека,

Чтобы любить и служить Богу.


8525.

When I pray to God,

I pray for the betterment

Of the world.


Когда я молюсь Богу,

Я молюсь для улучшения

Мира.


8526.

When I meditate on God,

I meditate for the fulfilment

Of God.


Когда я медитирую на Бога,

Я медитирую для

Исполнения Бога.


8527.

Be not afraid

Of the wild world-criticism.

Your God-realisation will never depend

On the world-opinion.


Не бойся

Неудержимой критики мира.

Твое осознание Бога никогда не будет

Зависеть от мнения мира.


8528.

How stupid I am!

I think the Supreme does not need

More than one flower-plant

In His Heart-Garden.

Needless to say,

That particular plant

Has to be me!


Какой же я глупец!

Я думаю, что Всевышнему нужно

Не больше одного цветочного саженца

В Саду Его Сердца.

Излишне и говорить,

Что этим особенным цветком

Должен быть я!


8529.

Each seeker

Is a most beautiful flower

God offers to Mother Earth

From His Heart-Garden.


Каждый ищущий –

Прекраснейший цветок,

Который Бог дарит Матери-Земле

Из Своего Сада Сердца.


8530.

Each soulful prayer helps me

To come nearer to God's

Heart-Home.


Каждая одухотворенная молитва

Помогает мне приблизиться к

Дому Сердца Бога.


8531.

Each fruitful meditation makes me

A most significant member

Of God's immediate Family.


Каждая плодотворная медитация

Делает меня важнейшим представителем

Непосредственной Семьи Бога.


8532.

God's Compassion-School

May be for

Our life-entertainment.


Школа Сострадания Бога

Возможно существует

Для нашей жизни-развлечения.


8533.

God's Justice-School

Is definitely for

Our heart-enlightenment.


Школа Справедливости Бога

Безусловно существует

Для просветления нашего сердца.


8534.

My Lord Supreme has made me

Immeasurably happy

By giving me the capacity

To become at once

A God-singer in my outer life

And

A God-lover in my inner life.


Мой Господь Всевышний

Сделал меня

Безмерно счастливым,

Даровав мне способность

Одновременно стать

И певцом Бога в моей внешней жизни,

И любящим Бога в моей внутренней жизни.


8535.

Our spirituality demands

Constant vigilance

And alertness.

The ego-tiger can at any moment

Devour us.


Духовность требует от нас

Постоянной внимательности

И бдительности.

Тигр-эго может поглотить нас

В любой момент.


8536.

With an unaspiring mind,

When I go to visit my Master,

It is nothing but a pleasure-trip.


Если я иду навестить своего Учителя

С неустремленным умом,

Это не что иное, как увеселительная поездка.


8537.

With an aspiring heart,

When I go to visit my Master,

It is, indeed, a divine pilgrimage.


Когда я иду навестить своего Учителя

С устремленным сердцем,

Это, воистину, божественное паломничество.


8538.

Nobody can be a supremely chosen

Child of God

Unless he has a magnanimous heart

And a self-giving life.


Никто не может быть

Всевышне избранным ребенком Бога,

Если он не обладает великодушным сердцем

И самоотверженной жизнью.


8539.

The mind-feeders

Have the capacity

To separate countries.


Живущие умом

Обладают способностью

Разъединять страны.


8540.

The heart-feeders

Have the capacity

To unite not one,

But all countries.


Живущие сердцем

Обладают способностью

Объединить не одну,

А все страны.


8541.

No soulful song can ever be produced

By the doubting, dividing

And suspecting mind.


Сомневающийся, разделяющий

И подозрительный ум не может сочинить

Ни одной одухотворенной песни.


8542.

Where do I live

When I do not meditate?

I invariably live inside

My heart-desert.


Где я живу,

Когда не медитирую?

Я неизменно живу

Внутри сердца-пустыни.


8543.

Where do I live

When I do not pray?

I unmistakably live inside

My mind-prison.


Где я живу

Когда не молюсь?

Я несомненно живу

Внутри темницы ума.


8544.

May my morning meditation

Be blessed

With God's torrential Joy.


Пусть моя утренняя медитация

Будет освящена

Потоком Божественной Радости.


8545.

May my evening meditation

Be blessed

With God's deepening Peace.


Пусть моя вечерняя медитация

Будет освящена

Глубоким Божественным Покоем.


8546.

O seeker,

Sing God-songs self-givingly.

Immortality will beckon you.


О, ищущий,

Пой песни Бога самозабвенно.

Бессмертие поманит тебя.


8547.

When we prayerfully and soulfully sing,

We clearly see that God's Beauty

Is growing very fast

Inside our heart-garden.


Когда мы поем молитвенно и одухотворенно,

Мы ясно увидим, что Божественная красота

Стремительно разрастается

Внутри нашего сада сердца.


8548.

When a seeker sings self-givingly,

He enters into the realm of

The Musical Beyond.


Когда ищущий поет самозабвенно,

Он входит в царство

Музыки Запредельного.


8549.

The inner art is a soulful song.

This song we offer to God,

Both for God-realisation

And God-manifestation.


Внутреннее искусство — это песня души.

Эту песню мы предлагаем Богу

Как для осознания Бога,

Так и для проявления Бога.


8550.

Every day

If you sing a devotion-song,

Your God-devotion is bound

To increase.


Если каждый день

Ты поешь песню преданности,

Твоя преданность Богу

Непременно возрастет.


8551.

We may not be proud of ourselves,

But God definitely is,

For He sees us

With the Eye of His infinite Compassion.


Возможно, мы не гордимся собой,

Но Бог, несомненно, гордится нами,

Ведь Он смотрит на нас Взглядом

Своего безграничного Сострадания.


8552.

The Master's physical presence

You may not feel,

But the Master's spiritual presence

You are bound to feel

If you can maintain your heart-cry-

Always sincere.


Физическое присутствие Учителя

Ты можешь не ощущать,

Но духовное присутствие Учителя

Ты не можешь не чувствовать,

Если способен поддерживать

Зов своего сердца всегда искренним.


8553.

If you do not have confidence

In your Master,

If you do not have faith

In your Master,

If you do not have an appreciation-mind

And an admiration-heart

For your Master,

I do not know how you will succeed.


Если у тебя нет доверия

К своему Учителю,

Если у тебя нет веры

В своего Учителя,

Если твой ум не ценит,

А твое сердце не восхищается

Твоим Учителем, то

Я не знаю, как ты сможешь достичь успеха.


8554.

God is very proud of His seeker-children

Who are blooming and blossoming

In accordance with His sweet Will.


Бог очень гордится своими детьми - ищущими,

Которые цветут и расцветают

В согласии с Его сладостной Волей.


8555.

O seeker,

The readiness of your mind,

The eagerness of your heart

And

The willingness of your vital

Will definitely make you

A real spiritual leader

In the course of time.


О ищущий,

Готовность твоего ума,

Стремление твоего сердца

И

Готовность твоего витала

Непременно сделают тебя

Со временем

Настоящим духовным лидером.


8556.

Let us pray,

Before it is too late,

For the transformation

Of our nature.


Пока не поздно,

Давайте молиться,

О Преобразовании

Нашей природы.


8557.

If you do not inspire others,

If you do not encourage others-

Which is your bounden duty-

How can you expect

Your aspiration-dedication

To give you satisfaction-delight?


Если вы не вдохновляете других,

Если вы не воодушевляете других,

А ведь это является вашим святым долгом,

Как вы можете надеяться,

Что ваше устремление-посвящение

Подарит вам восторг удовлетворения?


8558.

Whenever we fail to please God,

We must make a fresh attempt

Again and again,

Him to please in His own Way.


Когда нам не удается радовать Бога,

Мы должны снова и снова

Делать все новые попытки

Радовать Его так, как Он Сам того желает.


8559.

Challenge we must

The outer world and the inner world

For our self-transcendence.


Для самопревосхождения

Мы должны бросать вызов

И внешнему миру и внутреннему миру.


8560.

God hopes that soon, very soon,

He will compel us

To finish the race.


Бог надеется, что скоро, очень скоро,

Он заставит нас

Финишировать в забеге.


8561.

My Lord and I

Are broadcasting each other.

I am saying that because of my Lord,

One day I shall become perfect.


Мой Господь и я

Рассказываем всем друг о друге.

Я говорю, что благодаря моему Господу,

Я однажды стану совершенным.


8562.

My Lord says that

Because of me,

He can have another name:

Satisfaction.


Мой Господь говорит,

Что благодаря мне

У него может быть еще одно имя –

Удовлетворение.


8563.

If it is difficult for you

To meditate for long hours,

Then at least try to smile

For a few minutes.

The poison of your mind

Will immediately disappear.


Если для тебя трудно

Медитировать долгими часами,

Тогда, по крайней мере,

Постарайся улыбаться

Несколько минут.

Яд твоего ума

Тут же исчезнет.


8564.

Self-giving

Is the beginning

Of God-awakening.


Самоотдача –

Это начало

Пробуждения-Бога.


8565.

Spirituality-

Conscious God-oneness-

Can solve all the problems

Of humanity.


Духовность –

Сознательное единство с Богом –

Может решить все проблемы

Человечества.


8566.

Charity can feed

The body

But not the soul.


Благотворительность

Может накормить тело,

Но не душу.


8567.

Spirituality can feed at once

Both the body

And the soul.


Духовность может накормить

Как тело,

Так и душу.


8568.

Wherever there is insecurity,

There will always be an absence

Of God-satisfaction.


Там, где есть неуверенность,

Там никогда не будет

Удовлетворения Бога.


8569.

Self-control

Is one of the divine virtues,

But not the only virtue needed

To realise God.


Самообладание –

Одна из божественных добродетелей,

Но не единственная добродетель,

Необходимая для осознания Бога.


8570.

Constant, sleepless

And breathless God-surrender

Can definitely make us

Realise God.


Постоянное, бессонное

И неустанное отречение перед Богом

Непременно позволит нам

Осознать Бога.


8571.

My pride tells me

That God is incomplete

Without me.


Мое высокомерие говорит мне,

Что без меня

Бог незавершен.


8572.

My humility tells me

That God does not need me

To complete His Divinity;

His Divinity is only helping me

To complete my life

By becoming one with God

At every moment.


Мое смирение говорит мне,

Что Бог не нуждается во мне,

Чтобы исполнить Свою Божественность;

Его Божественность только помогает мне

Исполнить мою жизнь,

Становясь каждое мгновение

Единым с Богом.


8573.

Be absolutely sure

Whether you have come

Into the world

To fulfil your Master's needs

Or to feed your ego

In a secret way.


Будь абсолютно уверен в том,

Для чего ты пришел в этот мир:

Исполнять то,

Что необходимо твоему Учителю,

Или же тайно

Питать свое эго.


8574.

The inner courage

Is absolutely necessary

To be on any spiritual path.


Внутренняя смелость

Абсолютно необходима,

Чтобы быть на любом духовном пути.


8575.

Wisdom

Is oneness-establishment

In action and in speech.


Мудрость –

Это установление единства

В словах и делах.


8576.

For the needy,

God will present Himself

Here, there and all-where.


Нуждающемуся

Бог будет являться Сам

Здесь, там и повсюду.


8577.

The best progress

Man can ever make

Is through the feeling

Of a oneness-world.


Наибольший прогресс

Человек может совершить

Через чувство

Единства с миром.


8578.

The human love

Can at times

Be dangerous.


Человеческая любовь

Иногда может быть

Опасна.

8579.

The divine love

Is always gracious, precious

And God-glorious.


Божественная любовь

Всегда милостива, бесценна

И Бога-прославляюшая.


8580.

May my heart's gratitude,

May my life's perfection

And

May my Lord's Satisfaction

Always remain together.


Пусть благодарность моего сердца,

Пусть совершенство моей жизни

И Удовлетворение моего Господа

Всегда

Пребывают вместе.


8581.

Where is perfection?

Perfection is in my heart's

God-growing and God-glowing

Devotion.


Где совершенство?

Совершенство –

В растущей в Боге и сияющей в Боге

Преданности моего сердца.


8582.

My life's perfection

Is founded upon

My conscious surrender

To God's Will.


Совершенство моей жизни

Основано

На моем сознательном отречении

Перед Волей Бога.


8583.

The beauty of my perfection-aspiration

Solely derives from

God's Satisfaction in me.


Красота моего стремления к совершенству

Вытекает исключительно из

Удовлетворения Бога во мне.


8584.

My self-transcending perfection

Is God's all-smiling Satisfaction.


Мое самопревосходящее совершенствование –

Это улыбающееся Удовлетворение Бога.


8585.

God draws us to His Feet

Only by exercising the power

Of His perfect Satisfaction in us.


Бог притягивает нас к Своим Стопам

Просто развивая в нас силу Своего

Совершенного Удовлетворения.


8586.

My inner faith

Does not depend upon

My outer experiences.


Моя внутренняя вера

Не зависит

От моих внешних переживаний.


8587.

My inner faith depends upon

My cheerful self-giving

To God's Will.


Моя внутренняя вера зависит

От моей радостной самоотдачи

Воле Бога.


8588.

The stronger

The inner revolution,

The purer

The outer revelation.


Чем мощнее

Внутренняя революция,

Тем безупречнее

Внешнее раскрытие.


8589.

My Beloved Supreme,

I really do not want You

To tell me a lie.

My gratitude-heart

Will never be equal

To Your Compassion-Eye.


Мой Возлюбленный Всевышний,

Я действительно не хочу,

Чтобы Ты обманывал меня.

Мое сердце-благодарность

Никогда не сможет сравниться

С Твоим Оком Сострадания.


8590.

God is responsible

For my life -

This can be true only when

I am my all-surrender-life

To my Lord Supreme.


Бог отвечает

За мою жизнь –

Это верно, лишь тогда, когда

Я само воплощение жизни отречения

Перед моим Господом Всевышним.


8591.

No spiritual problem

Can ever be solved

By the intelligence

Of the human mind.


Ни одна духовная проблема

Не может быть разрешена

Умственными способностями

Человеческого ума.


8592.

My Lord, You have protected me

Against many things.

I would like You to protect me

From one thing more:

My negativity-mind.


Мой Господь, Ты защитил меня

От многого.

Я хочу, чтобы бы Ты защитил меня

Еще от одного – от

Негативности моего ума.


8593.

My world-acceptance

Is the beginning of

My life-perfection.


Мое принятие мира – это

Начало

Совершенства моей жизни.


8594.

When I make a mistake,

God gives me another chance

To be perfect.


Когда я совершаю ошибку,

Бог дает мне еще один шанс

Стать совершенным.


8595.

When I criticise my fellow citizens,

Even God's Compassion-Eye

Withdraws from me.


Когда я критикую своих сограждан,

Даже Око Сострадания Бога

Покидает меня.


8596.

The more we can love

God the creation,

The nearer we shall feel

The Presence

Of God the Satisfaction.


Чем больше мы способны любить

Бога-творение,

Тем сильнее мы будем чувствовать

Присутствие

Бога-Удовлетворения.


8597.

I have not come into the world

To know my life

Beyond birth and death.


Я пришел в этот мир,

Не для того, чтобы познать свою жизнь

Вне рождения и смерти.


8598.

I have come into the world

To offer the beauty of birth

And the peace of death.


Я пришел в мир,

Чтобы предложить красоту рождения

И покой смерти.


8599.

Our love of God-Silence

Entirely depends on our receptivity

To God-Smile.


Наша любовь к Богу-Безмолвию

Всецело зависит от нашей восприимчивости

К Богу-Улыбке.


8600.

Everything you can get

In the world of silence,

But for that you need one thing:

Receptivity

In measureless measure.


В мире безмолвия

Ты можешь получить все,

Но для этого тебе нужна

Восприимчивость

В безграничной мере.


8601.

My Lord,

May we both have always

Attentive ears

To our pitiful cries.


Мой Господь,

Пусть мы оба всегда

Будем внимательны

К нашим жалобным мольбам.


8602.

My Lord,

You have chosen me

With Your unfailing Love.

Therefore, how can I ever fail You?


Мой Господь,

Со Своей неизменной Любовью

Ты избрал меня.

Поэтому, как я могу когда-либо подвести Тебя?


8603.

We shall have to long for God

At every moment,

Not only in the darkness of night.


Мы должны стремиться к Богу

Каждое мгновение,

А не только во тьме ночи.


8604.

When I look through

My Lord's Eyes,

Everything is growing,

Everyone is progressing.


Когда я смотрю

Глазами моего Господа –

Все растет,

Все прогрессирует.


8605.

My Lord,

How can I ever love You enough?

"My child,

You can love Me enough

By repeating every morning:

'Today I shall love my Lord

Infinitely more

Than I loved Him yesterday'."


- Мой Господь,

Как мне полностью полюбить Тебя?

- Дитя Мое,

Ты можешь полюбить меня полностью,

Повторяя каждое утро:

«Сегодня я буду любить моего Господа

Бесконечно больше,

Чем любил Его вчера».


8606.

When I most sincerely pray

And meditate,

My Lord blesses me

With a security-life

And a confidence-heart.


Когда я очень искренне молюсь

И медитирую,

Мой Господь благословляет меня

Защитой моей жизни

И уверенностью сердца.


8607.

I make deplorable mistakes

Only when I am not afraid of losing

My Lord Supreme.


Я совершаю плачевную ошибку,

Только когда я не боюсь потерять

Моего Господа Всевышнего.


8608.

If anything is divine,

Then that very thing

Has to unite us

With our Lord Supreme.


Если что-то - божественно,

Тогда оно должно

Объединять нас

С нашим Господом Всевышним.


8609.

Is there anybody in this world

Who is not stunned

By life's unexpected blows?


Есть ли кто в этом мире,

Кто не был бы потрясен

Неожиданными ударами жизни?


8610.

We must realise that in life

Nothing starts in vain

And nothing ends in vain.


Мы должны понять, что в жизни

Ничего напрасно не начинается,

И ни что не заканчивается напрасно.


8611.

We are happy

When we consider ourselves

As pilgrims on earth.

We are miserable

When we consider ourselves

As strangers and foreigners on earth.


Мы счастливы,

Когда считаем себя

Странниками на Земле.

Мы несчастны,

Когда считаем себя

Чужими и посторонними на Земле.


8612.

The more I liberate myself

From this world,

The more I get the opportunity

To bind myself

To my Lord Supreme.


Чем больше я освобождаю себя

От этого мира,

Тем большую возможность я получаю

Связать себя

Со своим Господом Всевышним.


8613.

When I pray,

I sow the seeds of love and devotion

In my heart-garden.

When I meditate and contemplate,

I reap the harvest.


Когда я молюсь,

Я сею семена любви и преданности

В саду своего сердца.

Я собираю урожай,

Когда я медитирую и созерцаю.


8614.

The God-searching mind

Does have the capacity

To soar towards God.


Ищущий Бога ум,

Имеет способность

Подниматься ввысь к Богу.


8615.

In this world,

Everything is deceptive-

Even the happiness that we run after.


В этом мире

Все обманчиво –

Даже счастье, за которым мы гоняемся.


8616.

I shall be happy, my Lord,

Only when my entire being

Develops the capacity

To fly towards You.


Я буду счастлив, мой Господь,

Только когда все мое существо

Разовьет способность

Лететь к Тебе.


8617.

When I tell my Lord

That I have been waiting for Him

For a long time,

My Lord makes fun of me.

He tells me, "My child,

Since you have been waiting

For a long time,

You can wait a little longer.

Let My Hour strike."


Когда я говорю

Моему Господу,

Что уже давно ожидаю Его,

Мой Господь смеется надо мной.

Он говорит мне:

«Дитя Мое,

Раз уж ты так долго ждешь Меня,

То можешь подождать еще немного.

Пусть Мой Час пробьет».


8618.

In the inner world,

Unlike the outer world,

We do not lose anyone

If we sincerely love.


Во внутреннем мире,

В отличие от внешнего мира,

Мы никого не теряем,

Если любим искренне.


8619.

Surrender, O my mind, surrender.

The Delight of Heaven shall claim you

As its very own.


Отрекись, о мой ум, отрекись.

И Восторг Небес

Назовет тебя своим.


8620.

If we do not have

A burning aspiration

For our Lord Supreme,

Then naturally our progress

Will be slower than the slowest.


Если у нас нет

Горячего устремления

К нашему Господу Всевышнему,

Тогда, естественно, наш прогресс

Будет медленнее медленного.


8621.

O my unwillingness-mind,

You will suffer the greatest loss

In the long run.


О, мой безвольный ум,

В конечном счете, ты будешь страдать

От величайшего поражения.


8622.

A constantly thinking mind

Will always have

A fruitless journey.


У постоянно рассуждающего ума

Путешествие

Всегда будет бесплодным.


8623.

May my determination-mind

Keep me always away from

Stark ignorance-danger.


Пусть мой ум-решимость

Всегда хранит меня

От угрожающего невежества-опасности.


8624.

Everything dies, everybody dies.

How is it that my mind's desires

Do not die?


Умирает всё, умирают все.

Почему же желания моего ума

Не умирают?


8625.

There is only one pilgrimage,

And that pilgrimage

Is our return-pilgrimage to God.


Есть лишь одно странствие,

И это странствие –

Странствие возвращения к Богу.


8626.

When it is a matter of stop signs

On my way to God's Palace,

I shall never obey.


На моем пути во Дворец Бога

Я никогда не буду подчиняться

Запрещающим знакам.


8627.

The more I know,

The less I am eager

To be proud of myself.


Чем больше я познаю,

Тем меньше я горю желанием

Гордиться собой.


8628.

My worries and anxieties cease

Only when my heart lives

In the heart of peace.


Мои тревоги и беспокойства прекращаются,

Только тогда, когда мое сердце

Живет в сердце покоя.


8629.

Each thought is a bird that flies

Either in the confusion-mind-sky

Or in the illumination-heart-sky.


Каждая мысль — это птица, летающая

Либо в небе ума-смятения,

Либо в небе сердца-просветления.


8630.

When I pray and meditate,

God smiles and dances,

But He prefers to remain unseen.


Когда я молюсь и медитирую,

Бог улыбается и танцует, но

Он предпочитает оставаться невидимым.


8631.

My Lord,

If You truly love me-

Which You always say-

Then smash all my pride

All at once.


Мой Господь,

Если Ты действительно любишь меня –

Как Ты всегда говоришь –

Тогда, внезапно,

Сокруши всю мою гордыню.


8632.

My Lord,

If You have true concern for me-

Which You always profess-

Then do sow humility-seeds

In my heart-garden immediately.


Мой Господь,

Если Ты действиетльно заботишься обо мне –

Как Ты всегда утверждаешь –

Тогда, пожалуйста, немедленно посей

Семена смирения в саду моего сердца.


8633.

Time does not want to wait for us,

Therefore, our Lord Beloved Supreme

Is sleeplessly beckoning us.


Время не хочет ждать нас, поэтому,

Наш Господь Возлюбленный Всевышний

Непрестанно манит нас.


8634.

May every day

A new hope-flower blossom

In my heart-garden.


Пусть каждый день

Новый цветок надежды расцветает

В саду моего сердца.


8635.

My Lord,

Do give me the capacity to have

A perennial gratitude-flower

In my heart-garden.


Мой Господь,

Подари мне способность

Хранить в саду моего сердца

Вечно цветущий цветок благодарности.


8636.

Happiness

Is extremely proud of living inside

Divine thoughts.


Счастье

Чрезвычайно гордится жизнью

Внутри божественных мыслей.


8637.

When I serve my Lord Supreme,

My soul gives me the salary,

Which comes directly from God

In the form of Light and Delight.


Когда я служу моему Господу Всевышнему,

Моя душа платит мне зарплату,

Которая приходит прямо от Бога

В форме Света и Восторга.


8638.

If you cannot stop desiring,

Then once and for all

Desire God

And see what happens.


Если ты не можешь остановить желания,

Тогда, раз и навсегда,

Пожелай Бога,

И посмотри, что произойдет.


8639.

My Lord, I beg of You

To spread Your divine Net

To catch my uncomely thoughts.


Мой Господь, молю Тебя.

Расставь Свои божественные Сети,

Чтобы поймать мои недостойные мысли.


8640.

Do you know

Who pulls me down?

The ignorance-lover in me.


Ты знаешь

Кто тащит меня вниз?

Любитель невежества во мне.


8641.

Quite often we consciously invite

Hostile forces,

Although we tell the world

They attacked us unexpectedly.


Довольно часто мы сознательно приглашаем

Враждебные силы,

Хотя говорим миру,

Что они неожиданно напали на нас.


8642.

I want to go to God,

But who holds me back?

My God-fearing mind.


Я хочу идти к Богу,

Но кто удерживает меня?

Мой ум, боящийся Бога.


8643.

O my doubting mind,

Everyone wants to enjoy

A long vacation.

How is it that you do not care

To do the same?


О мой сомневающийся ум,

Все хотят наслаждаться

Длинными каникулами.

Почему же ты не хочешь

Поступать также?


8644.

There is only one death

In the spiritual life,

And that death is

Aspiration-famine.


Есть лишь одна смерть

В духовной жизни,

И эта смерть –

Острая нехватка устремления.


8645.

My Lord Supreme,

Please do not allow me to forget

That it is I

Who am afraid of entering into

Your ever-protecting Compassion-Cage.


Мой Господь Всевышний,

Пожалуйста, не позволяй мне забывать,

Что это именно я

Боюсь войти в Твою

Всезащищающую Комнату Сострадания.


8646.

Without the heart's

Soulful tears,

There can be no real meditation.


Без одухотворенных слез сердца

Не может быть

Настоящей медитации.


8647.

A true seeker

Is he who smiles

When his heart pines

For God.


Настоящий ищущий –

Это тот, кто улыбается,

Хотя его сердце тоскует

По Богу.


8648.

When I cry,

My Lord shows me

The Way.


Когда я плачу,

Мой Господь

Показывает мне Путь.


8649.

When I smile,

My Lord becomes

Both the Way and the Goal.


Когда я улыбаюсь,

Мой Господь становится

И Путем и Целью.


8650.

God reminds me every day

To remain farther than the farthest

From my mind's doubt-zone.


Бог каждый день напоминает мне,

Что я должен оставаться как можно дальше

От зоны сомнений моего ума.


8651.

If we love God,

Then God will supply us

With extra time to do all the things

That we are supposed to do.


Если мы любим Бога,

Бог предоставит нам

Дополнительное время, чтобы сделать все,

Что мы собирались сделать.


8652.

May each citizen of the world

Enjoy the touch of God's Feet

The way each and every soul enjoys.


Пусть каждый гражданин мира

Наслаждается прикосновением к Стопам Бога,

Так же, как наслаждается каждая душа.


8653.

The beauty of love

And the fragrance of loveliness

Are twin sisters.


Красота любви

И аромат очарования -

Сестры-близнецы.


8654.

I call it pain,

But my Lord calls it

By a different name:

An angel, His own angel.


Я называю это страданием,

Но мой Господь называет это

Другим именем:

Ангел, Его собственный ангел.


8655.

My Lord does not want me to understand

The heart of oneness,

But to become and to remain

The heart of oneness.


Мой Господь не хочет, чтобы я понимал

Сердце единства,

Но чтобы я становился и оставался

Сердцем единства.


8656.

My Lord repeatedly asks me

To love the silence of my heart

And not the freedom of my mind.


Мой Господь часто просит меня

Любить безмолвие моего сердца,

А не свободу моего ума.


8657.

My Lord,

This time when I come to You,

Will You give me a totally new gift?

"Yes, My child,

This time I shall give you

My Heart's golden Sky

For you to enjoy your soul's flight."


- Мой Господь,

На этот раз, когда я приду к Тебе,

Подаришь ли Ты мне совершенно новый подарок?

-Да, Дитя Мое,

В этот раз я подарю тебе

Золотые Небеса моего Сердца,

Чтобы ты наслаждался полетом своей души.


8658.

My Lord,

Do You mind when I think of

Buying You?

"No, My child, on the contrary,

I have been telling you

That you can buy Me easily-

Just for a smile."


-Мой Господь,

Ты не будешь возражать, если я думаю

Подкупить Тебя?

-Нет, дитя Мое, напротив,

Я всегда говорил тебе,

Что ты легко можешь подкупить меня

Всего одной улыбкой.


8659.

When I dive deep within

By virtue of my meditation,

I enjoy the fragrance

Of my gratitude-heart-blossoms.


Когда я погружаюсь глубоко внутрь,

Благодаря своей медитации

Я наслаждаюсь ароматом цветения

Своего сердца-благодарности.


8660.

When my Lord visits

My heart-home,

He carries with Him

Thousands of His Heart's Smiles.


Когда мой Господь посещает

Мой дом-сердце,

Он приносит с Собой

Тысячи Улыбок Своего Сердца.


8661.

Never stop, never!

Carry on with your aspiration-heart

And dedication-life.

Destined is your Goal.


Никогда не останавливайся, никогда!

Продолжай с устремлением своего сердца

И посвящением своей жизни.

Твоя цель – предопределена.


8662.

There is only one way

To lift the world,

And that way is love, abundant love,

Ever-increasing love

And Infinity-Immortality's Love.


Есть лишь один способ

Поднять сознание мира,

И этот способ – любовь, безграничная любовь,

Вечно возрастающая любовь,

Бесконечная и бессмертная любовь.


8663.

My Lord,

Do tell me what I should do

To please the world.

"My child,

Every day greet the world

With a blossoming smile

From your heart."


- Мой Господь,

Скажи, что мне делать,

Чтобы радовать мир.

- Дитя Мое,

Каждый день встречай мир

Цветущей улыбкой

Своего сердца.


8664.

My Lord,

When I come to You,

Will You allow me to meet You

At Your Feet

And not in Your Eye?


Мой Господь,

Когда я прихожу к Тебе,

Позволь мне встретить Тебя

У Твоих Стоп,

А не в Твоем Оке.


8665.

When I enter into my Lord's Heart,

He asks me to sing my heart-songs-

As many as possible.


Когда я вхожу в Сердце моего Господа,

Он просит меня петь как можно больше

Песен моего сердца.


8666.

When my Lord enters into my heart,

He commands me

To remain absolutely silent,

For He wants to create a new creation

Inside my heart.


Когда мой Господь входит в мое сердце,

Он велит мне

Оставаться в абсолютном безмолвии,

Ведь Он хочет создать новое творение

Внутри моего сердца.


8667.

My Lord, if I give You

My heart's pure devotion,

What will You give me

In return?

"My child, I shall immediately give you

The beauty and the fragrance

Of My Heart-Garden."


- Мой Господь, если я отдам Тебе

Чистую преданность своего сердца,

Что Ты дашь мне взамен?

- Дитя Мое,

Я тут же подарю тебе

Красоту и Аромат

Своего Сада Сердца.


8668.

Each soulful smile of my heart

Plays the role

Of a chosen instrument

Of God.


Каждая одухотворенная

Улыбка моего сердца

Играет роль

Избранного инструмента Бога.


8669.

May my daily life

Be the purity

Of my heart-shrine.


Пусть моя повседневная жизнь

Будет чистотой

Моего алтаря-сердца.


8670.

Like my soul,

May my heart be self-giving

In God-satisfaction-service.


Пусть мое сердце, подобно моей душе,

Будет самоотверженным

В служении-удовлетворении Бога.


8671.

Alas, when shall I realise

That each unaspiring thought

Of my mind

Is the slow descent of my life?


Увы, когда же я пойму,

Что каждая неустремленная мысль

Моего ума –

Это медленное падение моей жизни.


8672.

God wants me to imagine

At every moment

That my self-discovery

Is within my reach.


Бог хочет, чтобы каждое мгновение

Я представлял себе,

Что мое самооткрытие –

В пределах достижимого.


8673.

My gratitude-heart

Is the Satisfaction-Pride

Of my Lord Supreme.


Мое благодарное сердце -

Это Гордость-Удовлетворение

Моего Господа Всевышнего.


8674.

How do I know what is truth

And what is falsehood?

My heart-teacher secretly tells me.


Как я узнаю, что есть правда,

А что ложь?

Мой учитель-сердце тайно подскажет мне.


8675.

The mind is totally ignorant

Of the heart's secret

And sacred eye.


Уму абсолютно неведомо

Сокровенное и священное

Видение сердца.


8676.

A God-searching mind

Gladly follows

A God-loving heart.


Ищущий Бога ум

Радостно следует

За любящим Бога сердцем.


8677.

If you are

A supremely choice instrument

Of God,

Then you will never run short of

Readiness, willingness

And eagerness.


Если ты

Всевышне избранный инструмент

Бога,

У тебя никогда не иссякнет

Готовность, стремление

И усердие.


8678.

What is self-giving?

Self-giving is, indeed,

Ecstasy-sea.


Что такое самоотдача?

Воистину, самоотдача –

Это море экстаза.


8679.

If we can go beyond the mind's

Preconceived ideas,

Then we can climb up

Loftier than the loftiest heights.


Если мы способны выйти за пределы

Предвзятых идей ума,

Тогда мы сможем подняться

К самым величественным высотам.


8680.

Develop dynamism

Within and without.

Your age-old depression

Will nowhere be found.


Развивай динамизм

Внутри и вовне.

И тогда твоя давняя депрессия

Исчезнет навсегда.


8681.

May my heart's newness-joy

And my heart's fulness-satisfaction

Remain inseparable friends.


Пусть радость-новизна моего сердца

И удовлетворение-полнота моего сердца

Остаются неразлучными друзьями.


8682.

O my mind,

God never wants you

To attend ignorance-discourses.


О мой ум,

Бог не хочет, чтобы ты

Посещал лекции невежества.


8683.

If we can somehow carry

Our daily activities

Far beyond the domain

Of the mind,

Then we shall become

Our outer success-life

And our inner progress-heart.


Если мы сможем каким то образом

Вести свои повседневные дела

Поднявшись над владениями ума,

Тогда мы станем

Жизнью успеха во внешнем мире

И внутренним прогрессом

Нашего сердца.


8684.

No matter how short or how long

We want to walk along

God's Road,

We needs must have

Willingness-feet.


Не важно, как близко или далеко,

Мы хотим идти по Дороге Бога,

Нам понадобятся

Ноги – готовность.


8685.

If you do not practise

Your heart-songs,

Your life will become

A true spiritual failure.


Если ты не учишь

Песни своего сердца,

Твоя жизнь станет

Настоящим духовным поражением.


8686.

I do not know why I am so stupid

That I memorise

Ignorance-teacher-lectures.


Я не знаю, почему я так глуп,

Что запоминаю лекции

Учителя-невежества.


8687.

The life of discipline only

Can experience

Freedom-light.


Только жизнь дисциплины

Может ощутить

Свет свободы.


8688.

Every day I am trying to go beyond

My self-taught

And self-indulgent limitations.


Каждый день я пытаюсь превзойти

Ограничения, которые сам создал и

Которым сам потакаю.


8689.

Every morning

I pave my heart-path

With love-devotion-surrender-petals.


Каждое утро

Я устилаю путь своего сердца

Лепестками любви, преданности, отречения.


8690.

Enthusiasm has to activate

Every part of our life

To manifest

God's Light on earth

Swiftly and unmistakably.


Энтузиазм должен активизировать

Каждую часть нашей жизни,

Чтобы проявлять

Свет Бога на земле,

Стремительно и безошибочно.


8691.

My Lord

Is my Lord's

Heart-Fragrance-Sweetness.


Мой Господь –

Аромат Сердца Сладости

Моего Господа.


8692.

I am

My heart's

Soul-beauty-tears.


Я –

Красота слез души

Моего сердца.


8693.

In vain, my heart every day

Begs my mind to join

The God-Light-manifestation-team.


Напрасно мое сердце каждый день

Умоляет мой ум присоединиться

К команде проявления Света Бога.


8694.

The mind's determination

And the heart's cheerfulness

Are always feeding and nourishing

Each other.


Решимость ума

И радость сердца

Всегда питают и насыщают

Друг друга.


8695.

When I offer my Lord

My sleepless heart-tears,

He blesses my heart

With His Rainbow-Smile

And His Rainbow-Delight.


Когда я предлагаю моему Господу

Непрестанные слезы своего сердца,

Он благословляет мое сердце

Своей Улыбкой-Радугой

И Своим Восторгом-Радугой.


8696.

When I live a surrender-life,

My earth-existence becomes

Most inspiring

And most encouraging.


Когда я живу жизнью-отречением,

Моя земная жизнь становится

Наиболее вдохновляющей

И наиболее ободряющей.


8697.

When every second of our life

Tends towards meditation,

God-Satisfaction beckons us.


Когда каждая секунда нашей жизни

Посящена медитации,

Удовлетворение Бога зовет нас.


8698.

If you are hankering after

Name and fame,

How can your soul ever radiate

God's all-illumining Light?


Если ты жаждешь

Имени и славы,

Как может твоя душа излучать

Всепросветляющий Свет Бога?


8699.

The doubting mind speaks

To the doubting mind.

The aspiring heart speaks

To the aspiring heart.

The self-giving life speaks

To the self-giving life.

God the Speaker speaks

To God the Listener.


Сомневающийся ум говорит

С сомневающимся умом.

Устремленное сердце говорит

С устремленным сердцем.

Самоотверженная жизнь говорит

С самоотверженной жизнью.

Бог-Оратор говорит

С Богом-Слушателем.


8700.

He who has fear of failure,

Failure will inevitably devour-

His heart, mind, vital

And body.


У того, кто боится поражений,

Поражение неизбежно поглотит -

Его сердце, ум, витал

И тело.


8701.

Look far beyond your puny self!

God the infinite Light and Delight

Is eagerly waiting for you.


Смотри далеко за пределы своего маленького я!

Бог Бесконечный Свет и Восторг

С нетерпением ожидает тебя.


8702.

Depression is immediate subtraction

Of our inner light

From the Transcendental Source.


Депрессия - это результат отделения

Нашего внутреннего света от

Его Трансцендентального Источника.


8703.

Life's surrender

And the heart's happiness

Are always interchangeable.


Отречение жизни

И счастье сердца -

Всегда взаимозаменяемы.


8704.

I call it my silence-heart.

God calls it His heart-to-heart

Dialogue with me.


Я называю это моим сердцем безмолвия.

Бог называет это Своей задушевной

Беседой со мной.


8705.

Every day

I give my tearful heart-awakening

To my Lord Supreme.


Каждый день я отдаю

Свое полное слез пробуждение сердца

Моему Господу Всевышнему.


8706.

Not our mind,

But when our heart nears God,

It immediately unmasks itself.


Не наш ум,

А наше сердце, приближаясь к Богу,

Мгновенно открывает себя.


8707.

The meaning of Tomorrow

Is Eternity.

Therefore, here and now

I must accomplish

Everything.


Смысл Завтра - Вечность.

Поэтому,

Я должен исполнить

Все здесь

И сейчас.


8708.

Quality-choice

And quantity-voice

Must go together in my life.


Качество-выбор

И количество-голос

В моей жизни должны идти вместе.


8709.

The higher you go,

The clearer it becomes

That everything is predestined.


Чем выше поднимаешься,

Тем яснее становится,

Что все предопределено.


8710.

If you want to succeed

In your outer life,

Then keep moving.


Если хочешь преуспеть

Во внешней жизни -

Продолжай двигаться.


8711.

If you want to proceed

In your inner life,

Then remain absolutely still-

Motionless.


Если хочешь отправиться дальше

В своей внутренней жизни -

Оставайся абсолютно безмолвно-

Неподвижным.


8712.

God-fulfilling opportunities

God Himself creates

For the sincere seekers.


Возможности исполнять Бога

Для искренних ищущих

Бог создает Сам.


8713.

My heart has only one question

For me:

"Have you seen the Feet

Of our Lord Beloved Supreme?"


У моего сердца ко мне

Только один вопрос:

"Видел ли ты Стопы нашего Господа

Возлюбленного Всевышнего?"


8714.

I have only one question

For my mind:

"O my mind,

When are you going to run

Towards God,

When?"


У меня к уму

Только один вопрос:

"О мой ум,

Когда ты

Собираешься бежать к Богу,

Когда? "


8715.

My Lord, I do not need

Constant opportunity.

What I need is

Constant willingness

From within.


Мой Господь, мне не нужна

Постоянная возможность.

Мне нужна лишь

Постоянная готовность

Изнутри.


8716.

Silence strengthens

And enlightens

My aspiring heart.


Безмолвие укрепляет

И просветляет

Мое устремленное сердце.


8717.

Silence awakens

And tames

My unaspiring mind.


Безмолвие пробуждает

И укрощает

Мой неустремленный ум.


8718.

Silence cautions

And intimidates

My strangling vital.


Безмолвие предостерегает

И устрашает

Мой подавляющий витал.


8719.

Silence commands

And strikes

My sleeping body.


Безмолвие направляет

И пробуждает

Мое спящее тело.


8720.

A suspicion-mind

Is apt to do mischief

All the time.


Подозрительный ум

Способен вредить

Постоянно.


8721.

Every day

My Lord works so hard

In training my mind

To smile at Him.


Каждый день Мой Господь

Так упорно трудится,

Обучая мой ум

Улыбаться Ему.


8722.

If you do not expect,

You are, indeed,

A wise seeker.


Если ты не ожидаешь,

Ты, воистину,

Мудрый ищущий.


8723.

If you give more,

Infinitely more,

With no expectation,

Then God-satisfaction

Is blossoming

Inside your heart.


Если ты отдаешь много,

Бесконечно много,

Ничего не ожидая,

Тогда удовлетворение Бога

Расцветает

В твоем сердце.


8724.

The outer life

Runs after

Sound-power.


Внешняя жизнь

Следует

За силой звука.


8725.

The inner life

Runs after

Silence-bliss.


Внутренняя жизнь

Следует

За блаженством безмолвия.


8726.

If you are a true seeker,

Then you are bound to feel

That God

Can never be indifferent

To you.


Если ты настоящий ищущий,

Ты непременно почувствуешь,

Что Бог никогда

Не может быть равнодушным

К тебе.


8727.

If I am a genuine God-lover,

Then I must be satisfied

In His incognito living.


Если я по-настоящему люблю Бога,

Я должен быть удовлетворен тем,

Что Он живет инкогнито.


8728.

God does not have to convince us

Of anything He does or does not do.

It is we who have to convince ourselves

That He is all-loving and all-giving.


Богу не нужно убеждать нас в том,

Что Он делает или не делает.

Это мы должны убедить себя,

Что Он - вселюбящий и вседающий.


8729.

The silence of the mind

Is, indeed,

Freedom from life-imprisonment.


Молчание ума -

Это, воистину,

Освобождение от жизни-заточения.


8730.

No matter how difficult it is,

I shall definitely go and visit

The dwelling of my soul.


Неважно, насколько это трудно,

Я обязательно должен пойти

И посетить обитель моей души.


8731.

The outer eyesight

Can never read

The inner message.


Внешнее зрение никогда

Не сможет прочитать

Внутреннее послание.


8732.

Each time a God-surrendering thought

Comes into my mind,

My Lord Supreme weeps

Tears of Delight.


Каждый раз, когда мысль отречения

Перед Богом посещает мой ум,

Мой Господь Всевышний

Проливает Слезы Восторга.


8733.

God the man

Is

Our strict teacher.


Бог-человек -

Наш строгий

Учитель.


8734.

Man the God

Is

Our secret Tutor.


Человек-Бог -

Наш тайный

Наставник.


8735.

God the man

Tells us not to embark

On the Journey

If we are not well prepared.


Бог-человек

Говорит нам не отправляться

В путешествие,

Если мы не подготовлены как следует.


8736.

Man the God

Advises us to embark

On the Journey.

Preparation will come on its own

Along the way.


Человек-Бог

Советует нам отправляться

В путешествие.

Готовность придет сама по себе,

В пути.


8737.

God the man

Tells us

How far the Golden Shore is.


Бог-человек

Говорит нам

Как далек от нас Золотой Берег.


8738.

Man the God

Not only supplies us

With the Boat,

But also becomes the Boatman.


Человек-Бог

Не только дает нам Лодку,

Но и Сам

Становится Лодочником.


8739.

God the man demands

Constant fitness-

Inner and outer.


Бог-человек требует

Быть постоянно в хорошей форме

Внутренней и внешней.

8740.

Man the God whispers:

Readiness, willingness

And eagerness.


Человек-Бог шепчет:

Готовность, стремление

И рвение.


8741.

God the man

Tells us

That only the brave

Can arrive at

The Ultimate Goal.


Бог-человек

Говорит нам,

Что Предназначенной Цели

Может достичь

Только смелый.


8742.

Man the God

Tells us

That whoever is chosen

Is destined to arrive at

The Ultimate Goal.


Человек-Бог

Говорит нам,

Что любой человек

Избран достичь

Предназначенной Цели.


8743.

God the man

Determines

All our actions.


Бог-человек

Регулирует

Все наши действия.


8744.

Man the God

Refines

All our actions.


Человек-Бог

Совершенствует

Все наши действия.


8745.

God the man

Gives us

World-detachment-incantation.


Бог-человек

Дает нам магическую формулу

Непривязанности к миру.


8746.

Man the God

Gives us

World-enlightenment-incantation.


Человек-Бог

Дает нам магическую формулу

Просветления мира.


8747.

I am always afraid

Of nearing

God the man.


Я всегда боюсь

Приближения

К Богу-человеку.


8748.

I am always fond

Of swimming

With man the God.


Я всегда люблю

Плавать

С человеком-Богом.


8749.

My ego is at once

My mind-rapture

And my heart-torture.


Мое эго - это одновременно

И восторженность моего ума

И мучение моего сердца.


8750.

My Lord Supreme,

Every morning do allow me

To place at Your Feet

A garland made out of

My gratitude-heartbeats.


Мой Господь Всевышний,

Позволь мне каждое утро

Класть к Твоим Стопам

Гирлянду

Благодарных биений моего сердца.


8751.

When I am in my mind,

My God-exasperation

Bombards.


Когда я в уме,

Мое раздражение Богом

Донимает меня.


8752.

When I am in my heart,

My God-satisfaction

Reigns.


Когда я в сердце,

Мое удовлетворение Богом

Царствует.


8753.

Can you imagine that

God the Compassion-Ocean

Tells the whole world

That I deserve all the credit

For my God-realisation!


Можете себе представить, что

Бог - Океан Сострадания,

Говорит всему миру -

Что я заслуживаю доверия

За мое Осознание Бога!


8754.

My mind, I warn you!

Do not make faces

When my Beloved Supreme

Embraces my heart.


Мой ум, я предупреждаю тебя,

Не гримасничай,

Когда мой Возлюбленный Всевышний

Обнимает мое сердце.


8755.

My mind never agrees

With my heart

When my heart says

That to love God

Is to grow into God.


Мой ум никогда не соглашается

С сердцем,

Когда мое сердце говорит,

Что любить Бога -

Значит, становиться Богом.


8756.

Any thought transcendental

Automatically becomes

Indomitable.


Любая трансцендентальная мысль

Автоматически становится

Неудержимой.


8757.

If there is no

Life-awakening,

There can be no

Heart-gratitude.


Если нет

Пробуждения жизни,

То не может быть

И благодарности сердца.


8758.

Charity is laudable,

But to say charity can solve

Humanity's poverty-problem

Is absurdity.


Благотворительность похвальна,

Но говорить, что благотворительность может

Решить проблему бедности человечества, -

Это нелепость.


8759.

My world-service-determination

And my mind-transformation-satisfaction

Go together.


Моя решимость служить миру и

Мое удовлетворение преобразованием ума

Идут вместе.


8760.

There can be nothing

As cruel

As indifference.


Ничто не может быть

Так жестоко,

Как безразличие.


8761.

A compassion-flooded Master's anger

Is not real

And can never be real.


Полный сострадания гнев Учителя

Не настоящий,

И никогда не бывает настоящим.


8762.

If we want to please

Our Lord Supreme,

Then we must try to cure

This eternally sick world.


Если мы хотим радовать

Нашего Господа Всевышнего,

Мы должны пытаться вылечить

Этот извечно больной мир.


8763.

The more sincere you are

In loving God,

The clearer you are becoming

The real God-man.


Чем более вы искренни

В своей любви к Богу,

Тем яснее вы становитесь

Настоящим Богом-человеком.


8764.

At times

The mind-revolution

Is absolutely needed.


Временами

Революция в уме

Абсолютно необходима.


8765.

The revelation of the heart

And the manifestation of life

Are always needed.


Откровение сердца

И проявление жизни

Необходимы всегда.


8766.

No matter how sincere and pure

My gratitude is,

It can never be worthy

Of my Lord's Compassion-Eye.


Неважно, насколько искренна и чиста

Моя благодарность,

Она никогда не может быть равноценна

Оку Сострадания моего Господа.


8767.

My Lord Beloved Supreme,

If You really love me,

Then You will not wait

For a fleeting moment

To steal

My ever-torturing little 'i'.


Мой Господь

Возлюбленный Всевышний,

Если Ты действительно любишь меня,

Ты и доли секунды

Не промедлишь, чтобы украсть

Мое вечно терзающее маленькое "я".


8768.

God always loves us,

But He loves us infinitely more

When we speak to Him

In the interest of our fellow beings.


Бог всегда любит нас,

Но Он любит нас бесконечно больше,

Когда мы говорим с Ним

В интересах наших собратьев.


8769.

It is the insecurity-mind

And not the purity-heart

That is terribly afraid of

Eternity, Infinity and Immortality.


Не сердце-чистота,

А именно ум-неуверенность

Ужасно боится

Вечности, Бесконечности и Бессмертия.


8770.

When the mind-understanding ends,

The heart-faith triumphantly starts

Its journey.


Там, где заканчивается понимание ума,

Начинается триумфальное путешествие

Веры сердца.


8771.

Oneness must always

Be encouraged

For its unfailing continuation.


Единство всегда необходимо

Поощрять

За его неизменное постоянство.


8772.

The heart's oneness

And

The life's fulness

Secretly try

To illumine the mind.

But alas, they sadly fail!


Единство сердца

И полнота жизни

Тайно пытаются просветлить ум.

Но, увы,

Они терпят печальное поражение!


8773.

O separation-mind,

Be wise!

Immediately start longing for the One,

Searching for the One

And

Crying for the One Absolute.


О, ум-разобщение,

Будь мудр!

Немедленно начни жаждать Единого,

Искать Единого

И взывать к Единому Абсолюту.


8774.

If the mind really loves God,

Then the life can never be

Afraid of God.


Если ум действительно любит Бога,

Тогда жизнь никогда не может

Бояться Бога.


8775.

The heart can easily love God,

But the mind can be

Deplorably afraid of God.


Сердце легко может любить Бога,

Но ум может

Безнадежно бояться Бога.


8776.

A life of service

Is the most beautiful spark

Of the mind's

Transformation-fire.


Жизнь-служение -

Это самая прекрасная искра

Огня-преобразования

Ума.


8777.

The mind that knows

No oneness

Can never be accepted

By peace.


Не знающий

Единства ум

Никогда не может быть принят

Покоем.


8778.

Judgement does not have

The capacity

To give us true happiness,

But illumination does have

The capacity.


Рассудительность не обладает

Способностью

Дарить нам истинное счастье,

Но просветление обладает

Такой способностью.


8779.

God has repeatedly asked me

To transform my desire-life

Into my aspiration-heart.


Бог неоднократно просил меня

Преобразовать мою жизнь-желание

В устремление моего сердца.


8780.

God's Compassion-Eye

Has two most beautiful

And powerful wings.

Every day they fly towards me.


У Ока-Сострадания Бога

Два прекраснейших

И сильных крыла,

Они прилетают ко мне каждый день.


8781.

Silence has energy.

Silence has strength.

Silence is a God-fulfilment-promise.


Безмолвие обладает энергией.

Безмолвие обладает силой.

Безмолвие - это обещание исполнить Бога.


8782.

If God can be always satisfied with me,

What is wrong with me

That I am satisfied with Him

Only on rare occasions?


Если Бог всегда доволен мною,

То, что же со мной не так,

Почему я доволен Им

Только в редких случаях?


8783.

O vastness-sky,

Why, why are you hiding

My Lord Beloved Supreme?


О, безбрежность неба,

Почему, почему ты прячешь моего

Господа Возлюбленного Всевышнего?


8784.

O God-Message-carrier-air,

I cannot believe

That you do not have

A special Message for me

From my Lord Beloved Supreme.


О эфир-возничий Послания Бога,

Не могу поверить,

Что у тебя нет

Особого Послания для меня

От моего Господа Возлюбленного Всевышнего.


8785.

The mind longs for

An opportunity-companion.

The heart longs for

A duty-fulfilment-companion.


Ум жаждет

Спутника-возможности.

Сердце жаждет

Спутника исполнения долга.


8786.

I look for

A God-satisfaction-enjoyer

In God's own Way.


Я в поиске того,

Кто наслаждается удовлетворением Бога,

Так, как того желает Сам Бог.


8787.

God has given some choice souls

A special capacity to enjoy

The beauty and fragrance of Paradise

Even while they are on their way to Paradise.


Бог подарил некоторым избранным душам

Особую способность

Наслаждаться красотой и ароматом Рая,

Уже на пути к Раю.


8788.

Of all the troublemakers,

A suspicion-mind

Has no equal.


Из всех нарушителей спокойствия,

Ум-подозрение

Не знает себе равных.


8789.

Infinite patience we need

Either to illumine or to erase

The imperfections

Of our life.


Нам необходимо бесконечное терпение,

Чтобы либо просветлить,

Либо искоренить

Несовершенства нашей жизни.


8790.

O my mind,

Do you know that

Non-attachment-songs

Are all-fulfilling realities?


О мой ум,

Знаешь ли ты,

Что песни-непривязанности –

Это всеисполняющие реальности?


8791.

Without God-identification,

No virtue

Is worth having.


Без отождествления с Богом,

Бесполезно иметь

Любую добродетель.


8792.

Out of His unconditional

And infinite Bounty,

God has given me

His Victory-Satisfaction-Kite

To fly.


По своей безусловной

И безграничной Щедрости

Бог запустил для меня Своего

Воздушного Змея

Победы-Удовлетворения.


8793.

My Lord,

You have given me

A purity-heart.

Can You not bless me

With a sincerity-mind as well?


Мой Господь,

Ты подарил мне

Сердце-чистоту.

Не благословишь ли Ты меня еще

И искренностью ума?


8794.

Whenever I look at

My aspiration-heart,

I see the blossoming

Of a new God-dream.


Когда бы я ни посмотрел

На свое сердце-устремление,

Я вижу цветение

Новой мечты Бога.


8795.

If we face bravely

All our problems,

Then God appears before us

With His

Sweetness-Heart-Embrace.


Если мы смело встречаем

Все наши проблемы,

Бог является нам

С Объятиями

Своего Сердца-Сладости.


8796.

Always vote for

The divine in you

If satisfaction

Is what you actually need.


Если удовлетворение – это то,

Что тебе действительно нужно,

Всегда выбирай

Божественное в себе.


8797.

Alas,

I do not know the difference

Between my prayers and sighs.


Увы,

Мне неведомо различие

Между моими молитвами и вздохами.


8798.

Our soul's divinity-train stops

At three specific stations:

Love, devotion, surrender.


Божественный поезд нашей души

Делает остановку на трех особых станциях:

Любовь, Преданность, Отречение.


8799.

We break God's Heart

When we offer Him

The helpless tears

Of our sorrow-flooded hearts.


Мы разбиваем Богу Сердце,

Когда предлагаем Ему

Беспомощные слезы

Своих полных печали сердец.


8800.

Humility

Is a most powerful magnet

To draw God's

Immediate Grace.


Смирение –

Это самый мощный магнит,

Чтобы мгновенно притянуть

Милость Бога.


8801.

Our implicit faith in God

Will always remain inundated

With God's blessingful

Joy and Pride.


Наша непреклонная вера в Бога

Всегда будет наполнена

Благословенной

Радостью и Гордостью Бога.


8802.

Every morning

My heart-lotus blooms,

And every evening

My heart-lotus blossoms.

Alas, my unlit mind

Fails to recognise the bloom

And the blossom.


Каждое утро

Мое сердце-лотос расцветает,

И каждый вечер

Мое сердце-лотос цветет.

Увы, мой непросветленный ум

Не способен распознать этот расцвет

И цветение.


8803.

There is no human way

That will not complicatedly bind

Our heart-breath.


Нет такого человеческого пути,

Который бы не затруднял

Дыхание нашего сердца.


8804.

If you even hear

Your Master's footfall,

You are bound to be transported

Into ecstasy-kingdom.


Стоит тебе лишь услышать

Шаги твоего Учителя –

И ты непременно окажешься

В царстве экстаза.


8805.

My prayers want to enter

Into the beauty

Of the limitless skies.


Мои молитвы хотят проникнуть

В красоту

Безграничных небес.


8806.

My meditations want to sing and dance

With the waves

Of a shoreless ocean.


Мои медитации хотят петь и танцевать

На волнах

Безбрежного океана.


8807.

May my aspiration-heart

At every moment

Try to amplify my Lord's

Nectar-Message.


Пусть мое устремленное сердце

Каждое мгновение

Старается распространять

Послание-Нектар Моего Господа.


8808.

True, there are many ways

To please God.

My way is to consciously aspire

To become a tiny speck

Of the dust of His Feet.


Верно, есть много способов

Радовать Бога.

Мой способ – сознательно устремляться

Стать крошечной крупицей

Пыли Его Стоп.


8809.

My soul gives to my heart

What it has:

Illumination.


Моя душа дарит моему сердцу,

То, что у нее есть, –

Просветление.


8810.

My heart gives to my soul

What it has:

Affection.


Мое сердце дарит моей душе,

То, что у него есть, –

Любовь.


8811.

Patience always adds

To our inner and outer

Divine capacities.


Терпение всегда увеличивает

Наши внутренние и внешние

Божественные способности.


8812.

How I wish my life and I

Could utilise wisely

Every God-given opportunity.


Как бы я хотел, чтобы и я, и моя жизнь

Могли мудро использовать

Каждую данную Богом возможность.


8813.

It is our stupidity-mind

That makes fun of

Our purity-heart.


Лишь глупость нашего ума

Насмехается

Над чистотой сердца.


8814.

My Lord,

When You scold me ruthlessly,

My heart feels

That You are praising

My inner potential highly.


Мой Господь,

Когда Ты безжалостно ругаешь меня,

Мое сердце чувствует,

Что Ты высоко превозносишь

Мой внутренний потенциал.


8815.

The futile frustration of the mind

And the baseless fears of the vital

Are intimate friends.


Бесполезное разочарование ума

И необоснованные страхи витала –

Близкие друзья.


8816.

Alas, why should I be sad

When people criticise me,

When I know that my Beloved Lord

Has no lack of critics?


Увы, почему я должен грустить,

Когда люди критикуют меня,

Ведь я знаю, что мой Любимый Господь

Не испытывает недостатка в критиках.


8817.

I must accomplish

In this lifetime

My God-satisfaction-mission.


Я должен исполнить

Свою миссию удовлетворения Бога

В этой жизни.


8818.

May my heart

Always remain famished

For spiritual, God-intoxicating

Nourishment.


Пусть мое сердце

Всегда испытывает голод

По духовной и Божественно пьянящей

Пище.


8819.

May my searching mind

Be a devoted

God-newness-lover.


Пусть мой ищущий ум

Будет преданно-любящим

Божественную новизну.


8820.

He who outwardly makes friends

With inertia

Unconsciously makes friends

With self-destruction.


Тот, кто открыто заводит дружбу

С инертностью,

Неосознанно становится другом

Саморазрушения.


8821.

The human ego

Is either marked for illumination

Or for demolition.


Человеческое эго

Предназначено либо для просветления,

Либо для разрушения.


8822.

My sole task

Is to be in the company of

My soul-illumination

And to keep away from

My mind-confusion.


Моя единственная задача –

Находиться в обществе

Моей души-просветления

И держаться подальше

От моего ума-смятения.


8823.

Every day

My Lord Supreme is an ever-new

Compassion-Bestower.


Каждый день

Мой Господь Всевышний дарит

Все новое и новое Сострадание.


8824.

Alas, the moment my mind

Is not alert,

My entire being is assailed

By undivine forces.


Увы, как только мой ум

Теряет бдительность,

Все мое существо подвергается

Нападению небожественных сил.


8825.

O my doubting mind,

I warn you,

You will be demoted

To nothingness-cipher

Before long.


О мой сомневающийся ум,

Предупреждаю тебя,

Скоро

Ты превратишься

В полное ничтожество.


8826.

My Lord asks my heart

To sing once more

And my heart asks God

To forgive once more.


Мой Господь просит мое сердце

Спеть еще раз,

А мое сердце просит Бога

Простить еще раз.


8827.

God is so kind to me.

He has a very special Affection

And Concern

For my heart-land.


Бог так добр ко мне.

У Него очень особенная

Забота и Любовь

К стране моего сердца.


8828.

Our inner journey

Is the beginning

Of our God-discovery.


Наше внутреннее путешествие –

Это начало нашего

Открытия Бога.


8829.

My Lord, You knew

That I was wandering

In my mind-forest.

Where was Your Concern

For me, where?

"My child,

My immediate Advice to you

Is to have a new heart,

A heart of oneness-love,

To replace your stone-heart."


- Мой Господь, Ты знал,

Что я блуждал

В лесу своего ума.

Где же была Твоя Забота

Обо мне, где?

- Дитя Мое,

Мой немедленный Совет тебе –

Обрести новое сердце,

Сердце любви-единства,

Заменяющее твое сердце-камень.


8830.

God the Compassion

Self-givingly acts.


Бог-Сострадание

Самоотверженно действует.


8831.

God the Concern

Eagerly observes.


Бог-Забота

Пристально наблюдает.


8832.

My Lord Beloved Supreme,

Why are You

So pitifully sighing?

"My child,

Why are you deliberately forgetting

The supreme art

Of aspiration-blooming?"


Мой Господь Возлюбленный Всевышний,

Почему Ты

Так печально вздыхаешь?

“Дитя Мое,

Почему ты намеренно забываешь

Всевышнее искусство

Цветущего устремления?”


8833.

Who is my ego-transformer?

My ego-transformer

Is the unconditional God-lover in me.


Кто преобразователь моего эго?

Преобразователь моего эго -

Безусловно любящий Бога во мне.


8834.

Spirituality

Empty of humility

Is no spirituality.


Духовность

Без смирения –

Не духовность.


8835.

The mind's disobedience

Is bound to be followed

By the heart's regret.


За непослушанием ума

Непременно следует

Сожаление сердца.


8836.

The outer sincerity

Is a difficult task indeed.

The inner sincerity

Is infinitely more difficult.


Внешняя искренность –

Это, воистину, трудная задача.

Внутренняя искренность –

Бесконечно более трудная задача.


8837.

To have confidence in one's own life

All the time

Is the mightiest obstacle.


Быть самоуверенным

В своей собственной жизни всегда, –

Это самое большое препятствие.


8838.

Persistent unwillingness

Will end in

A spiritual crisis.


Постоянная неготовность

Заканчивается

Духовным кризисом.


8839.

Ignorance-night is always ready

To fight against the faith

Of the seeker's heart.


Мрак невежества всегда готов

Бороться против веры

Сердца ищущего.


8840.

Each divine thought

Paves the road

To the soul's infinite bliss.


Каждая божественная мысль

Прокладывает путь

К бесконечному блаженству души.


8841.

When I meditate

Prayerfully and soulfully,

My Lord Supreme brings down

The melody of delight.


Когда я медитирую

Молитвенно и одухотворенно,

Мой Господь Всевышний низводит

Мелодию восторга.


8842.

May my inner life

Be blessed

With gratitude-fountain-tears.


Пусть моя внутренняя жизнь

Будет благословлена

Фонтаном слез благодарности.


8843.

I owe everything

To my heart's devotion-tears

And

My life's surrender-smiles

For the fastest progress

That I have made in my spiritual life.


Я всецело обязан

Слезам преданности моего сердца

И улыбкам отречения моей жизни

За быстрый прогресс,

Который я совершил

В своей духовной жизни.


8844.

A greatness-mind

May not find peace

At all.


Величие ума

Не способно обрести покой

Вовсе.


8845.

A goodness-heart

May not find peace

All the time.


Великодушие сердца

Не способно обрести покой

Постоянно.


8846.

A oneness-life

Is bound to have peace,

Both in the inner world

And in the outer world,

All the time.


Жизнь единства

Непременно

Всегда будет обладать покоем

Как во внутреннем мире,

Так и во внешнем мире.


8847.

Where does the human mind live?

It lives in

The separativity-mind-territory.


Где живет человеческий ум?

Он живет

На территории ума разобщения.


8848.

The surrender of the heart

Is the nectar-drink

Of life.


Отречение сердца –

Это напиток-нектар

Жизни.


8849.

When my life becomes

A song of surrender,

I run faster than the fastest

With God-pleasing strides.


Когда моя жизнь становится

Песней отречения,

Я бегу быстрее самого быстрого

Радующими Бога большими шагами.


8850.

Within,

Unwillingness-clouds.

Without,

Heavy misfortune-downpour!


Внутри –

Облака неготовности.

Внешне –

Сильный ливень неудач.


8851.

May my heart every day

Rise to a new aspiration

And not to a new expectation.


Пусть мое сердце каждый день

Восходит к новому устремлению,

А не к новому ожиданию.


8852.

Each time I pray to God

Soulfully,

He blesses my life

With a satisfaction-smile.


Каждый раз, когда я одухотворенно

Молюсь Богу,

Он благословляет мою жизнь

Улыбкой удовлетворения.


8853.

May my heart at every moment cry

And champion the cause

Of God's Victory.


Пусть мое сердце каждое мгновение

Взывает и побеждает ради

Победы Бога.


8854.

O my mind, rest assured,

One day you will be forced to see

The eternal sunset

Of your pride.


О мой ум, будь уверен,

Однажды тебе придется увидеть

Бесконечный закат

Твоей гордыни.


8855.

When the heart comes

To embrace the mind,

The mind responds with

Lukewarm greetings.


Когда сердце приходит

Обнять ум,

Ум отвечает на это

Равнодушным приветствием.


8856.

Ego parades

And becomes the laughing-stock

Of humanity.


Эго выставляет себя на показ

И становится посмешищем

Человечества.


8857.

Humility scales

And becomes the admiration

Of humanity.


Смирение поднимается

И становится восхищением

Человечества.


8858.

Each and every aspiration-mountain

Embodies

A God-Satisfaction-nest.


Каждое устремление-вершина

Воплощает собой

Гнездо-Удовлетворение Бога.


8859.

God's Hope, God's Love

And God's Promise

Blossom only when I live peacefully

Inside my heart-temple.


Надежда Бога, Любовь Бога

И Обещание Бога расцветают,

Лишь когда я умиротворенно живу

Внутри своего храма сердца.


8860.

My Lord, do give me the capacity

Every day

To go forward with my life's

Progress-promise-determination.


Мой Господь, даруй же мне способность

Каждый день

Идти вперед с решимостью

Обещания-прогресса моей жизни.


8861.

May my God-aspiration

Grow into

My God-manifestation-reality.


Пусть мое устремление к Богу

Превращается в реальность

Моего проявления Бога.


8862.

Nobody can be

A perfection-dreamer

Without being

An aspiration-lover first.


Никто не может

Мечтатать о совершенстве,

Не став сначала

Любящим устремление.


8863.

O my stupidity-mind,

Why do you lament

Over your ego-loss?


О мой глупый ум,

Почему ты оплакиваешь

Потерю своего эго?


8864

My mind is still undecided

About God's

Living authent8864city.


Мой ум все еще не убедился

В подлинности существования

Бога.


8865.

Your God-longing will slowly,

Steadily and unmistakably

Illumine

All your wrongdoings.


Твое стремление к Богу

Неторопливо, постепенно

И безошибочно просветлит

Все твои неверные действия.


8866.

A gratitude-heart-song

Goes

A very long way.


Песня благодарного сердца

Проходит

Очень долгий путь.


8867.

If we forget God today,

There is every likelihood

That God will forget us,

Not only tomorrow,

But the day after.


Если мы забудем Бога сегодня,

То существует вероятность,

Что Бог забудет нас,

Не только завтра,

Но и послезавтра.


8868.

A true seeker is never tired

Of hearing God's constant

Strict Messages.


Настоящий ищущий никогда не устает

Слушать постоянные

Строгие Послания Бога.


8869.

If the mind becomes unruly,

How can the heart have

Even an iota of peace?


Если ум становится неуправляемым,

Как же тогда сердцу иметь

Хотя бы каплю покоя?


8870.

Do not edit

Your soul's messages.

They are written

By God Himself.


Не корректируй

Посланий своей души.

Они написаны

Самим Богом.


8871.

World-doubt and world-jealousy

Enjoy living together

Inside the mind-prison.


Мир сомнений и мир зависти

Любят жить вместе

В заточении ума.


8872.

My joy knows no bounds

That my heart and my soul

Are taking turns

To illumine my doubting mind.


Моей радости нет предела,

Оттого что мое сердце и моя душа

Поочередно сменяют друг друга,

Просветляя мой сомневающийся ум.


8873.

The day I do not aspire,

I am unmistakably assailed

By unfriendly

And uncomely thoughts.


В тот день, когда я не устремляюсь,

На меня неизбежно нападают

Недоброжелательные

И неприятные мысли.


8874.

Every day I confront

The expectation-army

With my soul's adamantine will.


Несокрушимой волей своей души

Я каждый день противостою

Армии ожидания.


8875.

My Lord Supreme begs me

Every day

To read at least one book

From His Compassion-flooded

Heart-Library.


Мой Господь Всевышний

Умоляет меня каждый день

Читать хотя бы одну книгу из

Наполненной Состраданием

Библиотеки Его Сердца.


8876.

At every moment

We must defy and deny

Doubt-entrance

At our heart-door.


Каждое мгновение

Мы должны противостоять сомнению

И отказывать ему в доступе

К двери нашего сердца.


8877.

My Lord does not want me

To leave anybody,

But to carry everybody with me

When I long to arrive

At His Door.


Мой Господь хочет,

Чтобы я никого не покидал,

А вел всех с собой,

Когда я стремлюсь придти

К Его Двери.


8878.

My Lord tells me

That I must never, never undermine

The power of my soul's love

For my heart.


Мой Господь говорит мне,

Что я никогда, никогда не должен

Подрывать силу любви моей души

К моему сердцу.


8879.

God does not want me to cry.

He does not want me to weep.

Definitely He does not want me

To wear out my heart.

He just wants me to love Him more

In His own Way.


Бог не хочет, чтобы я плакал.

Бог не хочет, чтобы я рыдал.

Он, конечно же, не хочет,

Чтобы я изнурял свое сердце.

Он просто хочет, чтобы я больше любил Его

Так, как Он Сам того желает.


8880.

My Lord Supreme,

You say that You love me dearly.

Do prove it by smiling at me

Once a week at least!


Мой Господь Всевышний,

Ты говоришь, что любишь меня нежно.

Докажи же это, улыбаясь мне

Хотя бы раз в неделю!


8881.

Where does my heart live?

My heart lives under the canopy

Of my soul-bird's outstretched wings.


Где живет мое сердце?

Мое сердце живет под покровом

Расправленных крыльев моей птицы-души.


8882.

My Lord Supreme,

May the memory

Of Your Heart-Fragrance

Cling to my gratitude-heart

Forever and forever.


Мой господь Всевышний,

Пусть память

О Твоем Благоухающем Сердце

Навсегда запечатлится

В моем благодарном сердце.


8883.

My Lord, may Your Smile

Be my only companion

Along Eternity's Road.


Мой Господь, пусть Твоя Улыбка

Будет моим единственным спутником

На Дороге Вечности.


8884.

Our heart-tears

Are bound to be answered

By our Lord Himself.


Слезы нашего сердца

Непременно найдут отклик

Самого нашего Господа.


8885.

The beauty of the stars

Pales before the fragrance

Of God-realisation.


Красота звезд бледнеет

Перед благоуханием

Богоосознания.


8886.

My Lord,

Why do You not tell me

Even once

What You actually want from me?

"My child,

I need only, only, only

A self-giving life from you."


- Мой Господь,

Почему ты не скажешь мне

Хотя бы раз,

Чего Ты на самом деле от меня хочешь?

- Дитя Мое, Мне необходимо от тебя

только одно, только одно, только одно:

Твоя самоотверженная жизнь.


8887.

My heart's inner peace

Has stopped

My outer desire-hunger.


Внутренний покой моего сердца

Был прерван

Моим внешним желанием-голодом.


8888.

Appreciation

Feeds

My praise-hungry mind.


Одобрение

Питает

Мой жаждущий похвалы ум.


8889.

Admiration

Feeds

My supremacy-hungry vital.


Восхищение

Питает

Мой жаждущий превосходства витал.


8890.

Adoration

Feeds

My crown-throne-hungry life.


Обожание

Питает

Мою жаждущую венца-трона жизнь.


8891.

Oneness

Feeds

My God-hungry heart.


Единство

Питает

Мое жаждущее Бога сердце.


8892.

O my mind,

How stupid you are

That you do not take shelter

In God's Fulness-Heart-Nest.


О мой ум,

Какой же ты глупый,

Что не находишь приюта

В Гнезде-Сердце Полноты Бога.


8893.

Quickly up it goes-

The greatness of the mind.


То, что быстро растет -

Величие ума.


8894.

Suddenly down it falls-

The greatness of the mind.


То, что внезапно падает -

Величие ума.


8895.

The goodness of the heart

Only goes up high, higher, highest.

It is, indeed,

A one-way street.


Великодушее сердца только восходит –

Высоко, выше, в высочайшее.

И это, воистину,

Улица с односторонним движением.


8896.

My mind, be not miserable

All the time.

Do a little bit of self-offering.

Immediately

Happiness will beckon you.


О мой ум, не печалься

Все время.

Прояви хоть немного самоотдачи.

И счастье

Тотчас поманит тебя.


8897.

You will never be able

To succeed in your outer life

And proceed in your inner life

If you do not dare to look

Far above your own

Earth-bound height.


Ты никогда не сможешь преуспеть

В своей внешней жизни

И продвинуться во внутренней жизни,

Если не осмелишься смотреть

Намного выше своей собственной

Связанной землей высоты.


8898.

The Master can clear the way

For you,

Not only from time to time,

But every day.

But it is you who have to develop

The hunger

To walk, run and sprint

Along that special way.


Учитель может расчищать путь

Для тебя

Не только время от времени,

Но и каждый день.

Но именно ты должен развивать в себе

Жажду

Идти, бежать и мчаться

На этом особом пути.


8899.

The acceptance of obedience

Is difficult

For the greatness-mind.


Величественный ум

С трудом

Принимает послушание.


8900.

The acceptance of obedience

Is easier than the easiest

For the goodness-heart.


Великодушное сердце

Проще простого

Принимает послушание.


8901.

My Lord,

I may not be Your dearest child.

Even then, can You not show me

The shortest road?


Мой Господь,

Возможно, я не самое дорогое Твое дитя.

Даже если так, не мог бы Ты указать мне

Кратчайший путь?


8902.

I may not have faith in God.

So what?

As long as God has faith in me,

I shall definitely be saved

And illumined.


Я могу не иметь веры в Бога.

И что из этого?

Пока у Бога есть вера в меня,

Я несомненно буду спасен

И просветлен.


8903.

My Lord,

Do You not see that

Your Visits are so infrequent,

And what is more painful,

They are fleeting?


Мой Господь,

Неужели Ты не видишь,

Что Твои Визиты так редки

И, что еще более мучительно,

Так мимолетны?


8904.

My Lord,

I know that I love You,

But I shall never dare

To claim You.

But once I touch Your Feet,

I shall never allow You

To send me back.


Мой Господь,

Я знаю, что люблю Тебя,

Но никогда не осмелюсь

Претендовать на Тебя.

Но, как только я коснусь Твоих Стоп,

Я никогда не позволю Тебе

Отослать меня обратно.


8905.

May my aspiration-heart

Be as sleepless and breathless

As my desire-mind is.


Пусть мое сердце-устремление

Будет таким же бессонным и неустанным,

Как мой ум-желание.


8906.

Believe it or not,

God is afraid of

My sadness-mind.


Хотите верьте, хотите – нет,

Но Бог боится

Моего ума-печали.


8907.

God has no fear of

My happiness-heart.

Therefore, God lives inside

My happiness-heart bravely.


Бог не боится

Моего счастливого сердца.

Поэтому Бог смело живет

В моем сердце счастья.


8908.

My heart is absolutely sure

That nothing can eclipse my heart,

As long as my heart is all gratitude

To my Lord Supreme.


Мое сердце абсолютно уверенно,

Что ничто не может омрачить сердце,

Пока мое сердце – сама благодарность

Моему Господу Всевышнему.


8909.

God is the only one

Who is always eager

To be the slave of my life.


Бог – единственный,

Кто всегда жаждет

Быть рабом моей жизни.


8910.

O my Lord of Compassion,

Do not even imagine leaving me.

If You leave me,

My soul, my heart and I

Shall immediately collapse.


О мой Господь Сострадания,

Даже не думай покидать меня.

Если Ты покинешь меня,

Моя душа, мое сердце и я

Тотчас погибнем.


8911.

My Lord,

I shall keep calling You

Again and again,

Even if You do not care to answer

My Compassion-hunger-call.


Мой Господь,

Я не перестану призывать Тебя

Снова и снова,

Даже если Ты не пожелаешь ответить

На мой жаждущий Сострадания зов.


8912.

My Lord really loves me.

Therefore, He never fulfils

My desires and demands.


Мой Господь по-настоящему любит меня,

Поэтому Он никогда не исполняет

Мои желания и требования.


8913.

My Lord,

Let us be together

And forget all our worries.

Let the worries take care of

Themselves.


Мой Господь,

Давай будем оставаться вместе

И забудем все наши тревоги.

Пусть тревоги сами позаботятся

О себе.


8914.

If our happiness

Is not mutual,

It is meaningless

And worthless.


Если наше счастье

Не общее,

Оно бессмысленно

И бесполезно.


8915.

My Lord,

Your Advice always rings true

Inside my heart,

Whether I accept it or not.


Мой Господь,

Твой Совет всегда звучит искренне

Внутри моего сердца,

Принимаю я Его или нет.


8916.

My Lord,

Do tell me the secret of secrets-

How my company will be enjoyed

By You.


Мой Господь,

Раскрой же мне секрет секретов –

Как Ты намерен

Наслаждаться моим обществом.


8917.

My Lord,

Do come to me if You so desire,

Not because You are bound to fulfil

My absurd demands.


Мой Господь,

Приди же ко мне, если Ты так хочешь,

А не потому, что Ты обязан исполнять

Мои абсурдные требования.


8918.

As a demanding seeker,

I played my role quite powerfully.

My Lord,

Now as a loving and surrendering soul,

I will be successful in my new role.


Как требовательный ищущий,

Я сыграл свою роль довольно сильно.

Мой Господь,

Теперь, как любящая и преданная душа,

Я буду успешен в своей новой роли.


8919.

When my mind does not listen

To my heart,

I become a real victim

To despair-night.


Когда мой ум не слушает

Мое сердце,

Я становлюсь настоящей жертвой

Ночи отчаяния.

8920.

An iota of God's Concern

Can illumine my mind,

Save my heart

And fulfil my life.


Капля Заботы Бога

Может просветлить мой ум,

Спасти мое сердце

И исполнить мою жизнь.


8921.

When am I a total failure?

I am a total failure

Only when I get God

On my own terms.


Когда я полный неудачник?

Я полный неудачник,

Лишь когда я получаю Бога,

На своих собственных условиях.


8922.

My Lord,

Days are passing into weeks,

Weeks into months, months into years.

I have been sitting all alone

At my heart-window,

Watching for Your Arrival.


Мой Господь,

Дни складываются в недели,

Недели – в месяцы, месяцы – в годы.

А я все сижу один

У окна своего сердца,

Ожидая Твоего Прихода.


8923.

My God-Arrival-expectation

Is not only destroying my sleep,

But also delaying

My God-realisation-achievement.


Мое ожидание Прибытия Бога

Не только разрушает мой сон,

Но и задерживает достижение

Моего Богоосознания.


8924.

My Lord tells me that

I deserve no explanation

Why He has banished me

From His Palace.


Мой Господь говорит мне,

Что я не заслуживаю объяснения,

Почему Он выгнал меня

Из своего Дворца.


8925.

O my mind,

How is it that I do not feel

That you have experienced

The heart of joy?


О мой ум,

Почему же я не чувствую,

Что ты испытал

Радость сердца?


8926.

When my Lord makes fun

Of my stupidity,

I immediately enjoy

His sweet torture.


Когда мой Господь шутит

Над моей глупостью,

Я тот час же наслаждаюсь

Его сладостным терзанием.


8927.

The worst punishment

That a seeker receives

From his Master

Is his Master's indifference to him.


Наихудшее наказание,

Которое ищущий получает

От своего Учителя, –

Это безразличие Учителя к нему.


8928.

The true religion

Is nothing short of

God-union.


Истинная религия – это

Не что иное, как

Единство с Богом.


8929.

My Lord, I am lame.

Do not wait for me.

Please take those

Who have the capacity

To run the fastest to their Destination.


Мой Господь, я хромаю.

Не жди меня.

Пожалуйста, возьми тех,

У кого есть способность бежать

К своему предназначению быстрее всего.


8930.

Spiritual arrogance

Is infinitely worse

Than any other arrogance.


Духовное высокомерие

Бесконечно хуже

Любого другого высокомерия.


8931.

O seeker, do not go back

To enjoy ignorance-sleep.

Our Beloved Lord

Is fast approaching you.


О, ищущий, не возвращайся назад,

Чтобы наслаждаться сном невежества.

Наш Возлюбленный Господь

Быстро приближается к тебе.


8932.

You have gone away from God's Feet

Foolishly,

But at least try to return

Wisely.


Ты покинул Стопы Бога

Безрассудно.

Но, по крайней мере,

Постарайся вернуться мудро.


8933.

My Lord's

Compassion-Light-Kingdom

Is my only heart-home.


Царство Света Сострадания

Моего Господа – это

Единственный дом моего сердца.


8934.

Once you enter into the spiritual life,

Be careful!

You are not entitled

To while away your time.


Как только ты начинаешь духовную жизнь,

Будь осторожен!

Ты не имеешь права

Растрачивать время.


8935.

If you do not become

A non-attachment-mind,

Then your life-enlightenment

Will never take place.


Если ты не станешь

Умом-непривязанностью,

Просветление твоей жизни

Никогда не наступит.


8936.

O seeker, do not forget

That your mind-disobedience

Is nothing short of

Your future heart-torment.


О ищущий, не забывай,

Что твой ум-непослушание –

Ни что иное,

Как будущие мучения твоего сердца.


8937.

A God-surrender-life

Is beyond the clasp

Of earthly tears and smiles.


Жизнь отречения перед Богом –

За пределами объятий

Земных слез и улыбок.


8938.

Those who live only in the mind

Have a tendency to thwart

The progress of others.


Те, кто живут только в уме,

Склонны мешать

Прогрессу других.


8939.

Non-attachment

Is the beauty and divinity

Of enlightenment.


Непривязанность –

Это красота и божественность

Просветления.


8940.

The inner divinity

Cannot come to the fore

If you are always engrossed

In the externals.


Внутренняя божественность

Не может проявиться,

Если вы всегда поглощены

Поверхностным.


8941.

Mine is a God-surrender-breath

To please God at every moment

In His own Way.


Я – дыхание отречения перед Богом,

Чтобы радовать Бога каждый миг

Так, как Он Сам того желает.


8942.

The heart of a true seeker

Enjoys the tears

Of purest joy.


Сердце настоящего ищущего

Наслаждается слезами

Чистейшей радости.


8943.

My Lord,

I need Your constant help.

Do carry me everywhere

In Your Arms.


Мой Господь,

Мне нужна Твоя постоянная помощь.

Неси же меня повсюду

На Своих Руках.


8944.

As long as my Lord Supreme

Cares for me,

What does it matter

If I fall again and again?


Пока мой Господь Всевышний

Заботится обо мне,

Имеет ли значение,

Что я падаю снова и снова?


8945.

A divine friend

Is the choicest joy

Of humankind.


Божественный друг –

Это самая избранная радость

Человечества.


8946.

I do not want to be

A God-Satisfaction-seeker

By halves.


Я не хочу быть

Ищущим Удовлетворения Бога

Наполовину.


8947.

My Lord,

Keep away from me

My power, my fame,

If You want me to feel

That You truly love me.


Мой Господь,

Держи от меня подальше

Мою силу, мою славу,

Если хочешь, чтобы я чувствовал,

Что Ты по-настоящему любишь меня.


8948.

Man will evolve higher

Not by the mind's courage,

But by the heart's spontaneous

Love for God.


Человек будет развиваться дальше

Не в силу смелости ума,

А в силу спонтанной любви сердца

К Богу.


8949.

Only when my soul sings

God's Victory-Song

Am I entitled

To clasp His Feet.


Лишь когда моя душа поет

Песню Победы Бога,

Мне дается право

Обнять Стопы Бога.


8950.

Eventually we shall all arrive

At the altar

Of perfect perfection.


В конечном счете, все мы придем

К алтарю

Совершенного совершенства.


8951.

My all-loving heart

Has tremendous confidence

In my mind's eventual God-search.


Мое вселюбящее сердце

Абсолютно уверенно

В результате поиска Бога моим умом.


8952.

The Master never withdraws,

Although

It may appear so.


Учитель никогда не уходит,

Хотя

Так может казаться.


8953.

The judgement-seat

Rarely embodies

Happiness-smile.


Роль судьи

Редко сопровождает

Счастливая улыбка.


8954.

Nature's transformation

If you want,

Then enter the field of service.


Если вы хотите

Преобразования природы,

Тогда войдите на поле служения.


8955.

If you are not going to face

Your anxieties and worries,

Then how are you going

To overcome them?


Если ты не собираешься смело встречать

Свои беспокойства и тревоги,

То как же ты собираешься

Преодолеть их?


8956.

Always try to be with

Your God-lover-friends.

They are the ones

Who will inspire you

And encourage you

To run the fastest.


Всегда старайся находиться

Со своими любящими Бога друзьями.

Именно они

Будут вдохновлять тебя

И воодушевлять тебя

Бежать как можно быстрее.


8957.

A true disciple knows

At whose feet

Will be his journey's start

And his journey's close.


Настоящий ученик знает,

У чьих стоп

Его путешествие начнется

И его путешествие завершится.


8958.

The promise of a truth-seeker

May not be fulfilled

All the time.


Обещание ищущего истину

Может

Не всегда выполняться.


8959.

The promise of a God-lover

God Himself

Fulfils.


Обещание любящего Бога

Сам Бог

Выполняет.


8960.

Your receptivity will tell you

How far you can go,

How high you can go,

How deep you can go.


Твоя восприимчивость откроет тебе,

Как далеко ты можешь идти,

Как высоко ты можешь подниматься,

Как глубоко ты можешь погружаться.


8961.

Liberation from expectation

Is satisfaction

Unsurpassable.


Освобождение от ожидания –

Это непревзойденное

Удовлетворение.


8962.

God's Hour is

God's Blessing-Delight

And man's surprise-height.


Час Бога –

Это Восторг Благословения Бога

И высота-изумления человека.


8963.

A true God-lover

Is made by God Himself

A fear-conqueror.


Истинно любящий Бога

Создан Самим Богом -

Победителем страха.


8964.

Our earthly plane

Definitely has a special purpose

In the process of evolution.


У нашего земного плана

Определенно есть особый замысел

В процессе эволюции.


8965.

If you do not want to please

God the finite,

How are you going to please

God the Infinite?

Impossible!


Если ты не хочешь радовать

Бога конечного,

Как же ты собираешься

Радовать Бога Бесконечного?

Невозможно!


8966.

The expansion of the heart

In itself

Is supreme satisfaction.


Само

Расширение сердца –

Это всевышнее удовлетворение.


8967.

Because the mind

Is bound by reason,

The mind is always wanting

In newness-fulness-smiles.


Поскольку ум

Связан рассуждением,

Уму всегда будет не хватать

Улыбок полноты-новизны.


8968.

A oneness-heart

Is perfectly synonymous

With a satisfaction-life.


Сердце-единство –

Совершенный синоним

Жизни-удовлетворения.


8969.

The separation of two lives

Is an unfinished story.


Разделение двух жизней –

Это неоконченная история.


8970.

When I live inside

My mind-jungle,

I think that my Lord

Is eternally old.


Когда я живу

В джунглях своего ума,

Я думаю, что мой Господь

Извечно древний.


8971.

When I live inside

My heart-garden,

I feel that my Beloved

Is eternally new.


Когда я живу

В саду своего сердца,

Я чувствую, что мой Возлюбленный

Вечно новый.


8972.

An aspiration-life

Means

A life of desire-emptiness.


Жизнь устремления

Означает

Жизнь, лишенную желаний.


8973.

Limited,

Extremely limited,

Our God-rejecting

And man-doubting mind.


Ограничен,

Крайне ограничен

Наш отвергающий Бога

И сомневающийся в человеке ум.


8974.

Unlimited,

Extremely unlimited,

Our God-loving, mind-serving

And man-caring heart.


Безгранично,

В высшей степени безгранично,

Наше любящее Бога, служащее уму

И заботящееся о человеке сердце.


8975.

The beauty and fragrance

Of silence

Are always attracted

By the Divinity of God Himself.


Красоту и аромат

Безмолвия

Всегда привлекает

Божественность Самого Бога.


8976.

Not your heart but your head

You have to bow

To your Absolute Lord Supreme,

If you ever want to discover Him.


Не свое сердце, а свою голову

Ты должен склонить перед

Абсолютным Господом Всевышним,

Если хочешь когда-либо открыть Его.


8977.

Loving may not be

A slow process,

But surrendering definitely is.


Любовь может не быть,

Медленным процессом,

Но отречение – определенно медленный.


8978.

God does not hide

When my heart lives

In the world of happiness.


Бог не прячется,

Когда мое сердце живет

В мире счастья.


8979.

God definitely hides

When I swim

In the sea of sorrows.


Бог определенно прячется,

Когда я плаваю

В море печали.


8980.

Wherever I go,

I see the same face of space

And the same heart of time.


Куда бы я ни шел,

Я вижу все тот же лик пространства

И то же сердце времени.


8981.

Unless and until

Silence captures my mind,

I shall never have

Satisfaction-delight.


Я не испытаю

Восторга-удовлетворения

До тех пор, пока мой ум

Не будет поглощен Безмолвием,


8982.

My goal is not

The beauty of the finite,

Never!


Моя цель –

Не красота конечного,

Никогда!


8983.

My goal is

The fragrance of the Infinite,

Ever!


Моя цель –

Аромат Бесконечности,

Всегда!


8984.

In the silence-mind,

Everything can be achieved

Faster than the fastest.


В безмолвии ума

Все может быть достигнуто

Быстрее самого быстрого.


8985.

My world-oneness-heart

Is a perfect stranger

To loneliness.


Мое сердце единства с миром

Совершенно не знает

Одиночества.


8986.

Simplicity

Is a successful beginning

Of a spiritual journey.


Простота –

Это успешное начало

Духовного путешествия.


8987.

If you cannot control your mind,

Then you are not the lord

Of anything.


Если ты не можешь контролировать свой ум,

Тогда ты не владеешь

Ничем.


8988.

What I really need

Is a burning aspiration

To be in the Presence

Of my Lord Beloved Supreme.


То что мне действительно необходимо -

Это пылающее устремление

Быть в Присутствии моего

Господа Возлюбленного Всевышнего.


8989.

I call it

My inner hunger.

God calls it

His Ecstasy-Thrill.


Я называю это

Своим внутренним голодом.

Бог называет это

Своим Трепетом-Экстазом.


8990.

Our present needs

Are our future

God-blossoming deeds.


Наши нынешние потребности –

Это наши будущие действия

Расцвета Бога.


8991.

Time

Is of paramount importance

In every sphere of life.


Время имеет

Первостепенное значение

В каждой сфере жизни.


8992.

At long last

I have come to realise

That God for God's sake

Is the only satisfaction.


В конце концов

Я осознал,

Что единственное удовлетворение –

Это Бог ради Самого Бога.


8993.

God blesses me

With His proudest Smile

When I soar towards Him

On the wings of my love.


Когда я лечу к Богу

На крыльях своей любви,

Бог благословляет меня

Своей самой гордой Улыбкой.


8994.

Identification

With one's own inner divinity

Is a supreme secret

For a seeker to multiply

His inner progress and outer success.


Отождествление

Со своей внутренней божественностью –

Это всевышняя тайна ищущего

Для умножения внутреннего прогресса

И внешнего успеха.


8995.

O my mind,

Trust the inner boat,

Trust the Inner Pilot,

Trust the inner journey.

They all will satisfy you.

None of them will fail you.


О мой ум,

Доверяй внутренней лодке,

Доверяй внутреннему Кормчему,

Доверяй внутреннему путешествию.

Все они принесут тебе удовлетворение.

Никто из них не подведет тебя.


8996.

Sleeplessly I remember

My Lord's blessingful Smile

And

His encouraging Eye.


Я непрестанно вспоминаю

Благословленную Улыбку

Моего Господа

И Его ободряющий Взгляд.


8997.

When we encourage others

With no personal motives,

We raise high, very high,

Humanity's progress-standard.


Когда мы ободряем других

Без каких-либо личных мотивов,

Мы поднимаем высоко, очень высоко

Стандарт прогресса человечества.


8998.

It is the supreme duty

Of each and every human being

To surround himself

With God-Compassion,

God-Protection

And God-Satisfaction.


Всевышний долг

Каждого человека –

Окружить себя

Состраданием Бога,

Защитой Бога

И Удовлетворением Бога.


8999.

#+BEGIN_VERSE

Since all tasks come from God,

We must offer the results

Only to God

And to nobody else.

Поскольку все задачи приходят от Бога,

Мы должны предлагать результаты

Только Богу

И никому больше.

9000.

To express gratitude

At every moment

Is to have a shortcut

To arrive at God's

Heart-Palace.


Выражать благодарность

Каждое мгновение –

Знать кратчайший путь

К Дворцу-Сердца

Бога.


From:Шри Чинмой,Семьдесят семь тысяч Деревьев Служения. Часть 9, Центр Шри Чинмоя, Киев, 2016
Источник: https://ru.srichinmoylibrary.com/st_9