Кришны. Его направлял Шри Кришна. Вот эту книгу Шри Ауробиндо и подписал мне. Это была книга на бенгальском языке.
Шри Ауробиндо написал на бенгальском языке две книги. Та, что о его жизни в тюрьме, — «Karakahini», а вторая — «Jagannather Rath», «Колесница Господа Вселенной». Он написал на
бенгальском два рассказа. Один называется «Kshamar Adarsha», «Идеал прощения». Когда мне было лет пятнадцать-шестнадцать или семнадцать, я изложил эту историю рифмованными стихамина бенгальском. Потом, через много-много лет я перевел ее на английский. Она должна быть в моей книге «Бесконечное: Шри Ауробиндо», напечатанной в Ашраме. Еще она выходила в свет к
столетию Шри Ауробиндо.Эти стихи читали Шри Ауробиндо на бенгальском языке, и ему понравилось. У него было два помощника. В то время когда один помощник читал Шри Ауробиндо стихи вслух, второй выходил из
здания. Я был капитаном волейбольной команды и встретил этого помощника по пути на волейбольную площадку. Помощник сказал: «Господь сейчас слушает твои стихи». Потом Шри Ауробиндодал хороший отзыв.
Второй рассказ — «Swapna», «Мечта» — я тоже изложил стихами. В то время Шри Ауробиндо уже не было в физическом.
«Волны пламени», «Бесконечное: Шри Ауробиндо», «Мать Золотой Вселенной», «Переливы света» — эти книги я написал, когда жил в Индии, и все они были напечатаны в Ашраме.
PIP 2-ru. 5 февраля 2002 года, Нексус Резорт Карамбунай, Кота Кинабалу, Саба, Малайзия↩
From:Шри Чинмой,Путь моего внутреннего Кормчего, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2017
Источник: https://ru.srichinmoylibrary.com/pip