Когда я написал свою 13000-ю песню на бенгальском языке

Я заканчиваю рассказывать свои невероятные истории. Если вы не верите в то, что я говорю правду, я ничего не теряю.

Мой отец навещает меня раз в кои-то веки. Отец приходит, только если есть очень серьезное и очень важное дело. А вот моя мама является ко мне каждый день; иногда она приходит по несколько раз в день.

Когда я написал свою 13000-ю песню на бенгальском языке, по этому случаю отец пришел из нашей семьи первым. Он благословил меня ладонью. Потом он сказал мне по-бенгальски: «Говорят, что история повторяется, Мадал. Но твои тринадцать тысяч песен на бенгальском не повторит никто». Вот такое полное любви послание дал мой отец: что никто другой не напишет тринадцать тысяч песен.

Потом меня благословила моя мать. Благословлять и поздравлять меня приходили столько душ, с цветами, с небесными цветами! Все они приходили один за другим. Из моих сестер первой оказалась Ахана. Вторая была Лили. Потом третьей пришла Арпита. Как она радовалась моему достижению и как им гордилась! Они все очень радовались и гордились.

Мой наставник Бхумананда и другие так счастливы на Небесах! Они говорят, что это достижение на века, и не только в земной истории, но и в Небесной. Они превозносили меня до небес.

Мой брат Манту тоже пришел, а потом пришли Читта и Хридай. Хридай пришел с огромной радостью, переполненный нежностью, и хвалил мое достижение. Читта мне сказал: «Сегодня ты самый счастливый человек, а я самый гордый! Я учил тебя писать стихи. Сегодня я самый гордый человек, а ты — самый счастливый человек».

Я чувствую, что, несомненно, у меня много выдающихся достижений в разных областях, но счастливее всего я себя почувствовал, когда написал в японском поезде тринадцать тысяч песен на бенгальском языке. И мой ум стал легче легкого! Какое тяжкое бремя исчезло из ума, когда я достиг этой цели! Ум у меня стал легче легкого, а сердце — счастливее счастливого. А брат Читта стал самым гордым человеком.

Переводы этой страницы: Italian
Эта страница может быть процитирована с помощью cite-key pip 46