Часть 3

Шри Чинмой ответил на следующие вопросы 29 декабря 2003 года в гостинице «Шератон Мустика» в Джокьякарте в Индонезиии во время своего ежегодного Рождественского Путешествия с учениками.

Вопрос: Когда мне хочется помолиться об определенном божественном качестве, мне не приходит в голову ничего иного, кроме как снова и снова повторять название этого качества. Обладает ли английское название качества какой-то силой выводить это качество на передний план?

Шри Чинмой: Когда я вспоминаю о стихотворении Китса, которое начинается словами «Прекрасное есть радость навсегда», для меня оно как мантра. Нужно лишь одухотворенно повторять эту строчку. Есть много, много таких английских фраз. И Шри Чинмой в своих книгах дал не сотни, а тысячи и тысячи мантр! При повторении слова имеет значение только ваше чувство. Не вижу разницы, говорить ли «чистота, чистота» или слова «павитрата», или «павита». Уверяю, если одухотворенно произносить «чистота», этого достаточно. Нет необходимости подыскивать бенгальское или санскритское слово, чтобы получить мантрическое выражение.

Мы, индусы, всего лишь мошенники, если мы бьем в барабаны и говорим, что только у нас есть мантры и что можно получить просветление, только если повторять Гаятри-мантру. А как же тогда христианские святые, которые тоже получили просветление? Разве они знали Гаятри-мантру, «Асато ма сад гамайя» и все прочие санскритские мантры? Нет! Важна только преданность, с которой вы произносите мантру. Английские слова определенно обладают мантрическими качествами. Мы просто обманем мир, если скажем, что просветление можно получить, лишь если выучить санскрит и повторять санскритские мантры. Зачем учить санскрит? Если Бог в качестве родного языка дал вам английский, разве нужно учить санскрит, чтобы получить радость? Из миллиона знатоков санскрита просветление получит, может, один, однако его может получить человек, не знающий ни слова из санскрита, но одухотворенно произносящий слова, даже если у него неправильное, совсем неправильное произношение. Важна только одухотворенность человека.

Какое бы качество вам ни было нужно — мужество, чистота или вера, можно просто повторять английское слово, если не получается сформулировать строчку. Просто повторяйте слово. Чем же еще может быть мантра? Это вопрос повторения, повторения. Мантры могут состоять из одного-единственного слова, двух-трех слов или из одной-двух строчек. Но самое главное — ваша одухотворенность. Если у вас внутри будет одухотворенность, ваше мантрическое высказывание будет совершенным.

Никогда, никогда не думайте, что нужно изучать санскрит: Веды, Упанишады и все эти труды. Мой брат был знатоком санскрита, настоящим ученым. А я разве ученый? Совсем нет! Мой брат миллионы и миллиарды раз повторял мантры из Упанишад и Вед. Я же знаю менее пятидесяти санскритских мантр, но я осознал Бога.

Важно только то, насколько преданно человек повторяет мантру. Если вы будете говорить английские слова, если будете одухотворенно произносить «чистота», «мужество» или «вера», разве Бог не знает английского? Не думайте, что Бог знает только санскрит, а английский для Него иностранный язык! Бог дал вам английский в качестве родного языка. Он даровал вам рождение в англоязычной стране, и вы должны использовать этот язык одухотворенно, одухотворенно, одухотворенно.

Когда ребенок плачет, будет ли бенгальский или английский у него правильным? Когда младенец плачет, матери понятно, чего ребенок хочет, и она прибегает. Ребенок так искренен в своем плаче. Ему отчаянно нужно что-то от матери: конфета, молоко или что-то еще. Если повторять слово с такой же одухотворенной искренностью, мы непременно получим самые убедительные плоды. При этом должна быть одухотворенность, должна быть искренность. Иначе мы будем просто повторять слово как попугай.

Знаток санскрита может сказать не знающим санскрита людям: «Вам нужно практиковать «Асато ма» и все мантры, которые положено читать рано утром, на рассвете». Но если бы санскрит был единственным языком мантр, тогда Бог создал бы только Индию и больше никаких стран! Тогда во всем Божьем Творении существовал бы только индийский субконтинент, а других стран и континентов не было бы, поскольку там не читают санскритских мантр. Это нелепо!

Переводы этой страницы: Czech
Эта страница может быть процитирована с помощью cite-key hdw 5