Мальчишка с цветами

Шри Чинмой: Я вам уже говорил, что все вы очень хорошие дети, не сорванцы. Не хулиганьте! Вот история о мальчишке вашего возраста, который был завзятым хулиганом.

Однажды в полдень старушка наслаждалась дневным отдыхом. Мальчишка-сорванец подошел к ней с огромным букетом цветов и сказал:

— Я из бедной семьи, и у меня нет ни гроша. Купите цветы! Уступлю их вам по очень хорошей цене.

— Бедный ребенок, — ответила старушка, — как мне тебя жалко! Но у меня в саду много цветов, и они такие же, как у тебя. Если бы у меня не было своих цветов, я бы непременно купила у тебя букет. У тебя такие прекрасные розы! Но у меня в саду тоже есть розы, и мне незачем покупать твои. Я уверена, найдутся другие люди, которые их купят. У тебя очень красивые цветы. Вот что я тебе скажу — приходи сюда завтра утром, и я подарю тебе самую красивую розу из своего сада.

— А вот и нет, — сказал мальчишка, — вы не сможете подарить мне самую красивую розу из вашего сада! Завтра вы ее не найдете.

— Почему это? Конечно, я смогу ее тебе завтра подарить! Пойдем-ка со мной. Я тебе покажу.

Но мальчишка просто убежал вместе с букетом.

На следующее утро старушка пошла в свой сад, надеясь, что мальчик придет за самой красивой розой. Но к своему величайшему удивлению, она не увидела розы, которую искала. Мало того — пропали все розы, кроме одной, той, что росла у входа в сад. Она нашла еще одну красивую розу, которая валялась на земле. Остальные розы кто-то оборвал. Гадкий мальчишка стащил самую красивую розу и заодно все остальные цветы.

Когда на следующий день старушка увидела, как этот сорванец опять продает цветы, она ему сказала:

— Я хотела подарить тебе мою самую красивую розу, но, увы, у меня ее больше нет…

Что бы вы ответили на месте гадкого мальчишки, который оборвал цветы? Вы ни в коем случае не должны красть. Но если бы вы их украли, что бы вы сделали?

Д.: Достал бы новых цветов и посадил их.

Шри Чинмой: И они бы выросли за одну ночь? Если бы это было возможно, Канану не приходилось бы ездить на цветочный базар на Манхэттене каждый раз, когда нам нужны цветы!

М.: Я взял бы те, которые украл, и вернул бы их на место.

Шри Чинмой: Но ведь они уже сорваны!

Л.: Я подарила бы ей большую розовую розу.

Дж.: Я бы ей сказал, что не нужно показывать мне розу, потому что у меня есть для нее цветок еще красивее. А на следующий день я попросил бы маму купить мне розу, пошел бы к этой старушке и показал ей, что у меня есть для нее цветок, который еще красивее.

Н.: Просто отдала бы их обратно.

Шри Чинмой: А вот что сделал гадкий мальчишка. Воришка понял, что попался. Сначала он стал просить у нее прощения, но когда увидел, что она не собирается его прощать, он просто бросил цветы и убежал.

Шри Чинмой, Горшок и горшочек, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2007