Мои молитвы-устремление рождественских и новогодних каникул, часть 47

Вернуться к содержанию

Предисловие

Шри Чинмой дал эти молитвы во время своего визита в город Киджал в Малайзии в январе 2006 года.

11

Before our transformation
Takes place,
God keeps it
A top secret.

Пока наше преобразование
Не произойдет,
Бог держит его
В полной тайне.


APR 3737-ru. 10 января 2006 года, Киджал, Малайзия

2

To listen to the mind
All the time
Is, indeed, a good way
To go crazy.

Все время
Слушать ум —
Вот уж, поистине, отличный способ
Сойти с ума.

3

God’s Grace-Heart
Never stops.

Сердце-Милость Бога
Никогда не останавливается.

4

I never miss a chance
To fulfil God
In His own Way.

Я никогда не упускаю случая
Осуществить Бога так,
Как Он того желает.

5

The mind
Concerns itself
With things mundane.

Ум озабочен
Мирскими делами.

6

The heart
Concerns itself
With God’s Compassion,
Protection and Forgiveness.

Сердце
Озабочено
Состраданием, Защитой и
Прощением Бога.

7

Anything that helps us evolve
We must accept,
And be grateful.

Мы должны принимать все,
Что помогает нашему развитию,
И быть благодарными.

8

O my mind,
Do not delay!
Set your prayers
In perfection-motion.

О мой ум,
Не медли!
Пусть твои молитвы потекут
Безупречным потоком.

9

Constant awareness
Leads us
To full wakefulness.

Постоянное осознавание
Ведет нас
К полной пробужденности.

10

The mind
Is the reservoir
Of worries and anxieties.

Ум —
Это источник
Волнений и беспокойств.

11

The heart
Is the reservoir
Of God’s Beauty
And God’s Forgiveness.

Сердце —
Это источник
Красоты Бога
И Его Прощения.

122

Whenever people tell me
That God has special Love
For me,
I am overwhelmed
With God-gratitude.

Как только люди мне говорят,
Что Бог испытывает ко мне особую
Любовь,
Меня переполняет
Чувство благодарности Богу.


APR 3748-ru. 11 января 2006 года, Киджал, Малайзия

13

I came into the world
To feed God’s chosen children
With my heart’s love.

Я пришел в этот мир,
Чтобы любовью своего сердца
Питать избранных детей Бога.

14

Whatever comes into my life,
I shall never make friends
With ignorance-night.

Что бы ни случилось со мной в жизни,
Я никогда не заведу дружбу
С ночью-невежеством.

15

The past
Must not discourage
Our forward march.

Прошлое
Не должно мешать
Нашему движению вперед.

16

The past
Must not discourage
Our inward dive.

Прошлое
Не должно мешать
Нашему погружению внутрь.

17

My prayer
Is the loving breath
Of my heart.

Моя молитва —
Это нежное дыхание
Моего сердца.

18

Undivine thoughts
Imprison
Our mind.

Небожественные мысли
Лишают наш ум
Свободы.

19

Divine thoughts
Liberate
Our mind.

Божественные мысли
Освобождают
Наш ум.

20

The traveller in me
Carries hope
Wherever it goes.

Странник во мне
Повсюду
Носит с собой надежду.

21

Concentration-training
Is absolutely needed.

Совершенно необходимо
Практиковаться
В концентрации.

22

The aspiring heart
Has no enemy.
It sees and feels
Friends everywhere.

У устремленного сердца
Нет врагов.
Оно видит и ощущает,
Что друзья повсюду.

233

Everything
Sings in the heart
Of a genuine seeker.

В сердце
Искреннего ищущего
Все поет.


APR 3759-ru. 12 января 2006 года, Киджал, Малайзия

24

Not only God’s Dreams
But also His Realities
At times change.

Временами меняются
Не только Мечты Бога,
Но и Его Реальности.

25

I have only
One thing to do:
To stay peacefully
Inside my heart.

Мне нужно делать
Только одно:
Умиротворенно пребывать
Внутри своего сердца.

26

God-intoxicated souls
Are the ones
Who will manifest God
Here on earth.

Именно
Упоенные Богом души
Будут проявлять Бога
Здесь, на земле.

27

My Lord,
Whether my heart is good or bad
Is for You to judge,
But my heart is all Yours.

Господь мой,
Тебе судить,
Плохое или хорошее у меня сердце,
Но оно — всецело для Тебя.

28

As soon as I entered
Into God’s Heart-Room,
I saw that God
Had already prepared the Room
For my arrival.

Как только я вошел
В Комнату-Сердце Бога,
Я увидел, что Бог
Уже подготовил эту Комнату
К моему прибытию.

29

Wherever I go,
I see that my Lord
Has preceded me.

Куда бы я ни отправлялся,
Я вижу, что мой Господь
Побывал там до меня.

30

My mind,
Why do you think of the things
That blight your own vision?

Мой ум,
Зачем ты думаешь о таких вещах,
Которые застилают твое собственное видение?

31

God-seekers, God-lovers
And God-servers
Carry the message
Of world-transformation.

Послание преобразования мира
Несут люди,
Которые ищут Бога, любят Бога
И служат Богу.

32

My Lord,
You are Your overwhelming Love,
And
I am my heart’s streaming tears.

Господь мой,
Ты — это Твоя безграничная Любовь,
А я —
Потоками льющиеся слезы моего сердца.

334

Oneness means
God-expansion
In a seeker’s life.

Единство означает
Распространение Бога
В жизни ищущего.


APR 3769-ru. 13 января 2006 года, Киджал, Малайзия

34

Alas,
What can a seeker do
With his overfed pride?

Увы,
Что может поделать ищущий
Со своей раздутой гордостью?

35

No more shall I live
With my torn hopes.
I shall live only
In the land of cheerfulness.

Я больше не буду жить
Своими разбитыми надеждами.
Я буду жить только
В стране радости.

36

Each seeker must bury
His anxieties and worries
In his sterling faith.

Каждый ищущий должен похоронить
Свои волнения и беспокойства
В своей непоколебимой вере.

37

Will-power has to be used
All the time
To save us from wrongdoings.

Чтобы уберечься от неправильных поступков,
Нужно все время прибегать
К силе воли.

38

Soulfulness and eagerness
Are extremely needed
In the spiritual life.

В духовной жизни
Крайне нужны
Одухотворенность и стремление.

39

We do not need
Insecurity-thorns.
We need only
Beauty’s security-roses.

Нам не нужны
Шипы неуверенности.
Нам нужны только
Прекрасные розы уверенности.

40

Doubt, doubt, doubt—
I am fully prepared
Bravely to meet you head on.

Сомнение, сомнение, сомнение —
Я полностью готов
Храбро встретиться с тобой
Лицом к лицу.

41

God the Helper
And God the Supporter
We need
When we want to achieve
The impossible.

Когда мы хотим достичь
Невозможного,
Нам нужны
Бог-Помощник
И Бог-Опора.

42

My Lord,
Give me tears in my heart.
Give me cheers in my life.
Give me divine freedom in my thought
To make me a perfect instrument
Of Yours.

Господь мой,
Одари меня слезами в сердце.
Одари меня радостью в жизни.
Одари меня божественной свободой в мыслях
И преврати меня в Свое
Совершенное орудие.

43

I shall never, never go
To the expectation-world.
Time and again
It has failed me.

Я никогда, никогда не вернусь
В мир искушения.
Он всякий раз
Подводил меня.

44

Exorbitant pride
Is
The God-renouncer.

Непомерная гордость
Не признает
Бога.

45

The heart can protect
The outer life,
But the outer life cannot protect
The inner life.

Сердце может защитить
Внешнюю жизнь,
Но внешняя жизнь не способна защитить
Жизнь внутреннюю.

46

My Lord,
I love Your Thunder-Kick-Anger
To make the fastest progress
In my inner life.

Господь мой,
Чтобы совершать быстрейший прогресс
В своей внутренней жизни,
Я люблю Удары и Громовые Раскаты
Твоего Гнева.

47

My Lord,
I love Your Strictness
The way I love Your Kindness.

Господь мой,
Твою Строгость я люблю так же,
Как и Твою Доброту.

485

Everything divine
Begins in the heart
And then spreads.

Все божественное
Берет начало в сердце,
А затем ширится повсюду.


APR 3784-ru. 14 января 2006 года, Киджал, Малайзия

49

My Lord,
Anything that I have in my life—
Divine or undivine—
Rest assured, it is all Yours.

Господь мой,
Можешь быть уверен:
Все, что есть у меня в жизни, —
Божественное или небожественное, —
Все это Твое.

50

My Lord tells me that,
To love Him more,
I shall have to shed soulful tears
In abundant measure every day.

Мой Господь мне говорит,
Что для того, чтобы любить Его сильнее,
Мне нужно каждый день проливать реки
Одухотворенных слез.

51

My mind no longer
Dares to block
My fastest progress.

Мой ум больше не решается
Задерживать
Мой скорейший прогресс.

52

Every God-created heart
Consciously or unconsciously sings
God’s Victory-Songs.

Каждое сотворенное Богом сердце
Сознательно или неосознанно поет
Песни Победы Бога.

53

To my greatest surprise and joy,
My stone heart
God melted long ago.

К моему величайшему изумлению и радости,
Бог давно уже растопил
Мое каменное сердце.

54

My Lord,
Give me not greatness,
Not goodness,
But oneness with Your Will
In everything that I say and do.

Господь мой,
Не давай мне ни величия,
Ни добродетели,
А даруй единство с Твоей Волей
Во всем, что я говорю и делаю.

55

My life is all God-service.
I do things not to magnify myself.
God says to magnify me
Is His Task.

Моя жизнь — сплошь служение Богу.
Я работаю не ради самовосхваления.
Бог говорит, что восхвалять меня —
Это Его Задача.

56

We have the right to choose.
We must choose
Wisely.

У нас есть право выбора.
Мы должны выбирать
Мудро.

57

Our inner reality
Is the Smile
Of God-Beauty’s Dream.

Наша внутренняя реальность —
Это Улыбка
Мечты Бога-Красоты.

586

I must know that it is
Only for my good
That God does not answer
My questions.

Я должен знать,
Что только ради моего же блага
Бог не отвечает
На мои вопросы.


APR 3794-ru. 15 января 2006 года, Киджал, Малайзия

59

My irregular devotion
God does not appreciate.

Бог не одобряет
Моей непостоянной преданности.

60

My mind and my vital,
Please do not make
My Lord Supreme angry.
He is all Love for you.

Мой ум и мой витал,
Пожалуйста, не сердите
Моего Господа Всевышнего.
Он любит вас всем Сердцем.

61

Every day I pray to God
To be fully in control
Of my life.

Я каждый день молю Бога
Полностью взять в Свои Руки
Мою жизнь.

62

Forgetfulness
Is, at times,
A great blessing.

Временами
Забывчивость —
Величайшее благословение.

63

This world
Is not interesting
But instigating.

В этом мире
Нет ничего интересного,
Но в нем есть побуждение.

64

Everything I do
With God’s complete
Permission and Assurance.

Я делаю все
С полного
Разрешения и Одобрения Бога.

65

Do not try
To perfect the world,
But try to love the world
More.

Не старайся
Совершенствовать мир,
А постарайся сильнее
Полюбить его.

66

I call myself
A God-lover,
But God calls me
His constant partner.

Я называю себя
Любящим Бога,
А Бог меня зовет
Своим постоянным напарником.

67

God does not mind
If I criticise Him
Without any rhyme or reason,
But He does mind
When I do not pray every day
Prayerfully and soulfully.

Бог не возражает,
Если я без всякой на то причины
Его критикую,
Но Он очень возражает,
Когда я не молюсь каждый день
Молитвенно и одухотворенно.

687

My life began
With my heart’s
Tear-beauty.

Моя жизнь началась
Красотой слез
Моего сердца.


APR 3804-ru. 16 января 2006 года, Киджал, Малайзия

69

My life shall end
With my soul’s
Smile-fragrance.

Моя жизнь окончится
Благоуханием улыбки
Моей души.

70

When I think
Of the world situation,
I find myself
In the heartbeat of tears.

Когда я думаю
О положении в мире,
Я готов
Разразиться слезами.

71

An atom of inner peace
Is infinitely more important
Than all the successes
That we have accumulated
Over the years.

Частица внутреннего покоя
Бесконечно важнее
Всех наших успехов,
Достигнутых за годы.

72

O my mind,
Obey my heart
The way my heart obeys my soul,
If you really want to have peace.

О мой ум,
Если ты на самом деле хочешь покоя,
Слушай мое сердце,
Так же как сердце слушает мою душу.

73

I want to be
A faith-hero
And no longer remain
A doubt-slave.

Я хочу быть
Героем веры,
А не оставаться больше
Рабом сомнения.

74

Faith and doubt
Should be kept apart—
Poles apart.

Веру и сомнение
Нужно держать подальше друг от друга —
На разных полюсах.

75

To please God
My heart-smile has to be
Brighter than the brightest.

Чтобы порадовать Бога,
Улыбка моего сердца должна быть
Самой-самой сияющей.

76

Anything that God gives me
Is beautiful within
And useful without.

Все, что дает мне Бог,
Прекрасно во внутреннем мире
И полезно в мире внешнем.

77

God,
Please give me
A sky-vast and sun-high eagerness
To please You.

Боже,
Пожалуйста, даруй мне
Безбрежное, как небо,
И высокое, как солнце, стремление
Радовать Тебя.

Переводы этой страницы: Italian
Эта серия книг может быть процитирована с помощью cite-key apr-47