Мои молитвы-устремление рождественских и новогодних каникул, часть 15

Предисловие

Шри Чинмой дал следующие молитвы во время своего визита в Новую Зеландию в ноябре и декабре 2002 года.

11

```

If everybody knew

How unconditional at every moment

God truly is,

This world would have become

Тhe Garden of Eden.

Если бы каждый знал,

Как по-настоящему бескорыстен Бог

В каждое мгновение,

Этот мир стал бы

Райским Садом.

```

APR 1325-ru. 27 ноября 2002 года, Гамильтон, Новая Зеландия

2

```

O seeker,

Do not forget

That curiosity-attacks

Can be extremely dangerous.

О ищущий,

Не забывай,

Что приступы любопытства

Могут быть крайне опасными. ```

3

```

My fame

Is fleeting.

My God-surrender-joy

Is everlasting.

Моя слава

Мимолетна.

Моя радость отречения перед Богом

Вечна. ```

4

```

Nothing is incurable—

No, not even the wild suspicions

Of the mind.

Нет ничего неизлечимого —

Излечима даже

Необузданная подозрительность

Ума. ```

5

```

I must wake up

And join my heart’s

Sleepless cries for God.

Я должен пробудиться

И вместе с моим сердцем

Бессонно взывать к Богу.

```

6

```

No matter what others think of me

Or say about me,

I shall always take the side

Of my aspiration-heart.

Что бы ни думали и ни говорили

Обо мне другие,

Я всегда буду принимать сторону

Моего сердца-устремления. ```

7

```

A true God-lover

Is, indeed,

A true God-manifestation-light-

Hero-warrior.

Подлинный любящий Бога —

Это, воистину,

Настоящий воин-герой

Света-проявления Бога. ```

8

```

An aspiration-heart

Is always in search of

A worry-free life.

Сердце-устремление

Всегда в поиске жизни,

Лишенной суетливости.

```

9

```

God has a very special plan

For me.

I must not allow my mind

To indulge in useless expectations,

Worries and anxieties.

У Бога есть для меня

Особый план.

Я не должен позволять своему уму

Потворствовать бесполезным ожиданиям,

Тревогам и беспокойствам.

```

10

```

Every day I must practise

My God-surrender-songs

At least for ten minutes.

Я должен не менее десяти минут

Ежедневно учиться петь

Песни моего отречения перед Богом.

```

11

```

As I treasure

My God’s Forgiveness-Smiles,

Even so, He treasures

My gratitude-tears.

Как я ценю

Улыбки Прощения моего Бога,

Так и Он ценит

Мои слезы благодарности. ```

12

```

Some seekers do not pray and meditate

Even once a week.

Therefore the sages and the seers

Of the hoary past

Are horrified

At their aspiration-forgetfulness

And aspiration-negligence.

Некоторые ищущие не молятся и не медитируют

Даже раза в неделю,

И мудрецы и провидцы

Седого прошлого

Приходят в ужас,

Оттого что ищущие

Забывают о своем устремлении

И пренебрегают им. ```

13

```

Finally my prayerful life

Is becoming a unique

God-gratitude-heart-beauty-fragrance.

Наконец моя молитвенная жизнь

Становится неповторимым

Ароматом-красотой сердца-благодарности Богу.

```

142

```

May this be my last message

To Your Eye, my Lord:

That I shall obey Your Eye only.

Пусть это будет моим последним посланием

Твоему Оку, мой Господь:

Я буду слушаться только Твое Око.

```

APR 1338-ru. 28 ноября 2002 года, Гамильтон, Новая Зеландия

15

```

May this be my last message

To Your Heart, my Lord:

That I shall love Your Heart only.

Пусть это будет моим последним посланием

Твоему Сердцу, мой Господь:

Я буду любить только Твое Сердце.

```

16

```

May this be my last message

To Your Feet, my Lord:

That I shall devour

The dust of Your Feet only.

Пусть это будет моим последним посланием

Твоим Стопам, мой Господь:

Я буду поглощать

Только пыль Твоих Стоп. ```

17

```

In a very slow measure,

I give to God

What I have.

Я очень неспешно

Отдаю Богу

То, чем владею.

```

18

```

In a sudden rapture,

God gives to me

What He is.

Бог в порыве восторга

Отдает мне то,

Чем Он является.

```

19

```

When God came to him

For the first time,

God saw his heart

Fast asleep.

Therefore, God went back

To His celestial Abode.

Когда Бог пришел к нему

В первый раз,

Бог увидел, что его сердце

Крепко спит.

Поэтому Он вернулся

В Свою небесную Обитель. ```

20

```

When God came to him

For the second time,

His mind rejected God.

Когда Бог пришел к нему

Во второй раз,

Его ум отверг Бога.

```

21

```

When God came to him

For the third time,

His vital ignored God.

Когда Бог пришел к нему

В третий раз,

Его витал проигнорировал Бога.

```

22

```

When God came to him

For the fourth time,

His life criticised God.

Когда Бог пришел к нему

В четвертый раз,

Его жизнь подвергла Бога критике.

```

23

```

When God came to him

For the fifth time,

He asked God

Why He continued coming.

He asked God if God was a beggar

Or a robber.

God said to him,

“My child,

I am neither a beggar

Nor a robber.

I just cannot help seeing you,

For you are My Divinity’s

Self-Transcendence-Dream.”

Когда Бог пришел к нему

В пятый раз,

Он спросил Бога,

Зачем Он все ходит и ходит.

Он спросил Бога, уж не нищий ли Он

И не грабитель ли.

Бог сказал ему:

— Дитя Мое, Я не нищий

И не грабитель.

Я просто не могу не приходить к тебе,

Ибо ты — Мечта Моей Божественности

О Самопреодолении. ```

24

```

It is only when

My heart flies and flies and flies

In Infinity’s skies

That God shows me

Where lies the path

Of His Immortality’s Smiles.

Только когда

Мое сердце летает, летает и летает

В небесах Бесконечности,

Бог показывает мне,

Где пролегает путь

Его Улыбок Бессмертия. ```

253

```

When I pray,

I can touch God’s Feet.

When I meditate,

I can feel God’s Heart.

Когда я молюсь,

Я могу коснуться Стоп Бога.

Когда я медитирую,

Я могу ощутить Сердце Бога.

```


APR 1349-ru. 1 декабря 2002 года, Гамильтон, Новая Зеландия

26

```

God wants

My self-discipline-life

To mingle

With His proudest Smile.

Бог хочет,

Чтобы моя жизнь самодисциплины

Слилась

С Его самой гордой Улыбкой. ```

27

```

My mind wants to be

The God-knower.

My heart wishes to be

The God-lover.

Моему уму хочется

Знать Бога.

Моему сердцу хочется

Любить Бога. ```

28

```

My God-dependence-joy

Has no equal.

Моя радость от того,

Что я полагаюсь на Бога,

Не знает себе равных.

```

29

```

My mind carries yesterday’s

Failure-bondage.

My heart carries tomorrow’s

Victory-garland.

Мой ум взваливает на себя

Рабскую зависимость

От неудачи вчерашнего дня.

Мое сердце несет гирлянду победы

Дня завтрашнего.

```

30

```

The finite power

Challenges.

The infinite Power

Embraces.

Ограниченная сила

Бросает вызов.

Бесконечная Сила

Заключает в объятия. ```

31

```

Earth is a stranger

To Heaven’s ceaseless Smiles.

Heaven is a stranger

To earth’s helpless tears.

Непрестанным Улыбкам Небес

Чужда земля.

Беспомощным слезам земли

Чужды Небеса. ```

32

```

God’s golden Heart

Descends.

Man’s broken heart

Ascends.

Золотое Сердце Бога

Нисходит.

Разбитое сердце человека

Восходит. ```

33

```

When my mind

Salutes God,

He immediately plays

His Rhapsody-Flute.

Когда мой ум

Приветствует Бога,

Бог тут же начинает играть

Возвышенные Мелодии на Своей Флейте. ```

34

```

God’s Greatness

Puzzles and blinds me.

God’s Goodness

Cradles and nestles me.

Величие Бога

Озадачивает и ослепляет меня.

Доброта Бога

Заботится обо мне и оберегает меня. ```

354

```

May a gratitude-flower

Be found

In each heartbeat

Of mine.

Пусть в каждом биении

Моего сердца

Расцветает

Цветок-благодарность.

```


APR 1359-ru. 2 декабря 2002 года, Таупо, Новая Зеландия

36

```

Mine is a heart

Of eagerness.

God’s is a Breath

Of Closeness.

У меня —

Сердце стремления.

У Бога —

Дыхание Близости. ```

37

```

O my stupid mind,

How long are you going to enjoy

Negativity’s torrential rain?

О мой глупый ум,

Сколько ты еще собираешься наслаждаться

Проливным дождем негативности?

```

38

```

God says to my heart,

“My child, I have a beautiful story

To tell you.”

My heart says to God,

“Father, I have a soulful song

To sing for You.”

“My child, My story

Is all about your previous life

When you were My fondness-lamb.”

“My Father, my song

Is all about my immediate future

When You will make me

Your inseparable oneness-heart-hero.”

Бог говорит моему сердцу:

— Дитя Мое, у Меня есть для тебя

Прекрасный рассказ.

Мое сердце говорит Богу:

— Отец, у меня есть для Тебя

Одухотворенная песня.

— Дитя Мое, весь Мой рассказ —

О твоей прошлой жизни,

Когда ты был Моим милым ягненком.

— Отец мой, вся моя песня —

О моем ближайшем будущем,

Когда Ты сделаешь меня

Своим героем — сердцем неразделимого единства.

```

39

```

Mine is a greedy mind

For God’s constant

Outer attention.

Мой ум жадно стремится

К постоянному

Внешнему вниманию Бога.

```

40

```

Mine is a hungry heart

For God’s ceaseless

Inner Compassion.

Мое сердце

Жаждет непрерывного

Внутреннего Сострадания Бога.

```

415

```

For my life’s outer success,

I depend one hundred per cent

On God’s Compassion-Eye.

Внешний успех моей жизни

На сто процентов зависит

От Ока-Сострадания Бога.

```

APR 1365-ru. 3 декабря 2002 года, Таупо, Новая Зеландия

42

```

For my life’s inner progress,

I depend one hundred per cent

On God’s Forgiveness-Feet.

Внутренний прогресс моей жизни

На сто процентов зависит

От Стоп-Прощения Бога.

```

43

```

For my life’s inner cries

And outer smiles,

I depend one hundred per cent

On God’s Satisfaction-Heart.

Внутренние мольбы

И внешние улыбки моей жизни

На сто процентов зависят

От Сердца-Удовлетворения Бога. ```

44

```

May my heart’s burning aspiration

Go a very long way in awakening

The God-sleeping human lives.

Да проделает

Пылающее устремление моего сердца

Очень долгий путь,

Чтобы пробудить

Человеческие жизни, в которых спит Бог.

```

45

```

The great men

May often badly fail us

In our high expectations

Of their life-conduct.

But the good men

Can never, never fail us

In awakening, inspiring

And aspiring in and through us

For us to reach our destined Goal.

Великие люди

Зачастую могут жестоко обмануть

Наши высокие ожидания

Относительно их поведения в жизни.

Но хорошие люди

Никогда, никогда не подводят нас,

Пробуждаясь, вдохновляясь

И устремляясь в нас и через нас

В нашем стремлении достичь

Предначертанной Цели. ```

46

```

For the mind,

God-surrender

Is a totally new approach.

Отречение перед Богом —

Это совершенно новый подход

Для ума.

```

47

```

O God-seekers and God-lovers,

Let us join

God’s Oneness-Victory-Drum-March!

О ищущие Бога и любящие Бога,

Давайте присоединимся

К Барабанному Маршу Победы-Единства Бога!

```

48

```

Let me be sincere to myself

At least once:

Since I joined the spiritual path,

I have come to know myself

Infinitely better.

Да буду я искренен с собой,

По крайней мере, в одном:

С тех пор как я вступил на духовный путь,

Я бесконечно лучше

Узнал себя.

```

49

```

My faith in my Master

Shall definitely conquer

All my doubts

In any context.

Моя вера в Учителя,

Несомненно, победит

Все мои сомнения

При любых обстоятельствах. ```

506

```

My Lord’s blessingful Requests

Do not believe in tomorrow.

They believe only

In here and now.

Благословенные Просьбы моего Господа

Не верят в «завтра».

Они верят только

В «здесь и сейчас».

```


APR 1374-ru. 4 декабря 2002 года, Таупо, Новая Зеландия

51

```

My life’s

God-fulfilment-willingness-dictionary

Does not house the word

“Impossibility.”

В моем жизненном словаре

Стремления осуществить Бога

Нет слова

«Невозможность». ```

52

```

Three real enemies

We all have:

Hesitation, procrastination

And frustration.

У всех нас есть

Три настоящих врага:

Нерешительность, промедление

И разочарование. ```

53

```

The core of spirituality

Is at once our inner choice

And outer voice.

Суть духовности —

В нашем внутреннем выборе

И одновременно во внешнем голосе.

```

54

```

A true seeker is he

Who is always cheerfully committed

To God-satisfaction-dreams.

Настоящий ищущий — это тот,

Кто всегда радостно предан

Мечтам об удовлетворении Бога.

```

55

```

My prayer is my Lord’s

Protection-umbrella.

Моя молитва —

Это зонт-защита моего Господа. ```

56

```

My meditation is my Lord’s

Protection-fort.

Моя медитация —

Это крепость-защита моего Господа. ```

57

```

My proud mouth loves to preach

All the time.

My soulful hands love to practise

All the time.

Мои гордые уста любят

Все время проповедовать.

Мои одухотворенные руки любят

Все время работать. ```

58

```

The outer voice may speak

Many languages.

The inner voice speaks

Only one language:

The language of the heart.

Внешний голос может говорить

На многих языках.

Внутренний голос говорит

Только на одном языке —

Языке сердца.

```

59

```

May my life once again become

A child’s

Purity-sweetness-flooded heart.

Пусть моя жизнь снова станет

Сердцем ребенка,

Залитым нежностью и чистотой.

```

607

```

Mine is a God-bestowed vision,

Far beyond

The misty self-doubt-mountains.

Богом мне даровано видение,

Которое намного выше

Туманных гор сомнений в себе.

```

APR 1384-ru. 5 декабря 2002 года, Таупо, Новая Зеландия

61

```

Unconditional surrender

Is a springboard

To Divinity’s lofty heights.

Безусловное отречение —

Это трамплин

Для достижения величественных высот

Божественности. ```

62

```

My mind does not dare to bring me

Torturous doubt-waves

Any more.

Мой ум больше не осмеливается

Окатывать меня мучительными

Волнами сомнений.

```

63

```

God’s inner Name

Is Compassion.

His outer Name

Is Concern.

Внутреннее Имя Бога —

Сострадание.

Его внешнее Имя —

Забота. ```

64

```

The more I can love the world,

The sooner I shall be able

To forgive the world.

Чем больше я смогу любить мир,

Тем скорее я смогу

Прощать мир.

```

65

```

Every morning my Lord Supreme

Invites me to be with Him

During His Delight-Chariot-Ride.

Каждое утро мой Господь Всевышний

Приглашает меня побыть с Ним

Во время Его Прогулки

В Колеснице Восторга. ```

66

```

I must not forget

That each wrong desire

Has a strangling grip.

Я не должен забывать,

Что у каждого неправильного желания

Смертельная хватка.

```

67

```

Each good thought

Has two long-stretched

Sheltering arms of light.

У каждой хорошей мысли

Есть две далеко простирающиеся,

Несущие защиту руки света.

```

68

```

A meditation-life

Is the only escape

From the dire bondage of time.

Жизнь-медитация —

Вот единственная возможность избежать

Ужасных оков времени.

```

69

```

God’s inner Tears

And His outer Smiles

Protect His favourite children

Every day.

Внутренние Слезы Бога

И Его внешние Улыбки

Ежедневно защищают

Его любимых детей. ```

708

```

My Lord,

Only to You my sleepless life

And my breathless heart

Shall remain open.

Мой Господь,

Только Тебе останутся открытыми

Моя бессонная жизнь

И мое неустанное сердце.

```


APR 1394-ru. 6 декабря 2002 года, Таупо, Новая Зеландия

71

```

My Lord proudly chooses

My unconditional surrender-life.

Мой Господь гордо выбирает

Мою жизнь безусловного отречения. ```

72

```

God tells me

That my purity-heart

Is by far the best shrine.

Бог говорит мне,

Что самый лучший алтарь —

Это мое сердце-чистота.

```

73

```

God tells me

That my smiles have made Him

Extremely, extremely strong.

Бог говорит мне,

Что мои улыбки сделали Его

Очень-очень сильным.

```

74

```

God comes to me and tells me,

“My child, let us measure

Sincerely and proudly

Each other’s heart.”

Бог приходит ко мне и говорит:

— Дитя Мое, давай искренне и гордо

Померимся сердцами.

```

75

```

My sincere concern

For the poor world

God deeply appreciates and admires.

Бог глубоко ценит

Мою искреннюю заботу о бедном мире

И восхищается ею.

```

76

```

O my heart,

Once you start repeating

My Lord’s Name,

Never, never stop!

О мое сердце,

Начав однажды повторять

Имя моего Господа,

Никогда-никогда не останавливайся! ```

77

```

Today I am under very strict orders

From my Lord Beloved Supreme

To remain happy and cheerful

At every moment.

Сегодня мне строго-настрого наказано

Моим Господом Возлюбленным Всевышним

В каждое мгновение пребывать

Счастливым и радостным. ```

78

```

My life-boat

Has reached the Golden Shore

At my Lord’s ambrosial Feet.

Лодка моей жизни

Достигла Золотого Берега

У сладостных Стоп моего Господа.

```

79

```

Finally

God has some good news for me:

He is telling me

That I shall not fail Him

Any more.

Наконец

У Бога есть для меня хорошие новости:

Он говорит мне,

Что я больше Его

Не подведу.

```

From:Шри Чинмой,Мои молитвы-устремление рождественских и новогодних каникул, часть 15, Центр Шри Чинмоя, Москва, 2004
Источник: https://ru.srichinmoylibrary.com/apr_15