Мои молитвы-устремление рождественских и новогодних каникул, часть 10

Вернуться к содержанию

Предисловие

Шри Чинмой дал следующие молитвы во время своей поездки в Малайзию и Камбоджу в декабре 2001 года.

11

My Lord asks me
How I can be so low
That I want to give Him
A solo performance.


Мой Господь спрашивает,
Как я мог опуститься настолько,
Чтобы пожелать
Выступить перед Ним соло.


  1. APR 920-ru. 14 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

2

God the Eye
Feeds my God-aspiration-hunger.
God the Heart
Feeds my God-manifestation-hunger.


Бог-Око
Утоляет мою жажду устремления к Богу.
Бог-Сердце
Утоляет мою жажду проявления Бога.

3

Nothing else is our birthright
Save and except
Our inner delight.


Нет ничего, кроме внутреннего восторга,
Что с рождения по праву
Принадлежало бы нам.

4

The more possessions,
The more processions.
The less outer prosperity,
The more inner divinity.


Чем больше имущества,
Тем больше хлопот.
Чем меньше внешнего преуспевания,
Тем больше внутренней божественности.

5

God comes down
From His transcendental Height
To measure my heart,
And not
To measure my house.


Бог спускается
Со Своей трансцендентальной Высоты,
Чтобы оценить широту моего сердца,
А не размер моего жилья.

6

God’s visible Love for me
Is my sleepless service-life.


Моя жизнь бессонного служения —
Очевидное проявление Любви Бога ко мне.

7

I must transform
All my mind-stories
Into my God-pleasing
Heart-songs.


Я должен превратить
Все рассказы своего ума
В песни своего сердца,
Радующие Бога.

8

The soil of faith
And the seed of love
Receive from God
His transcendental Blessings
And Pride.


Почва веры
И семя любви
Получают от Бога
Его трансцендентальные Благословения
И Гордость.

9

God cries and cries
When the fulfillment of our desires
Gives us endless pleasures.


Бог плачет и плачет,
Когда исполнение желаний
Доставляет нам нескончаемое удовольствие.

10

We must not ask God
Why, how, when and where.
We must tell God
That we are sleeplessly ready
With our eagerness-heart
To please Him in His own Way.


Мы не должны спрашивать Бога,
Зачем, как, когда и где.
Мы должны говорить Богу,
Что мы, не зная сна, готовы
Со всем пылом своего сердца
Радовать Его так, как Он того желает.

111

In our heart-garden,
Each flower reminds us
Of our meditation-hours.


В саду нашего сердца
Каждый цветок напоминает нам
О времени нашей медитации.


  1. APR 930-ru. 16 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

12

Every morning
We shall have to make a choice:
Either to remain in our mind-sighs
Or in our heart-skies.


Каждое утро
Нам придется делать выбор:
Оставаться либо во вздохах своего ума,
Либо в небесах своего сердца.

13

Only the God-devotion-heart-seekers
Are allowed to drink deep
God’s Affection-Ambrosia.


Только ищущим,
Сердце которых преданно Богу,
Позволено вволю пить
Амброзию Нежности Бога.

14

Infinitely more concern has to bloom
In the heart of Heaven.
Then only
Peace will blossom
On the lap of Mother Earth.


В сердце Небес
Должно расцвести бесконечно больше заботы.
Только тогда
На просторах Матери-Земли
Расцветет покой.

15

May my heart beat sleeplessly
Only for the full manifestation
Of my Lord Beloved Supreme
Here on earth.


Да будет сердце мое неустанно биться
Только ради полного проявления
Моего Господа Возлюбленного Всевышнего
Здесь, на земле.

16

The heart is a dream.
The soul is the dreamer.
God is the Reality-Bridge
Between the heart-dream
And the soul-dreamer.


Сердце — это мечта.
Душа — это мечтатель.
Бог — это Мост-Реальность
Между сердцем-мечтой
И душой-мечтателем.

17

Greatness likes to seat.
Goodness likes to stand.
Selflessness likes to serve the world
While sitting and while standing.


Величие предпочитает сидеть.
Доброта предпочитает стоять.
Самоотречение стремится служить миру
Как сидя, так и стоя.

18

When the talkers begin to listen
To the Inner Pilot,
This world will be flooded
With God-lovers and God-servers.


Когда любители поговорить начнут слушать
Внутреннего Кормчего,
Этот мир наполнится
Людьми, которые любят Бога и служат Богу.

19

God loves our small jokes,
But He never likes our big jokes.
Our biggest joke is:
God does not need us.


Бог любит наши маленькие шутки,
Но Ему совсем не нравятся
Наши большие шутки.
Наша самая большая шутка:
«Бог не нуждается в нас».

20

God does not want me to be
A slave to my every desire.
He wants me to be
A master-fulfiller of every promise.


Бог не хочет, чтобы я был
Рабом каждого своего желания.
Он хочет, чтобы я был
Хозяином и исполнителем каждого обещания.

21

Every morning
God’s Compassion-Eye descends
And helps me fly
To far horizons of self-transcendence.


Каждое утро
Око Сострадания Бога нисходит
И помогает мне взлетать
К далеким горизонтам самопреодоления.

221

In my outer life,
God is His Compassion-Eye.
In my inner life,
God is His Inspection-Eye.


Бог в моей внешней жизни —
Это Его Око Сострадания.
Бог в моей внутренней жизни —
Это Его Око Проверки.


  1. APR 941-ru. 18 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

23

My mind,
Do not dare to delay
My heart’s blooming.


Ум мой,
Не смей задерживать
Расцвет моего сердца.

24

Every day
My Lord pilots my life-boat
Between the shore of my heart’s tears
And the shore of my soul’s smiles.


Каждый день
Мой Господь направляет лодку моей жизни
Между берегом слез моего сердца
И берегом улыбок моей души.

251

Each time I offer my heart-tears
To my Lord Supreme,
He immediately comes one step closer
To my life.


Каждый раз, когда я предлагаю
Моему Господу Всевышнему
Слезы моего сердца,
Он сразу же на один шаг приближается
К моей жизни.


  1. APR 944-ru.19 декабря 2001 года, Пномпень, Камбоджа

26

Each time I offer my life-smiles
To my Lord,
He immediately grants me a visa
To enter into a new country
In His universal Life.


Каждый раз, когда я дарю моему Господу
Улыбки своей жизни,
Он сразу же открывает мне визу
На въезд в новую страну
В Его универсальной Жизни.

27

My Lord,
I would like to remain
Eternally a server of Yours,
And I do not want to become
Your Eternity’s partner.
“My child,
Then your heart will be empty
Of My Love,
Your life will be empty
Of My Concern
And your breath will be empty
Of My Satisfaction.
My child,
If you become My partner,
Then you will take so much
Of My world-transforming responsibility.”
My Lord, forgive me.
I shall abide by Your Request.

— Господь мой,
Я хочу быть Твоим вечным слугой,
А не становиться
Твоим вечным партнером.
— Дитя Мое,
Тогда в твоем сердце не будет
Моей Любви,
В твоей жизни не будет
Моей Заботы,
А в твоем дыхании не будет
Моего Удовлетворения.
Дитя Мое,
Если ты станешь Моим партнером,
Ты возьмешь на себя столько
Моей ответственности за преобразование мира.
— Господь мой, прости меня.
Я исполню Твою Просьбу.

28

Each self-giving life
Is a very special God-emissary
Here on earth.


Каждая бескорыстная жизнь —
Это очень особый посланник Бога
Здесь, на земле.

29

The inner life
Is a blissful dream.
The outer life
Is a painful reality.


Внутренняя жизнь —
Блаженная мечта.
Внешняя жизнь —
Жестокая реальность.

30

Like my soul,
I must become
A bliss-discoverer
And
A doubt-invader.


Подобно своей душе,
Я должен стать
Открывателем блаженства
И
Победителем сомнения.

31

My aspiration is not a substitute
For God-manifestation.
My meditation is not a substitute
For God-manifestation.
My constant God-oneness-life
Is an infallible substitute
For God-manifestation.


Мое устремление — не замена
Богопроявлению.
Моя медитация — не замена
Богопроявлению.
Моя жизнь постоянного единства с Богом —
Вот верная замена
Богопроявлению.

321

We must sing
All our God-manifestation-songs
While paving
Our golden life-road.


Прокладывая
Золотую дорогу своей жизни,
Мы должны петь
Все свои песни Богопроявления.


  1. APR 951-ru. 20 декабря 2001 года, Пномпень, Камбоджа

33

My heart’s God-obedience-flower
Must forever last.
My life’s God-obedience-hour
Must forever last.
My mind’s God-obedience-tower
Must forever last.


Цветок послушания Богу в моем сердце
Должен цвести вечно.
Час послушания Богу в моей жизни
Должен продолжаться вечно.
Башня послушания Богу в моем уме
Должна стоять вечно.

34

Every day
I must self-givingly bend and kneel
Before the Will
Of my Absolute Lord Beloved Supreme.


Каждый день
Я должен с самоотдачей склоняться
И на коленях принимать Волю
Моего Абсолютного Господа
Возлюбленного Всевышнего.

35

Only one thing is needed—
A oneness-heart—
For peace to bloom and blossom
On the lap of Mother Earth.


Чтобы на просторах Матери-Земли
Распускался и цвел покой,
Необходимо только одно —
Сердце единства.

36

My mind wants to interpret
All my dreams.
My heart wants to love
All my dreams.
My soul wants to fulfil
All my dreams.


Мой ум хочет толковать
Все мои мечты.
Мое сердце хочет любить
Все мои мечты.
Моя душа хочет исполнять
Все мои мечты.

37

In my outer life,
My Lord wants me to be
His inspiration-voice.
In my inner life,
My Lord wants me to be
His aspiration-choice.


Мой Господь хочет, чтобы
В моей внешней жизни
Я был Его голосом вдохновения.
Мой Господь хочет, чтобы
В моей внутренней жизни
Я был Его выбором устремления.

38

My day I begin
With my God-obedience-nectar-drink.
My night I begin
With my God-surrender-nectar-drink.


Свой день я начинаю,
Вкушая нектар послушания Богу.
Свою ночь я начинаю,
Вкушая нектар отречения перед Богом.

39

My aspiration-sunrise-shore
Is inside my heart,
And nowhere else.


Берег восхода моего устремления —
Внутри моего сердца
И нигде больше.

40

Our God-gratitude-road
Is absolutely safe,
And it is never
Overcrowded.


Дорога нашей благодарности Богу
Абсолютно безопасна,
И на ней никогда не бывает
Слишком оживленного движения.

41

When I am in my mind,
My mind gives me what it has:
Sighs.
When I am in my heart,
My heart gives me what it is:
Delight.


Когда я живу в уме,
Ум дает мне то, что имеет:
Вздохи.
Когда я живу в сердце,
Сердце дает мне то, чем является:
Восторг.

421

My Lord compels me
To sleep.
He promises
To remain awake.


Мой Господь отправляет меня
Спать.
Он обещает не смыкать
Глаз.


  1. APR 961-ru. 21 декабря 2001 года, Пномпень, Камбоджа

43

My faith clears my way
To God’s Palace.
My love shortens my way
To God’s Palace.


Вера расчищает мне путь
Ко Дворцу Бога.
Любовь сокращает мне путь
Ко Дворцу Бога.

44

I take most valuable lessons
From my past failures.


Я извлекаю ценнейшие уроки
Из своих прошлых неудач.

45

Real forgiveness
Does not remember
The past.


Истинное прощение
Не вспоминает
Прошлого.

46

My heart-tears
And my soul-smiles
Are discovering everything
That my Lord has kept hidden
From me.


Слезы моего сердца
И улыбки моей души
Открывают все,
Что мой Господь держит от меня
В тайне.

47

The hour of struggle
Is powerful.
The hour of victory
Is blissful.
The hour of God
Is Godful.


Час борьбы
Полон силы.
Час победы
Полон блаженства.
Час Бога
Полон Бога.

48

I love.
That means I am ready to trust.
I trust.
That means I am not sure
Whether I shall love or not.


Я люблю.
Значит, я готов доверять.
Я доверяю.
Значит, я не уверен,
Полюблю я или нет.

49

My Lord tells me
That there is only one safe place
For me,
And that place
Is His Heart-Home.


Мой Господь говорит мне,
Что для меня есть
Только одно
Безопасное место —
Дом Его Сердца.

50

When God is in my heart,
I start the race.
When I am in God’s Heart,
I complete the race.


Когда Бог в моем сердце,
Я начинаю забег.
Когда я в Сердце Бога,
Я завершаю забег.

51

My soul is asking me
Not to be afraid
Of the unknown tomorrow,
For my soul is already there.


Моя душа просит меня
Не страшиться
Неизвестности завтрашнего дня,
Ибо душа моя уже там.

521

The Golden Boat
Has just arrived.
I must go
Immediately.


Золотая Лодка
Только что прибыла.
Я должен отправляться
Немедленно.


  1. APR 971-ru. 22 декабря 2001 года, Пномпень, Камбоджа

53

I love to fly
On the blue-gold wings
Of my selfless God-service.


Я люблю летать
На лазурно-золотых крыльях
Моего бескорыстного служения Богу.

54

When the heart speaks to you,
Take it as an infallible
And invaluable truth.


Когда с тобой говорит сердце,
Считай это непогрешимой
И бесценной истиной.

55

God’s Forgiveness-Power
Has shattered
All my mind-boundaries.


Сила Прощения Бога
Стерла
Все границы моего ума.

56

Cheerfully and sleeplessly
I must cultivate
The art of a oneness-heart.


Я должен развивать
Искусство сердца-единства
Радостно и неустанно.

57

Each divine thought
Is a new God-fulfilment-promise
Of my heart.


Каждая божественная мысль —
Это новое обещание моего сердца
Исполнить Бога.

58

My Lord,
The fragrance of Your Compassion-Eye
Is all I need
To become a choice instrument
Of Yours.


Мой Господь,
Все, что мне нужно,
Чтобы стать
Твоим Избранным инструментом, —
Это аромат
Твоего Ока Сострадания.

591

My Lord Beloved Supreme
Gives me His tearful Eye
And sorrowful Heart
To carry with me
When I go back
To my old desire-land.


Когда я возвращаюсь
В страну своих старых желаний,
Мой Господь Возлюбленный Всевышний
Дает мне с собой
Свое плачущее Око
И печальное Сердце.


  1. APR 978-ru. 23 декабря 2001 года, Пномпень, Камбоджа

60

Sincerity-prayers succeed.
They do not fail.


Искренние молитвы достигают цели.
Они не пропадают впустую.

61

O seeker,
You are such a fool!
How do you expect your mind-forest
To be without desire-thorns?


О ищущий,
До чего же ты глуп!
Неужели ты надеешься,
Что в лесу твоего ума
Не будет колючек-желаний?

62

My God-Friend
Has been indefinitely waiting
For my desire-friends
To leave me permanently.


Мой Друг-Бог
Уже целую вечность дожидается того,
Чтобы мои друзья-желания
Оставили меня навсегда.

63

Selfless service is the golden bridge
Between this world of aspiration
And the world of God-realisation.


Бескорыстное служение — это золотой мост
Между этим миром устремления
И миром Богоосознания.

64

Alas,
When will I be able to meet
With my divine tutor,
My soul?


Увы,
Когда же я смогу встретиться
Со своим божественным наставником —
Своей душой?

65

God’s Compassion-Eye
And His Forgiveness-Heart
Know what I do and what I have become,
Yet His Love for me
Is always on the increase.


Око Сострадания Бога
И Его Сердце Прощения
Знают, что я делаю и кем я стал,
И все же Его Любовь ко мне
Постоянно возрастает.

66

I may not know
What God’s Eye looks like,
But I do know God’s Heart
Unmistakably plus perfectly.


Я могу не знать,
Как выглядит Око Бога,
Но Сердце Бога я знаю
Безошибочно и в совершенстве.

67

At long last,
Today I have given up
My God-disbelief-profession.
I have now seen
My life’s real teacher:
My illumination-soul.


Наконец-то
Сегодня я бросил
Свою профессию неверия в Бога,
Ведь я увидел настоящего учителя
Своей жизни —
Свою душу просветления.

681

My Lord,
May my longing
For Your Smile, Compassion,
Love and Affection
Be sleepless and breathless.


Господь мой,
Пусть мое стремление
К Твоей Улыбке, Состраданию,
Любви и Нежности
Будет бессонным и неустанным.


  1. APR 987-ru. 24 декабря 2001 года, Пномпень, Камбоджа

69

My Lord tells me
That my heart must not miss
Even a single opportunity
To be in His Presence.


Мой Господь говорит мне,
Что сердце мое не должно упускать
Ни единой возможности
Быть в Его Присутствии.

70

My Lord tells me
That He will meet me
At every point
Where my meditations
And my actions
Are inseparable.


Мой Господь говорит мне,
Что Он будет со мной
Всякий раз,
Когда мои медитации
Будут неотделимы
От моих действий.

71

Unless I have convinced myself
That I am a supremely chosen child
Of my Master,
My Goal shall perpetually remain
A far cry.


Пока я не смогу убедить себя,
Что я — небом избранное дитя
Своего Учителя,
Моя Цель постоянно будет оставаться
Далекой мечтой.

72

God is always ready and eager
To remove the veil
That exists between Him and me,
But alas,
I enjoy watching the veil.


Бог всегда готов и полон желания
Снять покров,
Который отделяет Его от меня,
Но, увы,
Мне нравится любоваться на этот покров.

73

My Lord tells me
That He definitely wants me to have
Indomitable courage and strength,
But He wants to walk, march,
Run and sprint
All the time ahead of me
To reach the Goal.


Мой Господь говорит мне,
Что Он, конечно же, хочет, чтобы я обладал
Неудержимой отвагой и силой,
Но Он желает все время идти, шагать,
Бежать и мчаться впереди меня,
Чтобы достичь Цели.

74

My Lord,
I love You beyond measure!
“My child, I never thought
That you would be a perfect stranger
To truth.
If you really love Me,
Then you will leave
All you have and all you are
In My safe Hands.”


— Господь мой,
Моя любовь к Тебе не знает границ!
— Дитя Мое, Я никогда не думал,
Что ты будешь так грешить
Против истины.
Если ты действительно любишь Меня,
Тогда ты передашь все, что имеешь,
И все, чем являешься,
В Мои надежные Руки.

75

Alas, it is too late
For me to ask God
Where I can find Him,
When it will be the right time
And how I can please Him.
Now my desire-bound life and I
Can tell my Lord only this:
“O Lord, we love You.”


Увы, мне уже слишком поздно
Спрашивать Бога,
Где найти Его,
Когда и как я смогу
Порадовать Его.
Теперь мы с моей
Связанной желаниями жизнью
Можем сказать Богу только одно:
«О Господь, мы любим Тебя».

76

My mind must live
In prayers.
My heart must live
In meditations.
Only then shall I be able to have
A full life of God-Beauty
And God-Fragrance.


Ум мой должен жить
В молитвах.
Сердце мое должно жить
В медитациях.
Только тогда жизнь моя наполнится
Красотой Бога
И Ароматом Бога.

77

My Lord tells me,
“My child,
Do not reverse the truth.
Dive deep within.
My Dictates are not binding you.
It is you who are binding My Dictates
And delaying My manifestation
Here on earth.”


Мой Господь говорит мне:
— Дитя Мое,
Не переворачивай истину с ног на голову.
Погрузись глубоко внутрь.
Мои Веления не связывают тебя.
Это ты связываешь Мои Веления
И задерживаешь Мое проявление
Здесь, на земле.