Как только я радую Бога как Бог того желает

1.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God gives my eyes

The Beauty of His Eye

And gives my heart

The Fragrance of His Heart.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог дарит моим глазам

Красоту Своих Глаз

И дарит моему сердцу

Благоухание Своего Сердца. ```

2.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He makes my life

His Heart's own

Ambrosial Affection.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он превращает мою жизнь

В Благоухание Нежной Любви

Своего Собственного Сердца. ```

3.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He takes me as an urgent need

Before He does anything.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он пользуется мной,

Как неотложной помощью

Прежде чем Сам что-либо предпримет.

```

4.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My life becomes

An immortal protection-cradle.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Моя жизнь становится

Бессмертной колыбелью защиты. ```

5.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My heart becomes

A flaming and climbing

Aspiration-flower-blossom.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мое сердце становится

Пламенным восхождением

Распускающегося цветка устремления. ```

6.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

The purity-goddess

Starts living permanently

Inside my heart-temple.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Богиня чистоты

Навсегда поселяется

В храме моего сердца. ```

7.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

Each thought of mine

Grows into

An abiding affinity

With all the human beings

Of the world.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Каждая моя мысль

Становится

Совершенно близкой

Людям

Всего мира. ```

8.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God compels me to forget

All my human foibles

And frailties.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог заставляет меня забыть

Все свои слабости

И бренности. ```

9.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

A failure-life becomes

A total impossibility.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Жизнь неудачи становиться

Совершенно невозможной. ```

10.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He blesses me

With His transcendental

Vision-Light-Award.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он благословляет меня

Своим трансцендентальным

Даром Света-Видения.

```

11.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

The doubt-deluge of the entire world

Does not dare approach

My life's progress-harvest.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Поток сомнений всего мира

Не решается приблизиться

К урожаю прогресса моей жизни.

```

12.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He becomes my heart

And I become His Heartbeat.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он становится моим сердцем

А я превращаюсь в биение

Его Сердца. ```

13.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

The first thing He does

Is to illumine

Bright, brighter, brightest

The dark alley of my mind.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Первым, что Он делает —

Он освещает

Ярко, очень ярко, несказанно ярко

Мрачную аллею моего ума.

```

14.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He and I immediately become

Two mutually enthusiastic

Oneness-offerings.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мы оба немедленно превращаемся

В двух взаимно-восторженных энтузиастов

Предлагающих Единство.

```

15.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I feel inspired from deep within

To write God every morning

A gratitude-heart-letter.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я чувствую глубокое вдохновение

Каждое утро писать Богу

Письма от благодарного сердца.

```

16.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He makes me an excellent player

In His Cosmic Game.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он превращает меня в замечательного игрока

Для Своей Космической Игры.

```

17.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He commands me

Not to ever ride

My mind's ego-horse.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он приказывает мне

Никогда не наслаждаться прогулкой

Верхом на эго-лошади моего ума. ```

18.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I see nowhere

Temptation-snares.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я совершенно не вижу

Искушающих ловушек.

```

19.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, happily and proudly

I shall become

The slave of your slave."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, счастливо

и с гордостью

Я стану

Рабом твоего рабства».

```

20.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, I am burying

All your past

Evil deeds

And hurrying your future

Divine deeds."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, Я предаю забвению

Все твои прошлые

Недостойные деяния

И тороплю твои будущие

Божественные деяния». ```

21.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child,

I have conquered your head;

You have conquered My Crown."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Я покорил твою голову,

Ты завладел Моей Короной». ```

22.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, you have given Me

What you presently have.

I am giving you

What I eternally am."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, ты предложил мне то,

Кем ты сейчас являешься,

Я даю тебе то,

Кем вечно являюсь Я». ```

23.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child,

Now that you have pleased Me,

Ask Me for a boon.

I shall immediately fulfil you."

My Lord,

Please give me the capacity

To love You infinitely more

Than You love me.

"My child, ask for another boon.

How can I allow you to steal

My own most precious desire?"

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Теперь, когда ты порадовал Меня,

Проси у Меня награду.

Я тотчас же одарю тебя.»

Мой Господь,

Пожалуйста, одари меня способностью

Любить Тебя бесконечно больше,

Чем Ты любишь меня.

«Мое дитя, проси о другом даре.

Как Я могу позволить тебе похитить

Мое собственное самое драгоценное желание?»

```

24.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child,

You have played your first role

As My lover most successfully.

Now I want you to succeed

In exactly the same way

As My Eternity's partner."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Ты очень успешно сыграл

Свою первую роль

Того, кто любит Меня.

Теперь Я хочу, чтобы ты

Так же преуспел

Как Мой Вечный спутник».

```

25.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, I am placing

The animal in you

Before My Eye,

The human in you

Inside My Heart,

The divine in you

At My Feet."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, Я помещаю

Твою животную природу

Перед Своими Глазами,

Твою человеческую природу

Внутри Своего Сердца,

Твою божественность

У Своих Стоп». ```

26.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, as it is true

That I am your shrine,

Even so it is equally true

That you are My temple."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, если верно,

Что Я — твой алтарь,

То так же верно,

Что ты — Мой храм». ```

27.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child,

From today on I shall be

Your dearer than the dearest

And better than the best Messenger."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

С сегодняшнего дня Я буду

Твоим дорогим, самым дорогим

И самым лучшим Вестником». ```

28.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, you and I

Have cried for each other

For a very, very long time.

Now let us start smiling

At each other

Throughout Eternity."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, ты и Я

Очень, очень долго

Взывали друг к другу.

Давай теперь начнем улыбаться

Друг другу

На Веки Вечные». ```

29.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He whispers

Enlightenment

And I whisper

Astonishment.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он шепчет

Просветление,

А я шепчу

Изумление.

```

30.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I remain far beyond the reach

Of the random arrows

Of hostile fate.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я оказываюсь далеко за пределами

Непредсказуемых стрел

Неблагоприятной судьбы.

```

31.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

Both my Mother Earth

And my Father Heaven

Become extremely proud of me.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Моя Мать-Земля,

И мой Отец-Небеса

Одновременно и

Безгранично гордятся мной. ```

32.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My God-loving, God-serving

And God-manifesting capacities

Become the pride

Of God's Infinity.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мои способности любить Бога,

Служить Богу и проявлять Бога

Превращаются в Бесконечную

Гордость Бога.

```

33.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My mind does not remain

Any more

An avalanche of impurity.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мой ум перестает быть

Лавиной нечистоты. ```

34.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God welcomes me to study

At His Perfect Perfection-Satisfaction-School.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог приглашает меня учиться

В Его Школе Абсолютного Совершенства-Удовлетворения.

```

35.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me

That from now on

I shall have to follow only

A one-way road

To my Destination.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог сообщает мне,

Что отныне

Мне необходимо следовать

К своему предназначению только

По шоссе с односторонним движением.

```

36.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God asks me

If I am sincerely interested

In His manifestation on earth.

If so, He will bless me

With a two-way road

To my Destination.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог спрашивает меня,

Искренне ли я заинтересован

Проявлять Его на земле.

Если да, Он благословляет меня

К моему предназначению

Магистралью с двухсторонним движением.

```

37.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He asks me to drink deep,

Very deep

His Nectar-flooded Will.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он просит меня вдоволь и с наслаждением

Пить

Нектарный поток Его Воли.

```

38.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I see nowhere

My mind's

God-unwillingness-confines.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Исчезают

Барьеры моего ума

Отвергающие Бога.

```

39.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He asks me to sprint

For His world-astonishing

And world-fulfilling

Peace award.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он просит меня стремительно бежать

Ради восхищающей мир

И исполняющей мир

Его награды — Покоя.

```

40.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, stop watching Me.

Start participating

In My Cosmic Lila (Play)."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, перестань наблюдать за Мной

Стань участником

Моей Космической Лилы (Игры)». ```

41.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, now is the time

For you to spread

The transcendental glories

Of My Vision-Light

Upon My creation."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, сейчас самое время

Распространять

Трансцендентальную славу

Моего Света-Видения

В Моем творении». ```

42.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God puts my life's desire-night

To eternal sleep.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог отправляет ночь желаний моей жизни

На вечный покой.

```

43.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God awakens my heart's

Aspiration-days

To play with

His Eternity's Silence

And

His Infinity's Sound.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог пробуждает

Дни устремления моего сердца

Для игры

В Его Вечном Безмолвии

И

В Его Бесконечном Звучании.

```

44.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child,

Claim My Immortality's

Ever-transcending Smile.

It is all yours."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Считай Мою Бессмертную

Вечно превосходящую Улыбку своей.

Она вся твоя». ```

45.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I clearly see

My very earth-existence-life

Submerged

In an ocean of bliss.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я ясно вижу,

Что вся моя жизнь земного бытия

Погружается

В океан блаженства.

```

46.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God asks me to row

And He provides me with the oars

To arrive at the Golden Shore

Of the Beyond.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог просит меня грести

И дает мне весла,

Чтобы достичь Золотого Берега

Запредельного.

```

47.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God puts an end

To my life's endless rounds

Of mistakes.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог ставит последнюю точку

Нескончаемым повторам

Ошибок моей жизни.

```

48.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God asks my heart-quality

And my life-quantity

To smile at each other.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог просит мое

сердце-качество

И мою жизнь-количество

Улыбаться друг другу. ```

49.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My self-glory-desire

Surrenders

To my self-discovery-aspiration.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мое желание прославлять себя

Отрекается

Перед моим стремлением к самораскрытию.

```

50.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I become

My gratitude-heart-presentation

And God becomes

His Infinitude-Heart-Compassion.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я проявляю

Благодарность своего сердца,

А Бог проявляет

Сострадание Своего Необъятного Сердца.

```

51.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, I am sure,

Like Me,

You will never take

A leave of absence."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, Я надеюсь,

Что ты, подобно Мне

Никогда не станешь брать отпуск».

```

52.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My Lord promises me

That every morning

He will take a pleasure-walk

In my heart-garden.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мой Господь обещает мне,

Что каждое утро

Он будет с наслаждением гулять

В саду моего сердца.

```

53.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God teaches me the supreme art

Of tuning my heart

To His universal Heart.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог обучает меня высочайшему искусству

Звучания моего сердца в унисон

С Его Универсальным Сердцем.

```

54.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I am shocked to see God

Taking me as another God.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я с изумлением вижу, что Бог

Воспринимает меня, как еще одного Бога.

```

55.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God immediately wants me

To enjoy

His thunderous applause.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог тотчас же предлагает

Мне наслаждаться

Его громогласными овациями.

```

56.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God opens the door

Of His Eternity's Silence.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог открывает дверь

Своего Вечного Безмолвия.

```

57.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My heart-sky starts ringing

With the music of angels.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

В небе моего сердца начинают

Звучать колокольчики ангелов.

```

58.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me that from now on

I will be able to touch

His Feet

At any moment I want to.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне,

что теперь

Я могу прикасаться

К Его Стопам

В любое время, когда пожелаю. ```

59.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me to draw in

The fragrance

Of His Eternity's Breath.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог просит меня

Вдыхать аромат

Его Дыхания-Вечности.

```

60.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God blesses me

With the blissful waves

Of His Touch.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог благословляет меня

Полными блаженства

Волнами Своего Прикосновения.

```

61.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God starts defending me

Against both earth and Heaven's

Accusations.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог становится моим защитником

Как от земных, так и от

Небесных упреков.

```

62.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I become the 'News of the Day'

Both in Heaven and on earth.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я становлюсь «Новостью Дня»

Как на Небесах, так и на земле.

```

63.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My heart throbs

With devotion-tears

And God's Heart throbs

With Pride-Smiles.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мое сердце трепещет

От слез преданности,

А Сердце Бога волнующе бьется

Улыбками Гордости.

```

64.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My life becomes

A fully blossomed lotus-heart

For God-worship.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Моя жизнь становится

Полностью распустившимся лотосом-сердцем,

Чтобы быть преподнесенной Богу.

```

65.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My heart becomes

A sleepless aspiration-boat

And my life becomes

A breathless dedication-train.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мое сердце становится

Бессонной лодкой устремления,

А моя жизнь становится

Непрерывным поездом посвящения.

```

66.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He immediately asks me

To decorate

His Heart-Home

In my own way.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он сразу просит меня

Украсить

Дом Его Сердца

Так как мне нравится.

```

67.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I tell Him, "My Lord,

I do not need

Even Your infinite Delight.

I need only

Your constant Command."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я говорю Ему: «Мой Господь,

Я даже не нуждаюсь

В Твоем бесконечном Восторге,

Я нуждаюсь только

В Твоих постоянных Командах». ```

68.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I devour the dust

Of God's

Sweetness-Oneness-Fulness-Will.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я с жадностью поглощаю пыль

Сладостного

Единства-Полноты Воли Бога.

```

69.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God gives me the capacity

To fulfil Him

At every moment

On a very colossal scale.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог одаривает меня способностью

Исполнять Его

Каждое мгновение

С колоссальным размахом.

```

70.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He tells me to become

An everlasting contribution

To His Mission.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он предлагает мне стать

Вечным сотрудником

Его Миссии.

```

71.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I compel the long expedition

Of ignorance-night

To halt.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я заставляю длительную экспедицию

Невежества-ночи

Остановиться.

```

72.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My heart-gratitude-smiles

Thrill God's Heart

Far more

Than I can ever imagine.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Улыбки моего благодарного сердца

Заставляют трепетать

Сердце Бога

Гораздо сильнее

Чем я могу вообразить. ```

73.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I revel in God's

Peaceful Heart

And

Blissful Embrace.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я счастливо пребываю

В полном Покоя Сердце Бога

И

Полных Блаженства

Объятиях Бога. ```

74.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He tells me that

Each heartbeat of mine

Has to be His own

Manifestation-life's watchword.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он говорит мне, что

Каждый удар моего сердца

Должен быть Его Собственным

Призывом к жизни проявления.

```

75.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I dance in the core

Of God's

Compassion-flooded Fondness.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я танцую в самом сердце

Наполненной Состраданием

Нежной любви Бога.

```

76.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, from now on

You will be

The doctor of your mind."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, отныне

Ты будешь

Лекарем своего ума». ```

77.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child,

I am inhaling

Your life-tears.

You inhale

My Heart-Smiles."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Я вдыхаю

Слезы твоей жизни,

Ты вдыхаешь

Улыбки Моего Сердца». ```

78.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child,

Start immediately

Energising yourself

With self-mastery

And God-discovery."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Начни немедленно

Наполнять себя энергией

Для самосовершенствования

И для Богораскрытия». ```

79.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I come to realise that

Heaven-Beauty is God's Eye

And

Earth-fragrance is God's Heart.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я осознаю, что

Великолепие Небес —

это Глаза Бога,

А

Благоухание земли —

это Сердце Бога.

```

80.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, from now on

I shall set your pace

According to My need.

You must neither push

Nor pull yourself."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, отныне

Я устанавливаю для тебя темп

Согласно Своей потребности.

Ты не должен

ни подталкивать,

Ни притормаживать себя».

```

81.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, no more rest!

Rest is a luxury

And not a necessity."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, больше никакого отдыха!

Отдых — это роскошь

А не необходимость». ```

82.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, from now on

Yours will be a life of heart-living

And not a life of mind-scheduling."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, отныне

Твоей жизнью станет жизнь сердца,

А не жизнь расчетливого ума». ```

83.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, from now on

Watch and listen to your heart-sky.

It speaks.

It speaks exactly like Me."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, отныне

Вглядывайся и вслушивайся

в небо своего сердца.

Оно говорит.

Оно говорит точно, как Я».

```

84.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child, from now on

My Heart shall direct your choice

And

My Hand shall direct your voice."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, отныне

Мое Сердце направит твой выбор,

А

Моя Рука направит твой голос». ```

85.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me,

"My child,

Although life has dealt you

Many, many, many cruel blows,

Remember,

You are my Eternity's Concern,

Infinity's Joy

And Immortality's Pride."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя,

Хотя жизнь и подвергла тебя

Многим, многим, многим жестоким ударам.

Помни!

Ты — Моя Вечная Забота,

Бесконечная Радость,

И Бессмертная Гордость». ```

86.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God immediately quickens

My heart's God-pulse.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог тотчас же ускоряет

Божественный пульс моего сердца.

```

87.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He promises me

That He will unmistakably

Count on me

In times of His spiritual

Emergencies.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он обещает мне,

Что несомненно станет полагаться на меня

В Своих духовных

Экстренных случаях. ```

88.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I come to realise

That my God-obedience

Is such a small price

To pay.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я прихожу к осознанию,

Что мое послушание Богу —

Такая малая плата,

Которую нужно внести.

```

89.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child, from now on

My Will only

Will prevail in your life-

This fact is certain."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне:

«Мое дитя, отныне

Лишь Моя Воля

Станет главенствовать

в твоей жизни.

Это неоспоримый факт».

```

90.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

I come to realise

That from that very moment

My life shall thrive only

On God-hunger.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Я осознаю,

Что с этого момента

Моя жизнь будет расцветать только

На жажде Бога.

```

91.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God says to me,

"My child,

The telephone line

Between your heart

And My Heart

Will never be out of order."

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог обещает мне:

«Мое дитя,

Телефонная связь

Между твоим сердцем

И Моим Сердцем

Никогда не прервется». ```

92.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

God tells me

That from now on

His Sculptor-Hands

Shall fashion my life.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Бог говорит мне,

Что отныне

Его Руки Скульптора

Будут творить мою жизнь.

```

93.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

To my great surprise,

God shows me

That my God-longing-tears

Are at once

Birthless and deathless.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

К моему великому изумлению

Бог показывает мне,

Что мои жаждущие Бога слезы

Вне рождения и смерти. ```

94.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

He tells me His Life-Story

And makes me

His Heart-dictionary.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Он рассказывает мне

Историю Своей Жизни

И превращает меня

В словарь Своего Сердца. ```

95.

```

The moment

I please God

In God's own Way,

My Lord blesses me —

My heart, my mind, my vital

And my body —

With gigantic soul-strides

To arrive

At my ultimate Goal.

Как только

Я радую Бога

Как Бог того желает,

Мой Господь благословляет меня,

Мое сердце, мой ум, мой витал

И мое тело —

Гигантской поступью души,

Чтобы прибыть

К моей изначальной цели.

```

From:Шри Чинмой,Как только я радую Бога как Бог того желает, Центр Шри Чинмоя, Киев, 2016
Источник: https://ru.srichinmoylibrary.com/mip