Мои молитвы-устремление рождественских и новогодних каникул, часть 9

Вернуться к содержанию

Предисловие

Шри Чинмой дал следующие молитвы во время своей поездки на Гавайские острова и в Малайзию в декабре 2001 года.

1. 1

My Lord’s Correction-Hand
Is upon my life.
I must never
Draw back.


Мой Господь распростер над моей жизнью
Свою Исправляющую Длань.
Я ни в коем случае
Не должен пытаться спрятаться от нее.


APR 834-ru.3 декабря 2001 года, Кауаи, Гавайские острова

2

My Lord asks me
To give equal value
To His Compassion-Eye
And His Correction-Rod
For my ultimate good.


Мой Господь просит меня
Придавать равное значение
Его Оку Сострадания
И Его Розгам для Наказания —
Ради моего же высшего блага.

3

My Lord cradles my heart
Between
The newness of the morning
And
The stillness of dew.


Мой Господь качает колыбель моего сердца
Между
Новизной утра
И
Тишиной росы.

4

My Lord,
Out of Your infinite Compassion,
You are paving the way for me
To arrive at the highest Destination.
Alas, why am I drawing back
In self-doubt?
Why?


Мой Господь,
По Своему бесконечному Состраданию
Ты прокладываешь мне путь
К высшей Цели.
Увы, почему же я убегаю,
Полный сомнений в себе?
Почему?

5

God can do things
Infinitely more for us
If we can feel
That He is astonishingly
Nearer to us
Than we think.


Бог сможет сделать для нас
Бесконечно больше,
Если мы будем чувствовать,
Что Он — и это поразительно! —
Гораздо ближе к нам,
Чем мы думаем.

6

When I hunger
For God’s Love,
His Concern-Heart
Comes first.
His Compassion-Eye
Follows.


Когда я жажду
Любви Бога,
Первым является
Его Сердце-Забота.
За ним cледует
Его Око-Сострадание.

7

Right from this very moment,
No anxiety will be able to find
A nesting place
Inside my thoughts.


С этого самого мгновения
Никакому беспокойству
Не удастся угнездиться
В моих мыслях.

8

If I do not love sleeplessly
My Lord Beloved Supreme
Out of the fulness of my heart,
Then I shall fail,
I shall definitely fail.


Если я не буду бессонно любить
Моего Господа Возлюбленного Всевышнего
Со всей полнотой сердца,
То я потерплю неудачу,
Я непременно потерплю неудачу.

9

Every day I must make
My morning meditation
Rich, very rich,
By obeying the Voice within.


Каждый день,
Повинуясь внутреннему Голосу,
Я должен делать
Свою утреннюю медитацию
Насыщенной, очень насыщенной.

10

God tells me,
“My child,
I am eager to make you
An exact prototype of Myself.
Are you ready?”
My Lord,
I am ready.
I am at Your express Command.


Бог говорит мне:
— Дитя Мое,
Мне так хочется превратить тебя
В Свое точное подобие.
Готов ли ты?
— Господь мой,
Я готов.
Я в Твоем полном распоряжении.

112

My Lord,
I am seriously angry with You.
I do not need Your Power.
“What else, My child?”
I do not need Your Love.
“What else, My child?”
I do not need You Compassion.

“What else, My child?”
I do not need Your Attention.
“What else, My child?”
My Lord,
Truth to tell,
I do not need anything from You.

“My child,
Is your exceptionally powerful sermon over?”
Yes, my Lord.
“My child,
My pithy Sermon begins.
Just because you do not need anything from Me,
That does not mean
That I am not entitled
To have anything from you.

In no way can you prevent Me
From desiring things from you.
I need your affection.
I need your sweetness.
I need your fondness.”
My Lord,
As I do not need anything from You,
Even so, You have to be fully prepared
To live all by Yourself.

“My child,
You are My Eternity’s Heart.
You are My Immortality’s Breath.
You want to play the role
Of your volcano-anger.
I want to play the role
Of My Forgiveness-Fountain.”


— Мой Господь,
Я очень зол на Тебя.
Не нужно мне Твоего Могущества.
— Что еще, дитя Мое?
— Не нужно мне Твоей Любви.
— Что еще, дитя Мое?
Не нужно мне Твоего Сострадания.

— Что еще, дитя Мое?
— Не нужно мне Твоего Внимания.
— Что еще, дитя Мое?
— Мой Господь,
По правде говоря,
Мне вообще ничего от Тебя не нужно.

— Дитя Мое,
Ты закончил свою
Необыкновенно сильную проповедь?
— Да, мой Господь.
— Тогда, дитя Мое,
Начинается Моя Проповедь по существу вопроса.
То, что тебе ничего не нужно от Меня,
Вовсе не значит,
Что у Меня нет права
Ничего получать от тебя.

Ты никак не можешь запретить Мне
Хотеть чего-то от тебя.
Мне нужно твое внимание.
Мне нужна твоя нежность.
Мне нужна твоя любовь.
— Мой Господь,
Раз мне от Тебя ничего не нужно,
То и Ты должен быть полностью готов к тому,
Чтобы жить
Совершенно самостоятельно.

— Дитя Мое,
Ты — Сердце Моей Вечности.
Ты — Дыхание Моего Бессмертия.
Ты хочешь исполнять роль
Своего вулкана-гнева.
Я же хочу исполнять роль
Своего Фонтана-Прощения.


APR 844-ru. 4 декабря 2001 года, Кауаи, Гавайские острова

12

“My child,
Why are you so ungrateful?
Can you not see
That I have put My Arm around you?
Can you not see
That with My Vision-Eye-Wings
I am sheltering you?

Can you not see and feel
That you are the sole object
Of My very, very special Concern?
My Concern for you
Shall remain forever unparalleled.
My child,
If you continue to displease Me,

Then I shall compel you
To take human incarnation
Countless times.
Needless to say,
This will be My last resort.”


Дитя Мое,
Ну почему ты так неблагодарен?
Разве ты не видишь,
Что Я обнял тебя Своею Рукою?
Разве ты не видишь,
Что Я укрываю тебя
Крыльями Своего Ока-Видения?

Разве ты не видишь и не чувствуешь,
Что ты единственный объект
Моей очень-очень особой Заботы?
Моя Забота о тебе
Никогда ни с чем не сравнится.
Дитя Мое,
Если ты и дальше будешь расстраивать Меня,

То Я буду без конца
Заставлять тебя
Принимать человеческие инкарнации.
Нужно ли говорить —
Это будет Моим последним средством.

13

My Lord,
I am now so miserable.
I really do not know
What to say and what to do.
“My child,
Keep your confidence in Me.
You will never be disappointed.

Your life-boat shall ply
Between the success-shore
And the progress-shore.
I shall garland you
With My
Immortality’s Transcendental Pride.”


— Мой Господь,
Мне сейчас так плохо.
Я просто не знаю,
Что мне говорить и что делать.
— Дитя Мое,
Не теряй веры в Меня.
Тебя никогда не постигнет разочарование.

Лодка твоей жизни будет курсировать
Между берегом успеха
И берегом прогресса.
Я увенчаю тебя гирляндой
Трансцендентальной Гордости
Моего Бессмертия.

14

Solitude prepares me
Multitude to feed.


Уединение готовит меня к тому,
Чтобы давать пищу многим.

15

My philosophy
And God’s Philosophy
Are totally different.
God loves me.
Therefore He needs me.
I need God.
Therefore I love Him.


Моя философия
И Философия Бога
Совершенно отличаются друг от друга.
Бог любит меня
И поэтому нуждается во мне.
Я нуждаюсь в Боге
И поэтому люблю Его.

16

In the spiritual life,
The inner awakening
Safeguards again and again
Our outer life.


Внутреннее пробуждение
В духовной жизни
Снова и снова спасает
Нашу внешнюю жизнь.

17

The human in me
Prays for God’s Love.
The divine in me
Prays for God’s Victory.


Человеческое во мне
Молится о Любви Бога.
Божественное во мне
Молится о Победе Бога.

183

My Lord,
Please do not allow my desire-life
To draw me away from You
And scorch me
In the wildfire of the world.


Мой Господь,
Прошу Тебя, не позволяй жизни желания
Увести меня от Тебя
И спалить меня
В пожаре мира.


APR 851-ru.5 декабря 2001 года, Кауаи, Гавайские

19

I must be the absolute master
Of my mind.
I must mould it and shape it
The way my Inner Pilot commands me.


Я должен быть полным хозяином
Своего ума.
Я должен направлять и формировать его так,
Как велит мне мой Внутренний Кормчий.

20

God asks me only
To keep my mind pure.
He will gladly
Do the rest.


Бог просит меня только
Поддерживать чистоту ума.
Он с радостью
Сделает все остальное.

21

By this time I must realise
That my own desire-life
Is the only culprit.
I must not blame anybody else
For my sufferings.


К этому времени я должен осознать,
Что всему виной
Одна только моя жизнь-желание.
Мне нечего винить кого-то другого
За свои страдания.

22

The river of time is flowing on.
It does not wait for anyone.
Swimming, we must cross the river.
Singing, we must arrive
At the Destination.


Река времени все течет и течет.
Она никого не ждет.
Нам нужно вплавь переправиться через реку.
С песней нам нужно достичь
Цели.

23

When attachment disappears,
Detachment brings God to us
Immediately.


Когда уходит привязанность,
Непривязанность тут же приводит к нам
Бога.

24

My Lord, my Lord!
Do save me
From the snares of self-interest.
Self-interest has caught me taut
In its grip.


Мой Господь, мой Господь!
Вызволи же меня
Из ловушки эгоизма.
Эгоизм держит меня
Своей железной хваткой.

25

Living for the mind
Is the spiritual death.
Living for the heart
Is the spiritual life.
Living for the soul
Is the spiritual Immortality.
Living for God
Is becoming a God-representative
Here on earth.


Жить для ума —
Это духовная смерть.
Жить для сердца —
Это духовная жизнь.
Жить для души —
Это духовное Бессмертие.
Жить для Бога —
Значит становиться представителем Бога
Здесь, на земле.

26

By saying that the world
Is a bad place,
We are not making the world good.
To make the world good,
We must become good first.
How to become good?
Only by loving God the man
And serving man the God.


Говоря, что этот мир —
Скверное место,
Мы не делаем мир лучше.
Чтобы сделать этот мир лучше,
Мы сами должны сначала стать лучше.
А как стать лучше?
Только любя Бога-человека
И служа человеку-Богу.

27

To please God
In His own Way,
I must become a giant personality
In spirituality.
I must become unique
In God-achievements
And a real asset to humanity.


Чтобы порадовать Бога
Так, как Он Сам того желает,
Я должен стать гигантом
В духовности.
Я должен стать человеком, уникальным
В Божественных свершениях,
И настоящим достоянием человечества.

284

The seeker’s inner peace
Is the strongest power
In his outer life.


Внутренний покой ищущего —
Это самая могущественная сила
В его внешней жизни.


APR 861-ru. 6 декабря 2001 года, Кауаи, Гавайские острова

29

The supreme victory is certain
Only when God’s Eye
Touches our hearts.
What is the supreme victory?
God-realisation for God’s sake.


Всевышняя победа предопределена,
Лишь когда Око Бога
Касается наших сердец.
Что такое всевышняя победа?
Богоосознание ради Самого Бога.

30

An obedience-mind
Receives
God’s proudest Smile.


Послушному уму
Достается
Самая гордая Улыбка Бога.

31

A disobedience-mind
Is a seeker’s greatest failure
In his spiritual life.


Непослушный ум —
Это величайшая неудача ищущего
В его духовной жизни.

32

When I pray,
The sound-life of the day
Joins me proudly.


Когда я молюсь,
Вместе со мной гордо молится
Дневная жизнь звука.

33

When I meditate,
The silence-heart of the night
Joins me self-givingly.


Когда я медитирую,
Со мной вместе беззаветно медитирует
Ночное сердце безмолвия.

34

God’s sadness is measureless
When He sees
My world-aloofness-mind.


Печаль Бога безмерна,
Когда Он видит
Мой с отчуждением взирающий на мир ум.

35

God sees inside my sweetness-heart
The blooms and the blossoms
Of His own countless divine qualities.


Бог видит,
Как внутри моего сердца-сладостности
Без счета расцвели
Его собственные божественные качества.

36

The unaspiring life lives
In the thickening clouds
Of the mind.


Неустремленная жизнь прозябает
В сгущающихся тучах
Ума.

37

The aspiring life lives
In the brightening sun
Of the heart.

Устремленная жизнь пребывает
В солнечном сиянии
Сердца.

385

My happiness
Does not start
Until God’s Compassion-Eye
Arrives.


Мое счастье
Не расцветает,
Пока не появляется
Око-Сострадание Бога.


APR 871-ru. 10 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

39

My Lord is always
An eager listener.
Can I not be the same,
At least once in a while?


Мой Господь всегда
Слушает с интересом.
Разве я не могу делать то же самое
Хотя бы иногда?

40

My Lord has His own
Daily challenges:
My mind-illumination
And
My life-transformation.


У моего Господа есть Свои
Ежедневные непростые задачи —
Просветление моего ума
И
Преобразование моей жизни.

41

At last,
After a very long time,
Today my sincere need of God
Has come back.


Наконец-то,
Столько времени спустя,
Искренняя потребность в Боге
Сегодня вернулась ко мне.

42

During the day
I see my Lord Supreme
In the waves of my heart-sea.
At night
I see my Lord Supreme
In the silence of my soul-sky.


Днем
Я вижу моего Господа Всевышнего
В волнах моего сердца-моря.
Ночью
Я вижу моего Господа Всевышнего
В безмолвии моей души-неба.

43

God Himself
Finds the right path
For my crying and weeping heart.


Бог Сам
Находит правильный путь
Для моего взывающего и плачущего сердца.

44

My heart and I are determined
To spend Eternity
With my Lord’s Compassion-flooded Eye.


Мы с моим сердцем твердо решили
Провести Вечность
С полным Сострадания Оком моего Господа.

45

God’s Forgiveness-Heart
Is never pressed for time.


Сердце-Прощение Бога
Никогда не испытывает недостатка во времени.

46

My mind,
Just for this very moment,
Please try to please only God.


Ум мой,
Пожалуйста, хотя бы только в это мгновение
Постарайся порадовать одного Бога.

47

Sooner or later,
My heart shall hear
God’s Whispers.
Sooner or later,
My mind shall hear
God’s Commands.


Рано или поздно
Мое сердце услышит
Шепот Бога.
Рано или поздно
Мой ум услышит
Приказы Бога.

48

My Lord loves
To wait and hope.
From now on
I shall do the same.


Мой Господь любит
Ждать и надеяться.
Отныне
Я буду поступать так же.

49

My Lord wants me to show Him
Only what He wants to see:
My ignorance-pleasure-life.


Мой Господь хочет, чтобы я показал Ему
Только то, что Он хочет видеть:
Мою жизнь удовольствия-невежества.

50

We can serve and worship God
At any time we want to,
But during the day
Is the best time to serve God,
And during the night
Is the best time to worship God.


Богу можно служить и поклоняться
В любое время, когда захочется,
Но днем
Лучше всего служить Богу,
А ночью
Лучше всего поклоняться Богу.

51

Perfection and satisfaction
Shall dawn
Only after we have known God
In all His aspects.


Совершенство и удовлетворение
Появятся лишь после того,
Как мы познаем Бога
Во всех Его проявлениях.

52

Alas,
We are all satisfaction-seekers,
And not aspiration-lovers.


Увы —
Все мы люди, ищущие удовлетворение,
А не любящие устремление.

53

If I see myself
The way my Lord sees me,
Then I am on the verge of
God-realisation.
If I see myself
The way others see me,
Then my God-realisation
Shall forever remain
A far cry.


Если я вижу себя так,
Как видит меня мой Господь,
То я на пороге
Богоосознания.
Если же я вижу себя так,
Как меня видят другие,
Тогда Богоосознание
Навсегда останется для меня
Далекой мечтой.

546

Every day
The mind delivers
Destructive blows.
Every day
The heart delivers
God’s express Messages.


Каждый день
Ум наносит
Разрушительные удары.
Каждый день
Сердце приносит
Срочные Послания Бога.


APR 887-ru. 11 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

55

My prayer-life
Loves to live
On bended knees.


Моя жизнь молитвы
Любит оставаться
Коленопреклоненной.

56

My body loves to walk
Towards the Goal.
My vital loves to march
Towards the Goal.
My mind loves to jog
Towards the Goal.
My life loves to run
Towards the Goal.
My heart loves to sprint
Towards the Goal.
My soul loves to fly
Towards the Goal.
My Lord tells me that
I do not have to walk,
I do not have to march,
I do not have to jog,
I do not have to run,
I do not have to sprint
And I do not have to fly
Towards the Goal.
The Goal will come to me
If I can become
A sea of silence-peace.


Мой Господь говорит мне,
Что мне не нужно идти,
Мне не нужно шагать,
Мне не нужно бежать трусцой,
Мне не нужно бежать,
Мне не нужно мчаться
И мне не нужно лететь
К Цели.
Цель сама придет ко мне,
Если я смогу стать
Морем покоя-безмолвия.

57

A perfection-life
Is very slow in blossoming,
But it does blossom
Eventually.


Жизнь совершенства
Расцветает очень медленно,
Но в конце концов
Она все-таки расцветает.

58

Every morning
My Lord teaches me
How to breathe in
His Oneness-Fulness-Breath.


Каждое утро
Мой Господь учит меня
Дышать
Его Дыханием Полноты-Единства.

59

I am heartsick
And homesick
For my Lord’s
Compassion-flooded Eye.


Я грущу
И всем сердцем тоскую
По залитому Состраданием Оку
Моего Господа.

60

Every morning
God wants me to garland Him
With my devotion-heart-roses.


Бог хочет, чтобы я
Каждое утро увенчивал Его гирляндой
Из роз моего преданного сердца.

617

Slowly the body dies.
Quickly the soul flies.
Self-givingly the Lord feeds
Earth’s sighs and Heaven’s promises.


Медленно умирает тело.
Быстро улетает душа.
Господь самозабвенно питает
Вздохи земли и обещания Небес.


APR 894-ru.12 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

62

The power of silence
Has enriched my life
Far beyond the flights
Of my imagination.


Сила безмолвия
Обогатила мою жизнь
Гораздо больше,
Чем я даже мог себе представить.

63

Sleeplessly and breathlessly
God wants my God-devotion-flame
Burning.


Бог хочет,
Чтобы пламя моей преданности Богу
Горело бессонно и неустанно.

64

God tells me
That I must bring with me
My loving words and my smiling heart
When I come to visit Him.


Бог говорит мне,
Что, когда я прихожу к Нему,
Я должен приносить с собой
Слова любви и свое улыбающееся сердце.

65

Alas,
Why do I get frightened
When my soul wants me to have
A guided tour of Heaven?


Увы,
Почему я пугаюсь,
Когда моя душа приглашает меня
На экскурсию по Небесам?

66

God most proudly treasures
The devotion-fragrance
Of my aspiration-heart.


Бог с огромной гордостью хранит
Аромат преданности
Моего устремленного сердца.

67

The less possession
My life has,
The more aspiration
My heart offers to God.


Чем меньше собственности
Отягощает мою жизнь,
Тем больше устремления
Мое сердце отдает Богу.

68

God is always eager
To lead us,
But will we ever be ready
To follow Him?


Бог всегда полон стремления
Вести нас,
Но будем ли мы когда-нибудь готовы
Следовать за Ним?

69

O my mind,
For such a long time
I have been with you.
Can you not now allow me
To be alone?


О мой ум,
Я был с тобой так долго.
Неужели ты не можешь теперь
Оставить меня в покое?

70

God’s every visit
My every breath
Treasures.


С каждым своим вдохом
Я ощущаю
Драгоценность каждого прихода Бога.

718

What each human being has
In common with God:
Tears and smiles.


Слезы и улыбки —
Вот что у каждого человека
Общего с Богом.


APR 904-ru. 13 декабря 2001 года, Куала-Лумпур, Малайзия

72

Alas,
By constantly listening
To my desiring and doubting mind,
I have now become
My own unfortunate victim.


Увы,
Постоянно слушая
Свой полный желаний и сомнений ум,
Я, несчастный, теперь пал
Жертвой самого себя.

73

To please our Lord Supreme,
Equality is not enough.
We needs must have oneness.


Чтобы радовать нашего Господа Всевышнего,
Нам не достаточно равенства —
Обязательно нужно чувство единства.

74

God’s Compassion-Smiles
And my gratitude-tears
Are successful in merging.


Улыбки Сострадания Бога
И мои слезы благодарности
Прекрасно растворяются друг в друге.

75

The things that God touches
Every day in my life:
My sincerity-heart
And
My simplicity-life.


Вот то, к чему каждый день в моей жизни
Прикасается Бог:
Мое сердце-искренность
И
Моя жизнь-простота.

76

I speak to my shrine:
“Where is our Lord Supreme?”
My shrine speaks to me:
“Our Lord Supreme
Is right here with me.
But where are you,
And where is your heart?
What are you both doing?”


Я обращаюсь к своему алтарю:
— Где наш Господь Всевышний?
Алтарь отвечает мне:
— Наш Господь Всевышний
Здесь, со мной.
Но где ты,
И где твое сердце?
Чем вы оба занимаетесь?

77

The mind loves
To be the expectation.
The mind loves
To be the exception.


Ум любит
Быть ожиданием.
Ум любит
Быть исключением.

78

The heart loves
To be the aspiration.
The heart loves
To be the perfection.


Сердце любит
Быть устремлением.
Сердце любит
Быть совершенством.

79

If we look at life
From the divine angle,
We see God blooming
Here, there and all-where.


Если взглянуть на жизнь
С божественной точки зрения,
Мы увидим, как Бог расцветает
Тут и там — повсюду.

80

May I help You, my Lord?
“Correction, My child.”
Yes, my Lord.
May I serve You, my Lord?
“Correction, My child.”
Yes, my Lord.
May You be my All, my Lord?
“Correction, My child.”

Yes, my Lord.
My Lord, You are my All.
“Correction, My child.”
Yes, my Lord.
My Lord, I am Your doll.


— Можно, я буду Тебе помогать, мой Господь?
— Не точно сказано, дитя Мое.
— Да, Господь мой.
Можно, я буду Тебе служить, мой Господь?
— Не точно сказано, дитя Мое.
— Да, Господь мой.
Ты можешь быть для меня Всем, мой Господь?
— Не точно сказано, дитя Мое.

— Да, Господь мой.
Мой Господь, Ты — Все для меня.
— Не точно сказано, дитя Мое.
— Да, Господь мой.
Мой Господь, я — Твоя игрушка.

81

The less I have
In my mind-jungle,
The more I am
In my heart-garden.


Чем меньше я имею
В джунглях моего ума,
Тем больше времени я провожу
В саду моего сердца.

82

I have learned
Something absolutely new today.
God has given my mind
An ultimatum:
The mind has to choose
Either God or ignorance.


Сегодня я узнал
Нечто совершенно новое.
Бог предъявил моему уму
Ультиматум:
Ум должен сделать выбор
Между Богом и невежеством.

83

Start is here,
Where my heart cries.
Finish is there,
Where my Lord smiles.


Старт здесь,
Где взывает мое сердце.
Финиш там,
Где улыбается мой Господь.

84

The doubting mind
Deserves life-imprisonment.
The aspiring heart
Needs life-enlightenment.


Сомневающийся ум
Заслуживает пожизненного заключения.
Устремленное сердце
Нуждается в жизни просветления.

85

My heart is in between
My life’s sorrows
And
My soul’s consolations.


Сердце мое — между
Печалями моей жизни
И
Утешениями моей души.

86

When we do not aspire,
Life remains an imperfect bloom.
When we aspire,
Life becomes the perfection-blossom.


Когда мы не устремляемся,
Жизнь остается нерасцветшим бутоном.
Когда мы устремляемся,
Жизнь становится цветком-совершенством.

Эта серия книг может быть процитирована с помощью cite-key apr-9