Переживание на озере Кашмир20

Много лет тому назад, полюбовавшись озером Кашмир с лодки, я написал стихотворение: Ei jibaner mahanander.

Лодок было много. Я выбрал ту, что называлась «Нью-Йорк». Маленькие детишки плавали на крошечной весельной лодочке-динги и продавали лотосы. Они попросили у меня денег, и я дал.

А они вместо того, чтобы дать мне лотос, просто исчезли на своей крошечной лодчонке. Это жульничество!

Несколько дней спустя я отправился в Ашрам Шри Ауробиндо. Две мои сестры, Лили и Арпита, сидели на полу. Я сел на свою койку и спел эту песню в первый раз. Вдохновение и слова

пришли ко мне на озере Кашмир, но положил слова на музыку я в нашем семейном доме в Ашраме в Пондичерри. Песня трудная, но прекрасная!

```

Ei jibaner mahanander halo aji puta bhor

Aloker sathe mitali karechhi nahi ar ama ghor

Asha sindhur parapare heri turiya dhamer tari

Hriday gabhire arun charane bandini sharbari

Сегодня в этой жизни настал святой час

Высшего Восторга.

Сегодня я сдружился

Со Светом Всевышнего.

Тьмы больше нет, нет нигде.

За пределами реки надежды я вижу

Ладью Трансцендентального Царства.

Вековая ночь пленена,

И в глубочайших глубинах моего сердца,

У стоп моего внутреннего солнца

Она совершила отречение.

```


ITU 20-ru. 8 июня 2006 года, дома у Шри Чинмоя, Джамайка, Нью-Йорк

From:Шри Чинмой,Благодарю Тебя, Progress-Press, Москва, 2018
Источник: https://ru.srichinmoylibrary.com/itu